5. STEPS TO TAKE IN CASE OF VALVE MALFUNCTION
5.1 POSSIBLE BREAKDOWNS
- The valve does not function: Check actuator air supply.
- The valve closes and is Normally Open (NO) Check how factory
has supplied order.
- The valve does not close completely: Check adjustment limits.
- The optical indicators for open and close control do not correspond
to the valve position: check that cams in the microswitch box coincide
with the valve's operating position.
5 COMMENT PROCÉDER EN CAS DE DYSFONCTIONNEMENT
DE LA VANNE
5.1 PANNES POSSIBLES
- La vanne ne fonctionne pas: vérifier l'arrivée d'air à travers
l'actionneur.
- La vanne se referme alors qu'elle est Normalement Ouverte (N.O.):
vérifier la commande passée à l'usine de fabrication.
- La vanne ne se ferme pas complètement: vérifier les butées de
réglage.
- Les indicateurs optiques de contrôle d'ouverture et de fermeture ne
correspondent pas à la position de la vanne: vérifier que les leviers
du boîtier des micros coïncident bien avec le point de fonctionnement
de la vanne.
5 CÓMO PROCEDER EN CASO DE MAL FUNCIONAMIENTO DE
LA VÁLVULA
5.1 POSIBLES AVERÍAS
- La válvula no actúa: verificar el suministro de aire para el
actuador.
- La válvula cierra y es Normalmente Abierta (NA): ver cómo se ha
realizado el pedido a fábrica.
- La válvula no cierra por completo: verificar los topes de
regulación.
- Los indicadores ópticos para el control de apertura y cierre no
corresponden con la posición de la válvula: verifique que las levas
de la caja de los micros coincidan con el punto de trabajo de la
válvula.
5 COME PROCEDERE IN CASO DI FUNZIONAMENTO NON
CORRETTO DELLA VALVOLA
5.1 POSSIBILI GUASTI
- La valvola non agisce: controllare l'entrata dell'aria per l'attuatore
- La valvola chiude ed è Normalmente Aperta (NA): v. l'ordine alla
fabbrica.
- La valvola non chiude completamente: controllare le regolazioni.
- Le spie di controllo dell'apertura e della chiusura non corrispondono
alla posizione della valvola: controllare che le leve della scatola dei
micros coincidano con il punto di lavoro della valvola.
5 VORGEHENSWEISE BEI FEHLFUNKTION DER ARMATUR
5.1 MÖGLICHE STÖRUNGEN
- Das Ventil wirkt nicht: Luftspeisung des Stellantriebes überprüfen.
- Das Ventil schließt und ist normalerweise offen (NA): siehe
Bestellung an das Werk.
- Das Ventil schließt nicht vollständig: Einstellungsanschläge
überprüfen.
- Die optischen Anzeiger zur Öffnungs- und Schließungskontrolle
entsprechen nicht der Ventilposition: Überprüfen, dass die
Nocken des Mikroschaltergehäuses mit dem Ventilbetriebspunkt
übereinstimmen.
5 COMO PROCEDER EM CASO DE MAL FUNCIONAMENTO DA
VÁLVULA
5.1 POSSÍVEIS AVARIAS
- A válvula não actua: verificar o fornecimento de ar para o
actuador.
- A válvula fecha e é Normalmente Aberta (NA): ver como foi
realizado o pedido à fábrica.
- A válvula não fecha completamente: verificar os limitadores de
regulação.
- Os indicadores ópticos para o controlo de abertura e fecho não
correspondem com a posição da válvula: verifique se os cames da
caixa dos micros coincidem com o ponto de trabalho da válvula.
26