Página 1
FAX1800L Manual de usuario <Funciones básicas> Lea cuidadosamente este manual antes de utilizar este producto y téngalo a mano para futuras consultas. Por razones de seguridad, siga las instrucciones de este manual.
Página 2
15-5, Minami Aoyama 1-chome, Minato-ku, Tokyo 107-8544, Japan Phone: +81-(0)3-3479-3111 Ricoh no asume ninguna responsabilidad por daños o gas- tos que puedan resultar del uso de piezas distintas de las re- comendadas. Para obtener una buena calidad de copia, Ricoh recomienda usar tóner Ricoh genuino.
Página 3
Para una buena calidad de copia, Ricoh recomienda el uso de tóner Ricoh original. Ricoh no asume ninguna responsabilidad por cualquier daño o gasto que sea producto del uso de pie- zas distintas a las originales Ricoh en este producto de oficina Ricoh.
Página 4
Introducción Este manual contiene instrucciones detalladas sobre el uso y mantenimiento de esta máquina. Para aprovechar al máximo la versatilidad de la máquina, todos los usuarios deberán leer detenidamente este manual y seguir sus instrucciones. Mantenga este manual a mano, en un lugar cercano a la má- quina.
Página 5
Introducción Este manual contiene instrucciones detalladas sobre el uso y mantenimiento de esta máquina. Para aprovechar al máximo la versatilidad de la máquina, todos los usuarios deberán leer detenidamente este manual y seguir sus instrucciones. Mantenga este manual a mano, en un lugar cercano a la má- quina.
Página 6
Introducción Este manual contiene instrucciones detalladas sobre el uso y mantenimiento de esta máquina. Para aprovechar al máximo la versatilidad de la máquina, todos los usuarios deberán leer detenidamente este manual y seguir sus instrucciones. Mantenga este manual a mano, en un lugar cercano a la má- quina.
Página 7
Introducción Este manual contiene instrucciones detalladas sobre el uso y mantenimiento de esta máquina. Para aprovechar al máximo la versatilidad de la máquina, todos los usuarios deberán leer detenidamente este manual y seguir sus instrucciones. Mantenga este manual a mano, en un lugar cercano a la má- quina.
Página 9
Declaración de conformidad Aviso para los usuarios de los países pertenecientes al AEE Este producto cumple los requisitos y las provisiones fundamentales de la Normativa 1999/5/CE del Parlamento Europeo y del Consejo del 9 Marzo de 1999 sobre equipos de radio y equipos terminales de telecomunicaciones, así...
Cómo leer este manual Convenciones en este manual Símbolos En este manual se utilizan los siguientes símbolos: R ADVERTENCIA: Este símbolo indica una situación potencialmente peligrosa que podría causar serios daños físicos o incluso la muerte si utiliza el equipo sin seguir las instruc- ciones proporcionadas bajo el símbolo.
CONTENIDO Manuales de este equipo ................1 Funciones básicas (este manual) ..............1 Funciones avanzadas (En CD-ROM)............1 1. Introducción Nombres de los componentes ..............3 Panel de control..................5 Símbolos y convenciones utilizados en este manual......7 2. Cómo transmitir por fax Tipos de transmisión ................
Página 12
4. Localización de averías Cómo cargar papel en el cassette principal ......... 33 Ajustar el volumen y el sonido del equipo (Función 92) ..... 35 Si se enciende un indicador en el panel de operación ......37 Problemas con las comunicaciones............38 Cómo eliminar atascos de documentos..........
Manuales de este equipo Con este equipo se facilitan los manuales "Funciones básicas" y "Funciones avan- zadas". Consulte el manual que se adapte mejor a sus necesidades. Funciones básicas (este manual) En el manual Funciones básicas se explican las funciones y operaciones de fax que se utilizan con más frecuencia.
Página 15
Capítulo 6 Herramientas del usuario En este capítulo se explica el procedimiento para programar las funciones que se utilizan con más frecuencia en las teclas de memoria de teléfonos y en las teclas de función de usuario. Capítulo 7 Ajustes del usuario En este capítulo se explican las funciones que utiliza el usuario.
1. Introducción Nombres de los componentes Segundo cassette de papel (opcio- Bandeja de salida de copias nal) En esta bandeja se recogen las copias, faxes entrantes y documentos generados. El cassette de papel inferior opcional ad- mite más papel. Bandeja de salida de documentos Cassette principal de papel Los documentos examinados se apilan en la bandeja de salida de documentos.
Página 17
Introducción Interruptor principal El interruptor principal enciende y apaga el equipo. Panel de control Panel de teclas para manejar el equipo. Guía de documentos Ajuste la guía de documentos al tamaño de los originales. Bandeja de documentos La bandeja de documentos admite hasta 30 hojas, que son alimentadas una a una.
Panel de control Panel de control No/Ayuda Tamaño Recepción en memoria Atención Opciones Papel Ahorro de energía Añadir tóner Sí Detalle Modo Teléfono Fino Copia Añadir papel Función Modo Recepción Medios tonos Memoria Parar Marcación rápida Directorio Tel. Pausa Rellamada Inicio Descolgar Borrar...
Página 19
Introducción Teclas de flecha Teclado numérico T {Sí} aceptar Utilice el teclado numérico (denominado U {No} rechazar/ {Ayuda} Imprimir lista a veces "las 10 teclas") para marcar núme- ros de fax, introducir número de copias, de ayuda etc. W desplazar a la izquierda/ {Tamaño Pa- Tecla { { { { Descolgar} } } } pel} Aparecerá...
Símbolos y convenciones utilizados en este manual Símbolos y convenciones utilizados en este manual Documentos: Un documento es algo que se colo- ca sobre la bandeja de alimenta- ción del equipo, bien para enviarlo por fax o bien para copiarlo. Copias: Una copia es algo que proviene del equipo: un mensaje de fax que se...
2. Cómo transmitir por fax Tipos de transmisión Existen dos tipos de transmisión. Transmisión en memoria Cuando se guarda un mensaje de fax en la memoria, la transmisión se inicia automáticamente. Es cómodo cuando se desea recuperar rápidamente los do- cumentos.
Página 23
Cómo transmitir por fax Importante Si se produce un fallo en el suministro eléctrico, el interruptor de alimenta- ción está apagado o el equipo está desenchufado durante más de seis horas (una hora si está instalada la tarjeta opcional de memoria), todas las carpetas guardadas en memoria se borrarán.
