Important - Olimpia splendid NEXYA S2 Instrucciones Para La Instalación, Uso Y Mantenimiento

Tabla de contenido

Publicidad

I
2
2.4.4
E s e c u z i o n e , p o s a e d
allacciamenti delle linee
frigorifere
IMPORTANTE: Non eseguire i
collegamenti utilizzando normali
tubazioni idrauliche che al loro
interno potrebbero contenere
residui di trucioli, sporcizia
o acqua, e che possono
danneggiare i componenti
delle unità e pregiudicare il
corretto funzionamento delle
apparecchiature.
U s a r e e s c l u s i v a m e n t e
refrigerazione che vengono
forniti puliti e sigillati alle
estremità.
Dopo aver eseguito i tagli
sigillare immediatamente le
estremità del rotolo e dello
spezzone tagliato.
E' possibile utilizzare tubi in rame
Utilizzare esclusivamente tubi
dimensioni descritte nella tabella
del par. CARATTERISTICHE
TECNICHE.
- Individuare il percorso delle
tubazioni in modo da ridurre il più
dei tubi per ottenere il massimo
rendimento dell'impianto.
Per stabilire se è necessario
Quantità
tubo di
aggiuntiva di
connessione
caricare
----------
(5 x N) m
Superiore a
R410A:
(5 x N) m
totale del tubo -
5 x N) x 15 g/m,
N=2,3,4 or 5
N = n° unità interne installate
- Fissare al muro una canalina
passacavi (possibilmente con
separatore interno) di opportune
successivamente le tubazioni e
i cavi elettrici.
- Tagliare i tratti di tubazione ab
bondando di circa 3-4 cm sulla
44
GB
Installation and connection of
cooling lines
IMPORTANT: Do not make the
connections using normal
hydraulic pipes that could
dirt or water and that could
damage the parts inside the
unit and interfere with proper
operation.
Use only special copper pipes
for cooling, that are supplied
clean and sealed at the ends.
After cutting the proper
lengths, seal the ends immedi-
ately on the roll and cut piece.
Pipes for refrigeration with preinsu-
lation can also be used.
Use only pipes with diameters that
correspond to the measurements
indicated in the table in par. TECH-
NICAL FEATURES.
- Plan the route of the pipeline so as
to reduce the length and number
of bends as much as possible for
best performance of the system.
connecting the outside unit to the
inside unit is 15 m.
To establish whether the gas
table below
Pipe length and refrigerant amount:
C o n n e c t i v e
A d d i t i o n a l
pipe lenght
a m o u n t
o f
refrigerant to
be charged
Less than
----------
More than
R410A: (total
pipe lenght - 5
- Fasten a cable raceway to the
wall (possibly with internal
partitioning) of suitable size for
the pipes and electric wires to
pass through.
- Cut the sections of pipe leaving
F
Exécution, pose et branche-
ments des conduits frigori-
IMPORTANT: Ne pas exécuter
les branchements en utilisant des
tuyaux hydrauliques normaux qui
pourraient contenir à l'intérieur
des résidus de copeaux, de la
saleté ou de l'eau, et qui peuvent
endommager les composants des
unités et compromettre le correct
fonctionnement des appareillages.
Utiliser exclusivement des
pour réfrigération qui sont
fournis nettoyés et fermés à
leurs extrémités.
Après avoir effectué les
coupes, boucher immédiate-
ment les extrémités du rou-
leau et du bout coupé.
On peut utiliser des tuyaux en cuivre
Utiliser exclusivement des tuyaux
de diamètres correspondant aux
dimensions décrites dans le tableau
du parag. CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES.
- R e p é r e r l e p a r c o u r s d e s
plus possible la longueur et les
coudes des tuyaux et ainsi
o b t e n i r l e m a x i m u m d e
rendement de l'installation.
La longueur maximale des
tuyauteries doit être de 15 m.
reporter au tableau sous-jacent.
Longueur tube et quantité de
Longueur tube
Q u a n t i t é
de connexion
supplémentaire
----------
(5 x N) m
Supérieure à
R 4 1 0 A :
(5 x N) m
(longueur totale
du tube - 5 x
N) x 15 g/m,
N=2,3,4 ou 5
N = nombre d'unités internes
installées
- Fixer au mur une gaine de
câbles (si possible avec cloison
i n t e r n e ) d e d i m e n s i o n s
successivement les tuyaux et les
câbles électriques.
- Couper les morceaux de tuyau
en excédant d'environ 3-4 cm
sur la longueur.
D
Verlegung und Anschluss der
Kühlleitungen
WICHTIG: Für den Anschluss
d ü r f e n k e i n e n o r m a l e n
Wasserrohre verwendet werden,
da in diesen Spänereste, Schmutz
oder Wasser vorhanden sein
können, die die Komponenten der
Einheiten beschädigen und deren
einwandfreie Funktionsweise
F ü r d i e K ü h l u n g s i n d
ausschließlich Kupferrohre zu
verwenden, die vollkommen
sauber und an den Enden
versiegelt geliefert werden.
Nach dem Zuschnitt sind
die Enden der Rolle und des
zugeschnittenen Rohrs sofort
zu versiegeln.
Für die Kühlung können auch
bereits isolierte Kupferrohre
verwendet werden.
Es dürfen ausschließlich Rohre
mit den in der Tabelle in Abschnitt
T E C H N I S C H E M E R K M A L E
a u f g e f ü h r t e n D u r c h m e s s e r n
verwendet werden.
dass ihre Länge auf ein Minimum
reduziert wird. Die Krümmer der
d a s s
e i n e
o p t i m a l e
Funktionsweise der Anlage
gewährleistet wird.
darf in jeder Richtung 15 m.
nehmen Sie Bezug auf die
untenstehende Tabelle
Rohrlänge und Kühlmittelmenge:
Länge des
Zusatz-
Anschlussrohrs
Kühlmittelladung
unter
----------
über
R410A:
(Gesamtrohrlänge
oder 5
N = Anzahl installierter interner Einheiten
- An der Wand ist ein entsprechend
dimensionierter Kabelkanal
( m ö g l i c h s t m i t i n t e r n e m
dem zu einem späteren Zeitpunkt
auch die Rohrleitungen und die
Stromkabel verlegt werden
können.
- Beim Zuschneiden der Rohrstücke
ca. 3-4 cm auf die Rohrlänge
zugeben.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido