Originalbedienungsanleitung Original operating manual Notice d’utilisation d’origine Manual de instrucciones original Istruzioni per l'uso originali Originele gebruiksaanwijzing Originalbruksanvisning Alkuperäiset käyttöohjeet Original brugsanvisning Originalbruksanvisning Manual de instruções original Оригинальное руководство по эксплуатации Originální návod k použití Oryginalna instrukcja eksploatacji S Y S L I T E KAL II...
Beleuchtung im Straßenverkehr zugelassen. – Verwenden Sie nur die dafür vorge- Nicht in den Hausmüll geben. sehenen Festool Akkupacks mit der Arbeitsleuchte. Der Gebrauch von an- deren Akkupacks kann zu Verletzun- gen und Brandgefahr führen. Sicherheitshinweise –...
KAL II Kompakte Arbeitsleuchte KAL II Zulässiger Betriebstemperaturbereich -5 °C bis +55 °C Zulässige Akkutemperatur zum Laden 0 °C bis +45 °C Gewicht (ohne externen Akkupack) 0,7 kg Geräteelemente Strom geladen. LED grün - langsames Blinken [1-1] Ladeanzeige-LED Interner Akku ist zu 80% geladen. [1-2] Ein-/Ausschalter mit 3 Stufen - 2 LED grün - Dauerlicht Leuchtstufen...
KAL II betrieb mit verringerter Leuchtstärke Festool Akkupacks zu. und schaltet nach 2 min. ab. Der Festool Akkupack kann nur mit dem entsprechenden Festool La- Temperaturüberwachung degerät geladen werden. Beim Unter-/Überschreiten des zulässi- gen Betriebstemperaturbereichs geht Aufstellmöglichkeiten die Arbeitsleuchte in einen Notbetrieb Befestigungsbügel [1-3]...
Kundendienst und Reparatur Wiederverwertung zugeführt werden. nur durch Hersteller oder Verbrauchte oder defekte Akkupacks durch Servicewerkstätten: über den Fachhandel, Festool-Kunden- Nächstgelegene Adresse un- dienst oder öffentlich vorgeschriebene ter: www.festool.com/service Entsorgungseinrichtungen zurück (gel- EKAT Nur original Festool Ersatztei- tende Vorschriften beachten).
CAUTION! Do not look directly the road. into the light beam! – Always use compatible Festool bat- tery packs in the working light. Us- Do not dispose of with ing other battery packs poses a fire domestic waste.
Compact working light KAL II Rated voltage / capacity of integral battery (LiIon) 7,2 V = / 2,9 Ah Rated voltage with external Festool battery pack 10,8 - 18V = Charging socket voltage range 7,2 - 18 V = Lighting device 12x 1.5W Power LED...
KAL II Machine features LED green - flashing quickly Internal battery is charged at maximum [1-1] Charging state indicator LED power. [1-2] On/off switch with 3 settings LED green - flashing slowly [1-3] Folding attachment handle Internal battery is charged to 80%. [1-4] Connecting socket for charging LED green - continuous light adapter...
[2A] + [2B] screwed-on adapter plate The working light can operate with any Festool battery pack from the BPC or [4C] Magnetic mounting at the adapter BPS series. When connected to the ex- plate screwed on to a stand thread...
KAL II Service and maintenance Return used or faulty battery packs to your local specialist retailer, Festool af- Customer service and repair ter-sales service or nearest public waste only by manufacturer or ser- management facility (observe applicable vice workshops: Find your regulations).
– Utilisez uniquement les batteries Consignes de sécurité Festool prévues pour le projecteur de travail. L'utilisation d'autres bat- Avertissement ! Veuillez lire teries peut entraîner des blessures toutes les consignes de sécurité et ins- tructions.
Projecteur de travail compact KAL II Tension nominale / capacité de la batterie interne (Li-ion) 7,2 V = / 2,9 Ah Tension nominale avec batterie externe Festool 10,8 - 18V = Plage de tension prise de 7,2 - 18 V =...
KAL II Projecteur de travail compact KAL II Durée d'éclairage (batterie Éclairage min. : niveau 1 4 h 50 min. interne) (30 %) Éclairage max. : niveau 2 2 h 10 min. (100 %) Flux lumineux, luminosité Éclairage min. : niveau 1 310 Lumen (30 %) Éclairage max.
Le projecteur de travail peut être utilisé terne, le projecteur de travail passe en avec toute batterie Festool des séries mode de secours, avec une luminosité BPC et BPS. Relié à la batterie, le projec- réduite, et s'éteint au bout de 2 minutes.
L'adresse du prestataire le La poignée de fixation doit être re- plus proche est disponible tirée pour une utilisation avec une sur : www.festool.com/service batterie Festool externe [2A]. EKAT Angle Utilisez uniquement Le projecteur de travail peut être pivoté...
Página 20
Rev.3 partie III, sous-paragraphe 38.3. fectueuses au commerce spécialisé, au Pour cette raison, la batterie Li-ion n'est service après-vente Festool ou aux ins- soumise, ni en tant que composant indi- tallations de gestion de déchets pu- viduel, ni insérée dans un appareil, aux bliques spécifiées (respecter les direc-...
– Utilice exclusivamente piezas origi- eléctrica, quemaduras o lesiones graves. nales de Festool para la reparación y Guarde todas las indicaciones de segu- el mantenimiento de su herramienta. ridad e instrucciones para que sirvan de El uso de accesorios o piezas de re- futura referencia.
KAL II Tensión nominal / capacidad de la batería interna (Li-Ion) 7,2 V = / 2,9 Ah Tensión nominal con la batería externa de Festool 10,8 - 18 V = Margen de tensión de la toma 7,2 - 18 V =...
KAL II Lámpara de trabajo compacta KAL II Margen de temperaturas de funcionamiento permitido -5 °C a +55 °C Temperatura de la batería permitida para recarga 0 °C a +45 °C Peso (sin batería externa) 0,7 kg Componentes En estado desconectado, el LED indica- dor de carga [1-1] muestra el estado de [1-1] LED indicador de carga funcionamiento de la batería interna du-...
La lámpara de trabajo se puede utilizar cia con una luminosidad reducida y se con todas las baterías Festool de las se- desconectará al cabo de 2 minutos. ries BPC y BPS. Una vez conectada a la batería externa de Festool, la lámpara de...
– Limpie el cristal de material sintético cializado, al Servicio de Atención al de la lámpara de trabajo solo con un Cliente de Festool o a los centros públi- paño suave y seco a fin de evitar cual- cos de eliminación de residuos (obsérve- quier desperfecto.
Información sobre REACh: terías. En este caso, puede ser necesario www.festool.com/reach respetar las condiciones especiales. Transporte Para el transporte mediante servicios de Los acumuladores de iones de litio in- terceros (p.
è omologata per l'uso nel Non smaltire tra i rifiuti traffico stradale. domestici. – Utilizzare esclusivamente le batte- rie Festool predisposte. L'uso di bat- terie diverse può essere all'origine di Avvertenze per la sicurezza lesioni e incendi. Attenzione! Leggere tutte le av- –...
Luce di lavoro compatta KAL II Tensione nominale / Capacità della batteria interna (ioni 7,2 V = / 2,9 Ah del litio) Tensione nominale con batteria esterna Festool 10,8 - 18V = Intervallo tensione boccola di 7,2 - 18 V = carica...
KAL II Luce di lavoro compatta KAL II Campo di temperatura ammesso da -5 °C a +55 °C Temperatura della batteria ammessa per la carica da 0 °C a +45 °C Peso (senza batteria esterna) 0,7 kg Elementi dell'utensile LED verde - lampeggio veloce La batteria interna verrà...
La luce di lavoro può essere azionata con giunta la tensione di esercizio minima, la qualsiasi batteria Festool delle serie BPC lampada da lavoro passa in modalità e BPS. Collegata alla batteria, la luce di d'emergenza con ridotta intensità...
I pacchi batteria esausti o guasti devono sono riportate sul sito: www.festo- essere consegnati ai rivenditori specia- ol.com/service lizzati, al servizio assistenza Festool o a EKAT Utilizzare solo ricambi origi- un ente preposto al loro smaltimento nali Festool! Cod. prodotto sul (osservare le disposizioni di legge in ma- sito: www.festool.com/service...