Tipos de documento adecuados Tipos de documento adecuados No coloque páginas dañadas en el alimentador automático de documentos. • Si las páginas están arrugadas o tienen las puntas dobladas, aplánelas. • Si las páginas están pegadas entre sí, sepárelas. • Si las páginas están dobladas, rotas o pegadas, haga fotocopias. •...
Cómo transmitir por fax Transmisión en memoria y transmisión inmediata Hay dos maneras de enviar un men- Compruebe que el equipo está en saje por fax. el modo de espera para enviar • Transmisión en memoria faxes. • Transmisión inmediata En la pantalla aparecerá...
Página 26
Transmisión en memoria y transmisión inmediata Introduzca en el alimentador el Si el indicador de memoria no está encendido, pulse la tecla { { { { Me- documento con la cara que se ha moria} } } } . de transmitir hacia abajo hasta que el equipo emita un pitido.
Página 27
Cómo transmitir por fax El equipo almacena el mensaje y Nota marca el primer número (o bien, Si instala el auricular o un telé- si ha seleccionado Transmisión fono externo, puede enviar ma- retardada, vuelve al modo de nualmente el mensaje. Levante espera y envía el mensaje de fax el auricular y marque.
Transmisión en memoria y transmisión inmediata Si su línea telefónica pasa por Mientras el mensaje está esperando a una centralita local (un PBX), re- ser transmitido (Funciones 21) cuerde marcar el código de sali- da. Pulse la tecla {Pausa} Cada vez que almacena un mensaje inmediatamente después del de fax en la memoria, se crea una nue- código.
Página 29
Cómo transmitir por fax Pulse la tecla { { { { Sí} } } } . Nota El indicador de memoria deberá CARP.Nº:027 apagarse. Si el indicador de me- ¿BORRAR? moria está encendido, pulse la tecla {Memoria}. Pulse de nuevo la tecla { { { { Sí} } } } para Coloque todo el documento, con borrar la carpeta.
Transmisión en memoria y transmisión inmediata Cancelación de una transmisión inmediata Antes de pulsar Inicio Pulse la tecla { { { { Parar} } } } , o bien retire el documento. Durante la marcación o durante la transmisión Pulse la tecla { { { { Parar} } } } . No obstante, el mensaje de fax que ya se ha explorado, se transmite.
Cómo transmitir por fax Envío de mensajes de fax con mucho detalle (Muy fino) Para que el texto, los esquemas y las Medios tonos: imágenes resalten con nitidez en el Utilice esta opción para obtener la documento, el equipo detecta auto- máxima calidad si los documentos máticamente la densidad (contraste) contienen fotografías o esquemas...
Modos de recepción Modos de recepción El equipo puede tratar los mensajes El indicador Recepción manual de fax y de teléfono entrantes de tres está encendido cuando el equipo formas. está en este modo. Modo de recepción automática Cambiar entre modo de fax y Utilice este modo si el equipo de fax y el teléfono comparten la lí- modo de teléfono...
3. Configuración Configuración y ajustes iniciales Antes de conectar el equipo al sistema Importante telefónico, debe hacer algunos ajus- El código del NÚMERO DE FAX lo tes. exige la legislación internacional. Legalmente, no puede conectar un Número propio: equipo de fax a una red telefónica El número de teléfono utilizado sin programar el código del NÚ- por su línea de fax.
Página 35
Configuración Si estos ajustes se han hecho antes, los Pulse la tecla { { { { Sí} } } } . mensajes que aparecen en pantalla no parpadeará en la pan- PROGRAMADO serán necesariamente iguales a los talla. Aparecerá la siguiente panta- que aparecen en este manual.
Página 36
Configuración y ajustes iniciales Pulse la tecla { { { { Sí} } } } . Pulse la tecla { { { { Función} } } } para ter- minar. Aparecerá el NOMBRE PROPIO programado en el paso H. Consér- PREPARADO 100% 10:00 velo.
Configuración Cómo almacenar y editar números de fax (Funciones 31 & 32) Puede almacenar en la memoria los Nota números que utiliza con frecuencia. Para imprimir una lista de todas Un número almacenado permanecerá las memorias de teléfonos y su en la memoria incluso si se corta la contenido, pulse la tecla W, la te- energía eléctrica.
Cómo almacenar y editar números de fax (Funciones 31 & 32) Para imprimir una etiqueta de Lleve a cabo uno de los siguientes Memoria de teléfono, elija ETI- pasos: y, a continuación, pulse QUETA •Si desea introducir o editar una la tecla {Inicio}.
Configuración •Si no desea ponerle ninguna eti- Nota queta a este número, pulse la tecla Para imprimir una lista de todas {No} y, a continuación, vaya al las marcaciones rápidas y su paso H. contenido, pulse las teclas W y, a continuación, la tecla {Inicio}.
Cómo almacenar y editar un grupo de números de fax (Función 33) Cómo almacenar y editar un grupo de números de fax (Función 33) El número de destinos que pue- Grupos den registrarse con el teclado Si envía mensajes con frecuencia a numérico depende del uso que un mismo conjunto de destinos, se haga del equipo.
Página 41
Configuración Cómo contar los números Pulse las teclas { { { { Función} } } } { { { { 3} } } } { { { { 3} } } } y, a continuación, la tecla { { { { Sí} } } } . Elementos registrados GRUPO k 1-5/hi...
Cómo almacenar y editar un grupo de números de fax (Función 33) Si aparece un mensaje como Pulse la tecla { { { { No} } } } para terminar parpadeante, la USADA COMO.. de introducir números en este tecla está siendo utilizada. Pulse grupo.
Cómo introducir caracteres Cómo introducir caracteres Utilice el teclado numérico para intro- En cada una de estas características, ducir los números. Utilice las teclas debe almacenar el NOMBRE PROPIO de memoria de teléfono 1 a 26 para in- o el NÚMERO DE FAX de diversos troducir letras, la tecla de memoria de terminales de los que normalmente teléfono 27 para los espacios y la tecla...
Página 45
Configuración Referencia Recepción autorizada: consulte el Capítulo 7, “Rechazar o Aceptar mensajes de determinados remi- tentes (Recepción autorizada)” en el manual Funciones avanzadas. Repetición: consulte el Capítulo 7, “Repetición”, en el manual Funcio- nes avanzadas. NOMBRE PROPIO y NÚMERO DE FAX: consulte Pág.21 “Configu- ración y ajustes iniciales”.
4. Localización de averías Cómo cargar papel en el cassette principal Extraiga el cassette del papel y colóquelo sobre una superficie plana. Nota Retire cualquier papel que pueda haberse caído en el interior del equipo en la zona donde estaba el cassette del papel. Retire todo el papel que quede.
Página 47
Localización de averías Prepare una pila de papel en blanco. Para que funcione suavemente, nivele uniformemente los bordes. Cargue el papel en el cassette. Coloque de nuevo el cassette. Empújelo con firmeza hasta que encaje en su lugar.
Ajustar el volumen y el sonido del equipo (Función 92) Ajustar el volumen y el sonido del equipo (Función 92) Puede cambiar el volumen de la señal sonora (monitor) de la característica de- seada. Señales sonoras de las transmisiones. TRANSMISIÓN Señales sonoras de las recepciones de señal.
Página 49
Localización de averías Ajuste el volumen del sonido de la marcación con las teclas W W W W y V V V V y, a con- tinuación, pulse la tecla { { { { Sí} } } } cuando haya terminado. MARCACIÓN S/hi MÍN iii...
Si se enciende un indicador en el panel de operación Si se enciende un indicador en el panel de operación aparecerá en la pantalla: PULSE PARAR Pulse la tecla {Parar}. El indicador Recepción carpeta está encendido: Ha recibido un mensaje de fax que ahora está almacenado en la memoria. Consulte el Capítulo 4, ”Cómo imprimir un mensaje recibido en la memoria (Recepción substituta)”...
Localización de averías Problemas con las comunicaciones Si aparece en la pantalla el mensaje : Pulse la tecla ERROR PULSAR PARAR {Parar}. ERROR PULSE PARAR Causas: • Una línea de mala calidad ha pro- vocado un fallo de comunicación. • La línea es ruidosa. Intente trans- mitir otra vez el mensaje de fax.
Cómo eliminar atascos de documentos Cómo eliminar atascos de documentos Cuando está atascado un original, en la pantalla aparece el mensaje RETIRE EL DOCUMENTO, siga este procedimiento para solucionar el problema. Nota Si están atascadas copias, mensajes de fax o documentos, lleve a cabo el si- guiente procedimiento.
Página 53
Localización de averías Cierre el panel de operaciones. ZAXJ030E...
Cómo eliminar un atasco de copias, mensajes de fax o documentos Cómo eliminar un atasco de copias, mensajes de fax o documentos Si aparece el mensaje COPIA ATASCADA, siga este procedimiento para solu- cionar el problema. Para eliminar atascos de originales, consulte el procedimien- to descrito previamente.
Página 55
Localización de averías Retire el cassette de tóner. ZAXJ040 Retire cualquier papel que se encuentre atascado debajo. Coloque de nuevo el cassette de tóner.
Cómo eliminar un atasco de copias, mensajes de fax o documentos Cierre la tapa frontal. Entrada del cassete Extraiga el cassette principal y colóquelo sobre una superficie plana. Retire cualquier papel que haya en el interior del equipo.
Localización de averías Empuje el papel hacia abajo para que la placa de la base encaje en su sitio. Coloque de nuevo el cassette principal. Unidad posterior superior Levante hacia atrás la bandeja de documentos. ZAXF010...
Página 58
Cómo eliminar un atasco de copias, mensajes de fax o documentos Abra la tapa superior posterior. TSTJ120N Saque cualquier papel atascado. TSTJ110N Cierre la tapa superior posterior. TSTJ130N...
Localización de averías Mensajes de error Los siguientes mensajes pueden aparecer mientras utiliza o programa el equipo. No puede utilizar el marcador automático en REPASE Nº MARCADO este momento. Utilice el teclado numérico o el teléfono externo. No se han programado operaciones de recep- CARPETA VACÍA ción polling.
Página 60
Mensajes de error El cartucho de tóner está vacío. Instale un nue- AÑADA TÓNER vo cartucho. Un documento está atascado en el alimenta- RETIRE EL DOCUMENTO dor. El papel se ha atascado en la impresora. COPIA ATASCADA Una tapa no está bien cerrada. Compruebe que CIERRE LA TAPA todas las tapas estén cerradas.
Localización de averías Soluciones para problemas frecuentes Problema Acción requerida MODO DE ESPERA Cuando se conecta el interruptor Revise el cable de alimentación. ¿Está bien conectado en la no sucede nada. toma de corriente? Conéctelo con fuerza. Conecte el suministro eléctrico. PONGA DOCUM.O MARQUE.
Página 62
Soluciones para problemas frecuentes Problema Acción requerida TRANSMISIÓN El original no pasa al alimenta- No introdujo suficientemente el documento en el alimenta- dor automático de documentos. dor. Introduzca el documento en el alimentador hasta que se de- tenga. Realice de nuevo la transmisión. Realice un mantenimiento del equipo, especialmente de los rodillos (1, 8).
Página 63
Localización de averías Problema Acción requerida Se producen frecuentes errores Posición incorrecta de los originales de alimentación. Coloque correctamente el documento en el alimentador. Vea (alimentaciones múltiples) Pág.12 “Transmisión en memoria”. Alineación incorrecta de los originales Alinee los bordes del documento. Vea Pág.11 “Tipos de docu- mento adecuados”.
Página 64
Soluciones para problemas frecuentes Problema Acción requerida No puede realizarse la transmi- El documento está atascado en el alimentador. sión; aparece RETIRE DOCU- Quite el documento atascado. Vea Pág.39 “Cómo eliminar MENTO atascos de documentos”. El documento puede ser más largo que el tamaño máximo permitido (consulte el Capítulo 11, “Características del ori- ginal y del papel”...
Página 65
Localización de averías Problema Acción requerida Frecuentes errores de alimenta- ¿El papel del cassette es el papel correcto? ción del papel de copia. El tamaño y gramaje del papel deben estar dentro de las nor- mas establecidas para este equipo. ¿Está...
ÍNDICE Cómo programar ENCABEZADO DE FAX , 21 Ahorro de energía, tecla , 6 Grupo , 27 Ajustes iniciales , 21 NOMBRE PROPIO , 21 Alimentador multiuso , 4 NÚMERO DE FAX , 21 Añada papel, indicador , 5 Número propio , 21 Añada tóner, indicador , 5 Números de fax , 24 Atasco de documento , 39...