Página 32
KAL II chio, alle disposizioni nazionali e inter- indispensabile prestare attenzione ai re- nazionali sulle merci pericolose. Le di- quisiti di imballaggio e di contrassegno sposizioni sulle merci pericolose posso- richiesti dalla legislazione in materia. La no tuttavia essere rilevanti durante il preparazione della merce da spedire ri- trasporto di più...
ATTENTIE! Kijk niet in de wegverkeer. lichtstraal! – Gebruik bij de werklamp uitsluitend de daarvoor bestemde Festool-ac- Niet met het huisvuil meege- cupacks. Het gebruik van andere ac- ven. cupacks kan leiden tot brandwonden en brandgevaar. – Laat uw apparaat uitsluitend repare-...
KAL II Compacte werklamp KAL II Gewicht (zonder externe accupack) 0,7 kg Toestelelementen LED groen - langzaam knipperen Interne accu is voor 80% geladen. [1-1] Laadindicatie-LED LED groen - continulicht [1-2] In-/uitschakelaar met 3 standen Interne accu is voor 90% geladen en [1-3] Opschuifbare bevestigingsbeugel wordt met gereduceerde stroom volledig opgeladen.
[4B] magnetische bevestiging op de Festool-accupack [2A] + [2B] aangeschroefde adapterplaat De werklamp kan worden gebruikt met elke Festool-accupack uit de serie BPC [4C] magnetische bevestiging op de, op en BPS. Met de accupack verbonden een statief-draad opgeschroefde, heeft de werklamp uitsluitend toegang...
Oude of defecte accupacks via de vak- acht te worden genomen. Bij de voorbe- handel, Festool-klantenservice of open- reiding van het te verzenden pakket moet baar vastgestelde afvalverwerkingspun-...
Página 38
KAL II contact worden opgenomen met een deskundige inzake gevaarlijke goederen. Houdt u aan eventuele verderreikende nationale voorschriften.
– Använd inte arbetslampan vid kör- ning på allmän väg. Det är inte tillåtet att använda lampan i vägtrafik. Läs bruksanvisningen och – Använd endast batterier från Festool säkerhetsanvisningarna! som är avsedda för arbetslampan. Andra batterier kan leda till skador och brandfara.
Användning med extern batteri vade adapterplattan från Festool [2A] + [2B] Arbetslampan kan drivas med alla [4C] Magnetiskt fäste på en adapter- Festool-batterier i serie BPC och BPS. platta som skruvats på stativets När batteriet är anslutet använder ar- gänga betslampan endast batterikapaciteten Underhåll och skötsel...
Página 43
När för- defekta eller uttjänta batteripaket/batte- sändelsen förbereds måste en expert på rien källsorteras och lämnas till miljö- farligt gods anlitas. Observera eventuel- vänlig återvinning. la ytterligare nationella föreskrifter. Information REACh: www.festool.com/reach...
Lue käyttöopas, turvallisuus- – Älä käytä työvalaisinta tieliikentees- ohjeet! sä. Työvalaisinta ei ole hyväksytty tie- liikenteen valaisemiseen. – Käytä työvalaisimessa vain sille tar- VARO!Älä katso valonsätee- koitettuja Festool-akkuja. Muiden ak- seen! kujen käyttäminen aiheuttaa loukkaantumis- ja palovammavaaran. Älä hävitä kotitalousjätteiden –...
KAL II Laitteen osat Punainen LED - vilkkuminen Yleinen vikailmoitus, esim. epätäydelli- [1-1] Latausnäytön LED nen kosketus, oikosulku, akku vioittunut. [1-2] 3-portainen virtakytkin Punainen LED - jatkuva palaminen [1-3] Avattava kiinnityssanka Akun lämpötila on sallittujen raja-arvo- jen ulkopuolella. [1-4] Liitäntäkosketin latausadapterille Oranssi LED [1-5] Magneettijalka ja kuulapää* Virtakatkostilan käyttömuoto, katso luku...
Käyttäminen ulkoisella Festool- [4A] Kiinnitys ruuvipuristimella akulla [2A] + [2B] [4B] Magneettinen kiinnitys ruuvikiin- Työvalaisinta voidaan käyttää kaikilla nitteiseen adapterilevyyn mallisarjan BPC ja BPS Festool-akuilla. [4C] Magneettinen kiinnitys jalustan Ollessaan akkuun kytkettynä työvalaisin kierteeseen ruuvattuun adapteri- käyttää vain ulkoisen Festool-akun ak- levyyn kukapasiteettia.
Página 48
(esim.: töystävälliseen kierrätykseen. ilma- tai maantiekuljetus) on huomioita- Palauta käytöstä poistetut tai vialliset va pakkausta ja tunnusmerkintää koske- akut ammattiliikkeeseen, Festool-huol- vat erityismääräykset. Lähetettävän esi- toon tai valtuutettuun jätehuoltopistee- neen valmistelussa on noudatettava vaa- seen (noudata voimassaolevia määräyk-...
Må ikke bortskaffes sammen servedele. sikrer, med almindeligt hushold- maskinsikkerheden er i orden. ningsaffald. – Anvend kun originale Festool-dele i forbindelse med reparation og ved- Sikkerhedsanvisninger ligeholdelse. Anvendelse af uegnet Advarsel! Læs alle sikkerheds- tilbehør og reservedele kan medføre anvisninger og øvrige anvisninger.
KAL II Maskinelementer Rød LED - blinker Generel fejlmelding, f.eks. manglende [1-1] Ladevisnings-LED kontakt, kortslutning, defekt akku-batteri. [1-2] Tænd-/sluk-knap med 3 trin Rød LED - lyser konstant [1-3] Klapbar ophængsbøjle Batteriets temperatur ligger uden for det tilladte temperaturområde. [1-4] Tilslutningsstik til oplader LED orange [1-5] Magnetfod med kuglehoved* Strømsvigtstilstand, se kapitel 6.5.
[2A] + [2B] [4C] Magnetisk fastgørelse på adapter- Arbejdslampen kan bruges sammen pladen, der er skruet på et stativ- med ethvert Festool-batteri i serie BPC gevind og BPS. Når arbejdslampen er tilsluttet batteriet, bruger den kun det eksterne Vedligeholdelse og pleje Festool-batteris batterikapacitet.
Página 53
KAL II rene. Kun EU: Ifølge Rådets direktiv om batte- rier og akkuer og implementering i nati- – Et beskadiget internt akku-batteri onal lovgivning skal defekte og udtjente skal udskiftes af et autoriseret kun- akkuer/batterier indsamles separat og deserviceværksted. afleveres til miljøvenlig genvinding. Miljø...
Sikkerhetsregler kerhet opprettholdes. Advarsel! Les alle sikkerhets- – Bruk bare originale Festool-deler til merknader og anvisninger. Hvis advars- reparasjon og vedlikehold. Bruk av lene og anvisningene ikke overholdes, tilbehør eller deler som ikke er eg- kan det føre til elektrisk støt, brann og/...
KAL II Apparatets deler Rød LED – blinker Generell feilvisning, f.eks. ikke fullsten- [1-1] Ladeindikator-LED dig kontakt, kortslutning, defekt batteri. [1-2] På/av-bryter med 3 trinn Rød LED – lyser kontinuerlig [1-3] Festebøyle som kan settes på Batteritemperaturen er utenfor tillatt grenseverdi.
Fest deretter magnetfoten på én av tre ri [2A] + [2B] måter: Arbeidslampen kan drives med alle Festool-batterier i BPC- og BPS-serien. [4A] Feste med skrutvinge Når arbeidslampen er forbundet med [4B] Magnetfeste på den fastskrudde batteriet, bruker den bare av batterika-...
Página 58
Ved klargjøring av forsendelsen gjenvinningsanlegg. må en ekspert på farlig gods konsul- Lever brukte eller defekte batterier til teres. Ta hensyn til eventuelle nasjonale faghandel, Festool-kundeservice eller forskrifter. offentlig godkjente steder for kassering (følg gjeldende forskrifter). Batterier må være utladet ved tilbakelevering. Batte-...
– Utilize apenas os acumuladores Não deite no lixo doméstico. Festool previstos para o efeito com a luz de trabalho. A utilização de ou- tros acumuladores pode dar origem a lesões e perigo de incêndio.