Página 67
Informes Lista de marcación rápida , 26 Segundo cassette de papel , 3 Inicio, tecla , 6 Símbolos , 7 Interruptor principal , 4 Soluciones para problemas frecuentes , 48 Introducción , 3 Tapa frontal , 4 Lista de marcación de grupo , 28 Teclado numérico , 6 Localización de averías , 33 Tecla Grupo , 30...
MÁQUINA DE FAX <Manual de funciones avanzadas> Lea cuidadosamente este manual antes de utilizar este producto y téngalo a mano para futuras consultas. Por razones de seguridad, siga las instrucciones de este manual.
Página 69
Introducción Este manual contiene instrucciones detalladas sobre el uso y mantenimiento de esta máquina. Para aprovechar al máximo la versatilidad de la máquina, todos los usuarios deberán leer detenidamente este manual y seguir sus instrucciones. Mantenga este manual a mano, en un lugar cercano a la má- quina.
Página 70
Aviso R PRECAUCIÓN: El uso de controles, ajustes o el rendimiento de los procedimientos de la máqui- na de manera distinta a la especificada en el presente documento puede provo- car la exposición a radiaciones peligrosas. Deben emplearse cables de conexión blindados para garantizar el cumplimiento de los límites de emisión de radiofrecuencia que corresponden a este equipo.
Información de seguridad Respete siempre las siguientes recomendaciones de seguridad cuando utilice el aparato. Seguridad durante la utilización En este manual se utilizan los siguientes símbolos de advertencia: R ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no seguir- se las instrucciones, podría provocar lesiones graves e incluso la muerte.
Página 72
R PRECAUCIÓN: • Proteja el aparato para que no quede expuesto a la humedad o a la intem- perie (lluvia, nieve, etc.). • Antes de desplazar el equipo, desenchufe el cable principal y mientras lo mueva tenga cuidado de que el cable de alimentación no se dañe. •...
Instrucciones importantes sobre seguridad Toma de tierra Para prevenir descargas eléctricas potencialmente peligrosas, facilite en el edifi- cio los medios necesarios para conectar el conductor protector de toma de tierra, utilizando cable de alimentación y un enchufe de tres clavijas para cablear estos conductores de toma de tierra.
Página 74
Programa de ahorro de energía (ENERGY STAR) Como socio de ENERGY STAR, hemos determinado que este modelo cumple con las directrices de ENER- GY STAR de aprovechamiento de energía. Las directrices de ENERGY STAR pretenden establecer un sistema internacional de ahorro de energía para desarrollar e introducir equipos de oficina que hagan uso eficiente de ésta y tenga en cuenta los problemas medioambientales, como el calentamiento global.
Modos de ahorro de energía El modo de ahorro de energía permite evitar un consumo innecesario y ahorrar electricidad. Aunque recomendamos el uso de este modo por respeto al medio ambiente, si lo desea, puede desactivarlo. Cuando se instala este equipo por primera vez, por defecto, el modo de ahorro de energía está...
Para salir del modo de ahorro de energía: • En modo de espera de ahorro de energía, pulse la tecla Ahorro de energía. • En modo de espera de fax, pulse cualquier tecla. • Ponga un documento. • Levante el auricular opcional o el auricular del teléfono externo. Nota Cuando se cargue papel en modo de ahorro de energía, no aparecerá...
Cómo leer este manual Convenciones en este manual Símbolos En este manual se utilizan los siguientes símbolos: R ADVERTENCIA: Este símbolo indica una situación potencialmente peligrosa que podría causar serios daños físicos o incluso la muerte si utiliza el equipo sin seguir las instruc- ciones proporcionadas bajo el símbolo.
Página 78
CONTENIDO Manuales de este equipo ................1 Funciones avanzadas (este manual) ............1 Funciones básicas ..................1 1. Funciones avanzadas de transmisión Cómo enviar a una hora determinada (Transmisión retardada) ... 3 Numeración de páginas (Contador de páginas)........4 Envío de la identificación del remitente en la parte superior del mensaje (ENCABEZADO DE FAX) ...........
Página 79
Funciones de transmisión adicionales ..........23 Comprobar si la transmisión se ha realizado correctamente ...... 23 Cómo volver a marcar automáticamente ............ 23 Transmisión por lotes.................. 24 Acceso doble....................25 Transmisión en memoria paralela ............... 26 Informes impresos .................. 27 Informe de carpeta almacenada (Switch 03, bit 2)........
Página 80
Informes que puede imprimir personalmente ........40 Lista de números de teléfono (Función 43)..........40 Lista de programas (Función 44) ..............41 7. Ajustes del usuario Uso de los ajustes del usuario............... 43 Cómo configurar la fecha y hora (Función 91) ..........43 Horario de verano /Horario de ahorro de luz diurna (Función 62) ....
Página 81
9. Cómo mantener el equipo Cómo cargar papel en el segundo casete ..........83 Cómo cargar papel en el casete universal opcional ......86 Cómo cargar papel en el alimentador multiuso opcional....89 Cómo cambiar el tamaño del papel del casete principal..... 90 Cómo cambiar el tamaño del papel en el segundo casete opcional de papel .................
Manuales de este equipo Con este equipo se facilitan los manuales "Funciones básicas" y "Funciones avan- zadas". Consulte el manual que se adapte mejor a sus necesidades. Funciones avanzadas (este manual) En el manual Funciones avanzadas se describen funciones más complicadas y se explican los ajustes para los usuarios.
1. Funciones avanzadas de transmisión Cómo enviar a una hora determinada (Transmisión retardada) Esta característica se denomina Introduzca una hora de envío Transmisión retardada. dentro de las 24 horas siguientes. Utilizando esta característica puede retrasar la transmisión del mensaje de AÑADIR OPC.
Funciones avanzadas de transmisión Numeración de páginas (Contador de páginas) Esta característica se denomina Con- Nota tador de páginas. Si selecciona Transmisión en me- El número de página se imprimirá en moria, el contador de páginas se la parte superior de cada página activará...
Envío de la identificación del remitente en la parte superior del mensaje (ENCABEZADO DE FAX) Envío de la identificación del remitente en la parte superior del mensaje (ENCABEZADO DE FAX) Normalmente, cuando se transmite, el ENCABEZADO DE FAX progra- mado en el equipo remitente se impri- me en la parte superior de cada página en el equipo de destino.
Funciones avanzadas de transmisión Códigos personales Los códigos personales realizan las si- Introduzca el código personal. guientes funciones: Nota • Permiten hacer un seguimiento de Ejemplo: {7} {3} {6} {2} desde la utilización del equipo. Si todos los usuarios utilizan un código el teclado numérico.
Cómo llamar para solicitar un mensaje (Polling) Cómo llamar para solicitar un mensaje (Polling) Polling significa “recoger” un docu- Procedimiento de mento que se ha dejado para usted en un terminal de fax remoto. funcionamiento Limitación Pulse la tecla { { { { Función} } } } { { { { 1} } } } { { { { 1} } } } y, a Polling puede utilizarse únicamen- continuación, la tecla { { { { Sí} } } } .
Funciones avanzadas de transmisión Pulse la tecla { { { { Sí} } } } . AÑADIR OPCIÓN TCLA CÓDIGO PERSONAL:kkkk Introduzca el código personal que desee utilizar para esta operación. AÑADIR OPCIÓN CÓDIGO PERSONAL:2567 Nota Ejemplo: {2} {5} {6} {2} desde el teclado numérico.
2. Información de la comunicación Cómo borrar un mensaje almacenado antes de enviarlo (Funciones 21 & 22) Cada vez que almacena un mensaje Pulse V V V V para desplazarse por los de fax en la memoria, se crea una nue- mensajes.
Información de la comunicación Lista de carpetas (Función 42) Esta es una lista de transmisiones en memoria, recepciones en memoria, carpetas de polling todavía en memo- ria y recepciones confidenciales. Pro- porciona información sobre cada carpeta almacenada, como números de fax, hora de inicio y estado. Pulse la tecla { { { { Función} } } } { { { { 4} } } } { { { { 2} } } } y, a continuación, la tecla { { { { Sí} } } } .
Información de la comunicación Resumen (Función 41) Además de la impresión automática de este informe, puede imprimirse el resumen en cualquier momento. Pulse la tecla { { { { Función} } } } { { { { 4} } } } { { { { 1} } } } y, a continuación, la tecla { { { { Sí} } } } .
Cómo imprimir un mensaje de fax confidencial (Función 52) Cómo imprimir un mensaje de fax confidencial (Función 52) Si parpadea el indicador Recepción, realice la operación siguiente para im- primir el mensaje. Nota Si el indicador Recepción de men- saje está parpadeando, un mensaje de fax entrante se ha almacenado en memoria utilizando la caracte- rística de Bloqueo de memoria o la...
Información de la comunicación Cómo imprimir un mensaje bloqueado en memoria (Función 53) Si el indicador Recepción de mensaje está parpadeando, se ha almacenado un mensaje utilizando el bloqueo de memoria. Imprímalo siguiendo este procedimiento. Nota Si el indicador Recepción de men- saje está...
3. Funciones de transmisión Funciones de marcado Marcación en cadena Directorio telefónico Esta característica permite componer Esta marcación puede realizarse con un número de teléfono a partir de dis- cualquier número almacenado como tintas partes, algunas de las cuales un código de marcación rápida con pueden estar almacenadas como te- una etiqueta programada para esta clas de Memoria de teléfono o códi-...
Funciones de transmisión • Si desea enviar otro mensaje a la Si no aparece la etiqueta que de- misma dirección a la que ha envia- sea, desplácese por éstas con W W W W y do uno últimamente, no tiene que V V V V hasta que la encuentre.
Funciones de marcado Pulse la tecla { { { { Sí} } } } . Opciones de marcado M.TEL./hi Las opciones de marcado proporcio- IMPRI.LISTAh/BUSCARi nan acceso a diversas características de código F que están diseñadas para Pulse la tecla { { { { Función} } } } . permitir una transmisión confiden- cial y una recepción polling entre equipos de fax de diferentes fabrican-...
Página 99
Funciones de transmisión Ejecute uno de los siguientes pa- Ejecute uno de los siguientes pa- sos: sos: • Si desea especificar el código • Si desea especificar el código SEP, pulse la tecla {Sí}. PWD, pulse la tecla { { { { Sí} } } } . TRANSMITIR S/INICIO TRANSMITIR...
Cómo enviar un fax utilizando un teléfono externo Cómo enviar un fax utilizando un teléfono externo Puede enviar un mensaje de fax utili- zando el teléfono. (Se necesita un telé- fono externo). Ajuste el documento y, a conti- nuación, levante el auricular. Marque el número del destinata- rio.
Funciones de transmisión Cómo llamar por teléfono y enviar un fax en la misma llamada Esta característica estará disponible si conecta el auricular opcional o el telé- fono externo. Para hablar antes de enviar un Levante el auricular. Marque el número del destinata- rio.
Señales de tono Señales de tono En este modelo, la tecla {*} del tecla- Después de que su línea conecte do numérico se utiliza como la tecla con la instalación remota, si el de Tono. tipo de su línea telefónica es de Algunas organizaciones le ofrecen un marcación por pulsos, pulse la te- servicio telefónico especial, al que...
Funciones de transmisión Funciones de transmisión Red cerrada (Transmisión) Detección de hojas en blanco Con esta característica podrá evitar el Esta característica ha sido diseñada envío accidental de un mensaje de fax para ayudarle a evitar errores mien- a un terminal que esté fuera de la red tras explora documentos.
Funciones de transmisión adicionales Funciones de transmisión adicionales Las siguientes funciones son útiles Informe del resultado del polling cuando se envían mensajes de fax. (Switch 03, Bit 4) Este informe se imprime después de que el equipo reciba mediante Comprobar si la transmisión polling un mensaje de otro equipo.
Funciones de transmisión El intervalo de rellamada puede Además, cuando envía un mensaje de ajustarse por el personal de servi- fax, si hay un mensaje en la memoria cio. esperando a ser enviado al mismo nú- mero de teléfono, se enviará junto con Durante la rellamada, el número su mensaje.
Funciones de transmisión adicionales Acceso doble Acceso doble significa que puede utilizarse el equipo aunque se esté realizando otra tarea. Por ejemplo, si su equipo está recibiendo un mensaje de fax largo y quiere enviar un mensaje y volver a su escritorio sin tener que esperar junto a la máquina, co- loque el mensaje en el alimentador, seleccione las opciones de transmisión nece- sarias, marque el número y pulse Inicio.