Luz de trabalho compacta KAL II Voltagem nominal / Capacidade do acumulador interno 7,2 V = / 2,9 Ah (LiIon) Tensão nominal com acumulador Festool externo 10,8 - 18V = Faixa de tensão da tomada de 7,2 - 18 V = carregamento Meio de iluminação...
KAL II Luz de trabalho compacta KAL II Luz máx.: posição 2 769 Lúmen (100%) Tempo de carga acumulador interno 90%/ 100% 2 h 40 min. / 3 h 20 min. Faixa admissível da temperatura de funcionamento -5 °C a +55 °C Temperatura admissível do acumulador para carregar 0 °C a +45 °C Peso (sem acumulador externo)
à capaci- admissível, a luz de trabalho passa para dade do acumulador Festool externo. um modo de emergência com reduzida O carregador Festool só pode ser intensidade luminosa e desliga-se após carregado com o correspondente 2 min. carregador Festool.
EKAT ra ou semelhante. Utilizar apenas peças sobres- O aro de fixação tem de ser retirado selentes originais da Festool! para a utilização com um acumula- Referência www.fes- dor Festool externo [2A]. tool.com/service –...
Página 64
LiIon encontra- tuosos através do comércio da especiali- se abaixo dos respectivos valores limite e dade, do Serviço Pós-Venda da Festool está testada de acordo com o manual UN ou das instalações de resíduos públicas ST/SG/AC.10/11/Rev.3 parte III, alínea previstas (respeitar as normas em vigor).
предназначена для освещения дороги при движении. Не выбрасывать вместе с – Используйте только бытовыми отходами! предусмотренные для рабочей лампы аккумуляторы Festool. Использование других Указания по технике аккумуляторов может стать безопасности причиной травм и пожара. Внимание! Прочтите все – Доверяйте ремонт...
Página 66
ненадёжном креплении рабочая обслуживании используйте только лампа может упасть и стать оригинальные запасные части причиной получения травм или Festool.Использование не повреждения имущества. предназначенных для этих целей запасных частей или оснастки – Берегите аккумулятор от нагрева, может привести к поражению например, от...
KAL II Компактная лампа KAL II Диапазон напряжения 7,2 - 18 В = зарядного гнезда Источник света 12 x 1,5 Вт, мощный СД Длительность свечения Мин. яркость: уровень 1 4 ч 50 мин (встроенный аккумулятор) (30%) Макс. яркость: уровень 2 2 ч...
Página 68
KAL II В выключенном состоянии СД- Контроль напряжения индикатор зарядки [1-1] показывает При недостижении минимального состояние встроенного аккумулятора рабочего напряжения в режиме во время зарядки: освещения с использованием встроенного или внешнего зелёный СД – часто мигает аккумулятора рабочая лампа Встроенный аккумулятор заряжается переключается...
внешним Ближайший сервис-центр: аккумуляторным блоком www.festool.com/service крепёжную скобу нужно снять EKAT Используйте только [2A]. оригинальные запасные Угол установки части Festool! № для заказа: Лампа устанавливается под тремя www.festool.com/service различными углами [3]. – Очищайте пластмассовое стекло лампы только сухой мягкой тканью,...
Отработанные или неисправные пользуйтесь растворителями. аккумуляторы сдавайте в специализированные магазины, – Следите за чистотой сервисную службу Festool или местные соединительных контактов на пункты приёма (соблюдайте лампе и аккумуляторе. действующие предписания). Сдавайте – Повреждённый встроенный аккумуляторы только в разряженном аккумулятор следует заменять в...
Página 71
KAL II иметь силу при транспортировке упаковке и маркировке. При нескольких аккумуляторов. В этом подготовке товара к отгрузке случае необходимо выполнить необходимо воспользоваться услугами специальные требования. При специалиста по обращению с перевозке сторонними организациями опасными грузами. Учитывайте (например, авиатранспортом или дополнительные...
POZOR! Nedívejte se do svě- v silničním provozu. telného paprsku! – Pracovní svítilnu používejte pouze s akumulátory Festool, které jsou pro Nevyhazujte do domovního ni určené. Používání jiných akumulá- odpadu. torů může způsobit poranění...