Funciones de transmisión Nota Transmisión en memoria La Transmisión en memoria nor- paralela mal seguirá realizándose cuando utilice: Mediante esta característica, el equi- • Transmisión retardada po puede efectuar llamadas a desti- • Especificar varios destinos nos mientras explora documentos. Comparada con la Transmisión en Si se utiliza la Transmisión en me- memoria normal, en la que el equipo...
Informes impresos Informes impresos Puede hacer que el equipo imprima Informe de fallo de la automáticamente los informes, o bien puede imprimirlos personalmente. comunicación (Activado si el Informe del resultado de la Informe de carpeta comunicación está almacenada (Switch 03, bit 2) Desactivado) Si se activa este informe, se imprimirá...
Funciones de transmisión Formatos de los informes * * * INFORME DEL RESULTADO DE LA COMUNICACIÓN(24. NOV. 1999 9:19) * * * TTI XYZ EMPRESA CAR. MODO OPCIÓN DESTINO (GRUPO) RESUL. PÁG. Los datos del informe aparecen aquí. * * * RESUMEN (24. NOV. 1999 11:10)* * * TTI XYZ EMPRESA <TX>...
4. Funciones de recepción General Tan pronto como el equipo esté fun- Cómo imprimir los mensajes cionando de nuevo, se imprimirán los mensajes almacenados en la memo- recibidos en la memoria ria. El indicador Recepción se apaga- (Recepción sustituta) rá y los mensajes se borrarán de la memoria.
Funciones de recepción Si el teléfono suena continuamente Recepción de mensajes en modo de teléfono Levante el auricular y hable con la persona que ha llamado. Este modo está activo cuando el indi- cador Recepción manual está ilumi- nado. Debe responder usted mismo a Si escucha un tono agudo la llamada y comprobar si se trata de A Está...
Opciones de impresión Opciones de impresión Como opciones de impresión, están Nota disponibles Impresión en orden in- La marca central no se imprime verso e Impresión de la marca central. cuando utiliza el equipo para reali- zar copias. Impresión en orden inverso Reducción de longitud de Normalmente, el equipo imprime las página...
Funciones de recepción Si los mensajes entrantes no caben en el papel División de mensajes de formato grande Si el documento entrante es más largo que el papel del fax, el equipo lo dividirá en varias hojas. El extremo final se reproducirá en la parte superior de la página siguiente.
5. Cómo copiar Cómo copiar Si necesita hacer alguna fotocopia y Introduzca el número de copias no hay ninguna fotocopiadora libre, que necesite. utilice el equipo de fax. Simplemente, coloque el original en el alimentador Nota y pulse la tecla {Copia}. Ejemplo: si desea dos copias, pulse {2} en el teclado numéri- Nota...
6. Herramientas de usuario de fax Programas Si transmite periódicamente a un de- Cómo guardar un programa terminado destinatario o grupo de destinatarios utilizando la misma configuración, puede ahorrarse mu- Compruebe que el equipo está en chas pulsaciones repetitivas en el te- modo de espera.
Herramientas de usuario de fax Pulse la tecla { { { { Sí} } } } . Nota Ejemplo: {01} de la tecla de Me- PROGRAMAR M.TEL.01 moria de teléfono y la tecla {Sí}. NO PARA BORRAR Pulse la tecla { { { { Sí} } } } para configurar una etiqueta para este programa.
Programas Pulse la tecla programada de { { { { Me- Pulse la tecla de Memoria de telé- moria de teléfono} } } } . fono que contiene el programa que desee borrar, o bien despláce- Nota se por Memoria de teléfono me- El programa comenzará...
Herramientas de usuario de fax Teclas de función de usuario (Función 35) En el panel de operaciones hay dos te- Pulse la tecla { { { { Función} } } } { { { { 3} } } } { { { { 5} } } } y, a clas de función (F1 y F2).
Herramientas de usuario de fax Informes que puede imprimir personalmente Puede imprimir estos informes en Para imprimir la lista de Memoria cualquier momento, realizando los si- de teléfono guientes pasos. A Pulse la tecla { { { { No} } } } . Lista de números de teléfono SELECIÓN LISTAS (Función 43)
Informes que puede imprimir personalmente Para imprimir la lista de Marcación de grupo A Pulse la tecla { { { { No} } } } . SELECIÓN LISTAS ¿LISTA MEMORIA.TEL.? B Pulse la tecla { { { { No} } } } . SELECIÓN LISTAS ¿LISTA MARC.RÁPIDA ? C Pulse la tecla { { { { No} } } } .
7. Ajustes del usuario Uso de los ajustes del usuario Cómo configurar la fecha y Horario de verano /Horario de hora (Función 91) ahorro de luz diurna (Función 62) Siempre que siguiendo las costum- Pulse las teclas { { { { Función} } } } { { { { 6} } } } y, a bres locales haya que adelantar o re- continuación, introduzca el códi- trasar la hora, utilice esta función.
Ajustes del usuario Utilice las W W W W y la tecla V V V V para acti- Contadores (Función 94) var y desactivar esta característica. Este modo está desactivado si la Estos contadores le ayudarán si desea pantalla muestra lo siguiente. hacer una revisión periódica del nú- mero de páginas que ha enviado, reci- HORARIO VERANO...
Uso de los ajustes del usuario Cómo seleccionar el casete (Función 62) Selección de función Antes de utilizar Selección de casete, debe activar la característica. Cómo activar o desactivar la repetición Si se retira el segundo casete opcional de envío (Función 62) de papel, se desactivará...
Página 127
Ajustes del usuario Cómo activar o desactivar la recepción Cómo activar o desactivar el autorizada (Función 62) temporizador nocturno (Función 62) Antes de utilizar la recepción autori- La característica Temporizador noc- zada, debe activar la característica. turno se conectará mediante la fun- ción 62.
Uso de los ajustes del usuario Pulse la tecla { { { { Sí} } } } . Cómo activar o desactivar el bloqueo de memoria BLOQUEO IMPR. S/hi SÍ Preparación Antes de poder utilizar el Bloqueo Cambie el valor de activado o des- de memoria, debe activarlo utili- activado pulsandoW W W W o V V V V .
Página 129
Ajustes del usuario Bien: Cómo programar la lista de remitentes (Remitentes especiales) Almacene este NOMBRE Pulse las teclas { { { { Función} } } } { { { { 6} } } } e in- PROPIO como una marcación troduzca el código de acceso { { { { 2} } } } especial {2} { { { { 2} } } } { { { { 2} } } } .
Página 130
Uso de los ajustes del usuario Explique que necesita saber el núme- Seleccione establece este ro que está programado en su equipo NOMBRE PROPIO o NÚMERO de fax a efectos de identificación. O DE FAX como terminal especial bien, intente comunicar con su equipo para la selección del casete especi- de fax e imprima un informe Resu- ficado, utilizandoV V V V o W W W W .
Página 131
Ajustes del usuario Pulse la tecla { { { { Sí} } } } . Bien: NOMBRE/Nº SELEC.CASSETTE S/hi ¿DAR CATEG.ESPECIAL? SÍ Seleccione establece este Almacene este NOMBRE NOMBRE PROPIO o NÚMERO PROPIO como una marcación DE FAX como terminal especial especial para la selección del casete especi- ficado, utilizandoV V V V o W W W W .
Uso de los ajustes del usuario Si el remitente está utilizando un Pulse V V V V para desplazarse por el equipo de otro fabricante, puede NOMBRE PROPIO o el NÚME- que no esté familiarizado con los RO DE FAX. Cuando aparezca el términos NOMBRE PROPIO o NOMBRE PROPIO o el NÚME- NÚMERO DE FAX.
Página 133
Ajustes del usuario Pulse la tecla { { { { Sí} } } } para introducir Cómo programar la característica de los NOMBRES PROPIOS o los repetición (Función 82) NÚMEROS DE FAX de algunos remitentes cuyos mensajes van a En esta sección se facilita el procedi- repetirse a esta estación.
Página 134
Uso de los ajustes del usuario Pulse la tecla { { { { Sí} } } } . Pulse V V V V hasta que aparezca el nú- mero de la estación de repetición NOMBRE/Nº que desee editar y, a continua- ción, pulse la tecla { { { { Sí} } } } .
Página 135
Ajustes del usuario Pulse la tecla { { { { Sí} } } } para cambiar el Pulse la tecla { { { { Sí} } } } para editar o bo- NOMBRE PROPIO o el NÚME- rrar el NOMBRE PROPIO o NÚ- RO DE FAX.
Página 136
Uso de los ajustes del usuario Pulse la tecla { { { { Función} } } } para ter- Cómo activar o desactivar la impresión minar. local Puede elegir si su equipo va a impri- Edite o introduzca otro NOMBRE mir copias de los mensajes que repita PROPIO O NÚMERO DE FAX (por defecto, estos mensajes se impri-...
Ajustes del usuario Cómo introducir una lista de remitentes Selección de casete de trato diferenciado (Función 81) Cómo introducir una lista de remiten- Acerca de la selección de casete tes de trato diferenciado, consulte Pág.47 “Cómo programar una lista de re- Esta característica únicamente está...
Uso de los ajustes del usuario Acerca de la Recepción autorizada Cómo ahorrar energía con el temporizador nocturno Debe especificar una lista de remi- tentes (Función 81). Consulte Puede establecer un tiempo de reposo Pág.47 “Cómo programar una lista de para que el equipo adopte la condi- remitentes de trato diferenciado (Fun- ción de ahorro de energía y también...
Uso de los ajustes del usuario Parámetros de usuario En algunas ocasiones, el ajuste del equipo requiere que se cambien los ajustes es- peciales, denominados parámetros de usuario. Por cada parámetro de usuario, debe cambiar un bit en un Switch . Un Switch tiene ocho bits.
Ajustes del usuario Pulse la tecla { { { { Sí} } } } y, a continuación, la tecla { { { { Función} } } } . - Lista de todos los parámetros de usuario más importantes Muchos ajustes de bit no tienen ningún efecto y no están en la lista. (No cambie nunca estos bits).
Página 142
Uso de los ajustes del usuario Bit & Definición Valores 0: Imprime automáticamente informes de trans- 0: No misión en memoria. 1: Sí INFORME DEL RESULTADO DE LA CO- MUNICACIÓN (TRANSMISIÓN EN MEMO- RIA) 2: Imprime automáticamente informes de alma- 0: No cenamiento para transmisión en memoria.
Página 143
Ajustes del usuario Bit & Definición Valores 0: Ajuste por defecto para enviar un encabezado 0: No con cada página. 1: Sí IMPRIMIR ENCABEZADO DE FAX 2: Red cerrada en transmisión. 0: Desactivado 1: Activado TRANSMISIÓN EN RED CERRADA 4: Transmisión por lotes 0: No 1: Sí...
Página 144
Uso de los ajustes del usuario Bit & Definición Valores 1, 0: Bloqueo de memoria 1, 0: BLOQUEO MEMORIA X, 0: No 0, 1: Los mensajes de los remi- tentes cuyo NOMBRE PRO- PIO o NÚMERO DE FAX esté programado, no se imprimi- rán a menos que se introduzca el ID de bloqueo de memoria 1, 1: Los mensajes de los remi-...
Página 145
Ajustes del usuario Sugerencias sobre los parámetros de usuario Cómo cambiar los valores predeterminados del equipo Estos son los valores que el equipo adopta inmediatamente después de en- cenderlo, después de borrar o después de que un usuario o el temporizador nocturno lo reactiven.
Uso de los ajustes del usuario Referencia Cómo programar los códigos Cómo utilizar los códigos persona- personales (Función 72) les: consulte Pág.6 “Códigos perso- nales”. La principal ventaja de los códigos Resumen: consulte Pág.12 “Resu- personales es que permiten hacer un men (Función 41)”.
Ajustes del usuario Nota Si no desea almacenar ningún ID Ejemplo: {5} {4} {7} {7} con el A Pulse la tecla { { { { No} } } } y vaya al teclado numérico. paso G G G G . Si introduce el código Pulse la tecla { { { { Sí} } } } para almacenar equivocado...
Página 148
Uso de los ajustes del usuario Pulse la tecla { { { { Sí} } } } . Edite el nombre almacenado con este código. Si el nombre es co- rrecto, pulse la tecla { { { { Sí} } } } . CÓDIGO PERSONAL 5474 CÓDIGO PERSONAL...
Ajustes del usuario Acceso restringido Cómo almacenar el código de Utilice esta característica para restrin- gir el acceso al equipo o el uso del mo- Los códigos de ID se utilizan con las nitor por usuarios o departamentos. siguientes características de comuni- Si está...