Kompaktní pracovní svítilna KAL II Jmenovité napětí / kapacita interního akumulátoru (Li- 7,2 V = / 2,9 Ah Ion) Jmenovité napětí s externím akumulátorem Festool 10,8 - 18V = Rozsah napětí nabíjecí 7,2 - 18 V = zásuvky Osvětlovací prostředek 12x 1,5W Power LED Doba svícení...
KAL II Kompaktní pracovní svítilna KAL II Přípustný rozsah provozní teploty -5 °C až +55 °C Přípustná teplota akumulátoru při nabíjení 0 °C až +45 °C Hmotnost (bez externího akumulátoru) 0,7 kg Jednotlivé součásti ní provozní stav interního akumulátoru: LED zelená – rychle bliká [1-1] LED ukazatel stavu nabití...
KAL II pod minimální provozní napětí, přejde Akumulátor Festool lze nabíjet pracovní svítilna do nouzového režimu pouze pomocí příslušné nabíječky s nižší intenzitou světla a po 2 minutách Festool. se vypne. Možnosti instalace Sledování teploty Upevňovací hák [1-3] Pokud je provozní teplota mimo přípust- Násuvný...
Página 76
řádné recyklaci. EKAT Používejte jen originální ná- Pouze pro EU: Podle evropské směrnice hradní díly Festool! Obj. č. na: o bateriích a akumulátorech a její imple- www.festool.com/service. mentace v národní právní úpravě se mu- –Plastový průhledný kryt pra- sejí...
– Wraz z lampką roboczą należy uży- Wskazówki dotyczące bez- wać tylko przewidzianych dla niej pieczeństwa akumulatorów Festool. Użycie in- Ostrzeżenie! Należy przeczytać nych akumulatorów może spowodo- wszystkie zalecenia bezpieczeństwa wać zranienia i wywołać zagrożenie pracy i instrukcje.Nieprzestrzeganie pożarowe.
KAL II używać wyłącznie oryginalnych czę- należy zadbać o trwałe ustawienie ści firmy Festool. Stosowanie wypo- wzgl. niezawodne mocowanie. W sażenia i części zamiennych nie przypadku chwiejnego ustawienia przewidzianych do tego celu może lub niedostatecznego mocowania prowadzić do porażenia elektryczne- lampka robocza może spaść...
KAL II Kompaktowa lampka robocza KAL II Źródło światła 12x 1,5 W Power LED Czas świecenia (akumulator Światło min.: stopień 1 4 h 50 min wewnętrzny) (30%) Światło maks.: stopień 2 2 h 10 min (100%) Strumień światła, moc Światło min.: stopień 1 310 lumenów świetlna (30%)
6.1 Jeśli w trybie oświetlania z użyciem aku- Eksploatacja z zewnętrznym aku- mulatorów wewnętrznego lub zewnętrz- mulatorem Festool [2A] + [2B] nego nastąpi spadek poniżej minimalne- Lampkę roboczą można zasilać za po- go napięcia roboczego, lampka robocza mocą każdego akumulatora Festool serii przechodzi na tryb awaryjny o zmniejszo- BPC i BPS.
KAL II Konserwacja i utrzymanie Akumulator Festool można łado- w czystości wać tylko za pomocą odpowiedniej ładowarki Festool. Obsługa serwisowa i napra- Możliwości ustawienia wy wyłącznie u producenta lub w warsztatach autoryzo- Uchwyt mocujący [1-3] wanych: prosimy wybrać naj- Przesuwny uchwyt mocujący umożliwia...
Página 82
Jednakże obsługi klienta Festool lub publicznych przepisy dotyczące materiałów niebez- punktów usuwania odpadów (przestrze- piecznych mogą mieć znaczenie podczas gać obowiązujących przepisów). W przy- transportowania wielu akumulatorów.
Página 83
Vi förklarar i eget ansvar, att denna pro- Head of Research, Development and Technical Documentation Directeur recherche, developpement, documentation technique dukt stämmer överens med följande normer Festool GmbH och normativa dokument: EN 55014-1, EN Wertstr. 20 55014-2, EN 62471, EN 60598-1, EN 60598-2-4, D-73240 Wendlingen EN 62031, 2004/108/EG, 2011/65/EU.