Uso de los ajustes del usuario Cómo programar el código de Cómo editar el código de ID Si desea cambiar el código de ID, siga este procedimiento: Para almacenar un código de ID, siga este procedimiento. Pulse las teclas { { { { Función} } } } { { { { 6} } } } y, a continuación, introduzca el códi- Pulse las teclas { { { { Función} } } } { { { { 6} } } } y, a go de acceso { { { { 2} } } } { { { { 2} } } } { { { { 2} } } } { { { { 2} } } } .
Ajustes del usuario Referencia Cómo bloquear mensajes Cómo recibir mensajes confiden- entrantes (Bloqueo de ciales: consulte Pág.72 “Cómo reci- bir mensajes confidenciales”. memoria) Si se activa el bloqueo de memoria, el Cómo almacenar un ID de bloqueo de equipo no imprimirá ningún mensaje memoria de fax entrante.
Página 152
Uso de los ajustes del usuario Cómo editar la ID de bloqueo de memoria Cómo programar terminales especiales para un bloqueo de memoria Pulse las teclas { { { { Función} } } } { { { { 6} } } } y, a Si desea recibir únicamente informa- continuación, introduzca el códi- ción de las direcciones seleccionadas...
Ajustes del usuario Cómo imprimir un mensaje bloqueado Cómo recibir mensajes en memoria (Función 53) confidenciales Si el indicador Recepción de mensaje Esta función se denomina Recepción está parpadeando, se ha almacenado confidencial. un mensaje utilizando el bloqueo de memoria. Imprímalo siguiendo este Si el remitente ha enviado un mensaje procedimiento.
Uso de los ajustes del usuario Referencia Introduzca el ID confidencial que vaya a utilizar. Lista de parámetros de usuario: consulte Pág.60 “Lista de todos los ID CONFIDENCIAL parámetros de usuario más importan- 6754 tes”. Informe de recepción confidencial: consulte Pág.74 “Informe de recep- Nota ción confidencial”.
Ajustes del usuario Pulse la tecla { { { { No} } } } e introduzca un Cómo configurar el número de nuevo código de ID confidencial. acceso (Función 61) Nota Ejemplo: {8} {3} {5} {2}. Número de acceso: Si selecciona la línea interior, debe Pulse la tecla { { { { Sí} } } } .
Uso de los ajustes del usuario Pulse la tecla { { { { Sí} } } } y, a continua- Ajuste del número de veces ción, la tecla { { { { Función} } } } . que sonará el timbre en modo automático (Función 61) Ajuste del código de país (Function 61)
Ajustes del usuario Pulse W W W W o V V V V para seleccionar nom- Irlanda Bahrein bre de un país o región. Si no apa- Noruega Egipto r e c e e l n o m b r e d e s u p a ís o Suecia Irán región, seleccione “OTROS”.
8. Localización de averías Lista de ayuda Utilice la tecla {No/Ayuda} para imprimir la Lista de ayuda. En esta lista se explican las siguientes operaciones: • Transmisión inmediata • Transmisión en memoria • Cómo borrar un mensaje almacenado antes de enviarlo •...
Localización de averías Cómo eliminar un atasco de copias, mensajes de fax o documentos Si aparece el mensaje COPIA ATASCADA, siga este procedimiento para solu- cionar el problema. Si desea información sobre cómo eliminar atascos de origi- nales, consulte el procedimiento descrito previamente. Eliminar un atasco en el segundo casete opcional Extraiga el segundo casete opcional y colóquelo sobre una superficie plana.
Cómo eliminar un atasco de copias, mensajes de fax o documentos Unidad posterior inferior Abra la tapa inferior posterior. TSTJ050N Saque cualquier papel atascado. TSTJ060N Cierre la tapa inferior posterior. TSTJ100N...
Localización de averías Cómo interpretar los informes Puede hacer que el equipo imprima automáticamente los informes, o bien puede imprimirlos personalmente. Informe de error (Activado o desactivado por un técnico) Este informe se imprime después de cada comunicación fallida. El informe de fallo de la comunicación se impri- me una vez que la tarea se ha comple- tado.
9. Cómo mantener el equipo Cómo cargar papel en el segundo casete Extraiga el casete del papel y colóquelo sobre una superficie plana. Nota Retire cualquier papel que pueda haberse caído en el interior del equipo en la zona donde estaba el casete del papel. Levante la tapa del casete y retírela.
Página 165
Cómo mantener el equipo Prepare una pila de papel en blanco. Para que funcione suavemente, nivele uniformemente los bordes. Cargue el papel en el casete. Coloque de nuevo la tapa del casete. Nota El lado rugoso de la tapa debe estar hacia arriba cuando esté cerrada. TSTC190N...
Página 166
Cómo cargar papel en el segundo casete Coloque de nuevo el casete. Empújelo con firmeza hasta que encaje en su lugar.
Cómo mantener el equipo Cómo cargar papel en el casete universal opcional Extraiga el casete del papel y colóquelo sobre una superficie plana. Nota Retire cualquier papel que pueda haberse caído en el interior del equipo en la zona donde estaba el casete del papel. Levante la tapa del casete y retírela.
Página 168
Cómo cargar papel en el casete universal opcional Si está levantada la placa metálica de la base, empújela firmemente hasta que quede bloqueada en su lugar. TSTC050N Prepare una pila de papel en blanco. Para que funcione suavemente, nivele uniformemente los bordes. Cargue el papel en el casete.
Página 169
Cómo mantener el equipo Coloque de nuevo la tapa del casete. Nota El lado rugoso de la tapa debe estar hacia arriba cuando esté cerrada. TSTC220N Coloque de nuevo el casete. Empújelo con firmeza hasta que encaje en su lugar.
Cómo cargar papel en el alimentador multiuso opcional Cómo cargar papel en el alimentador multiuso opcional Retire todo el papel que quede en el alimentador. Prepare una pila de papel en blanco. Para que funcione suavemente, nivele uniformemente los bordes. Levante hacia atrás la bandeja de documentos.
Cómo mantener el equipo Cómo cambiar el tamaño del papel del casete principal En el siguiente ejemplo se explica el procedimiento para cambiar al tamaño de papel A5. Nota Retire cualquier papel que pueda haberse caído en el interior del equipo en la zona donde estaba el casete del papel.
Página 172
Cómo cambiar el tamaño del papel del casete principal Apriete ligeramente la placa verde posterior y retírela. Introduzca la placa posterior en la ranura correspondiente al tamaño A5, como se muestra. Prepare una pila de papel en blanco. Para que funcione suavemente, nivele uniformemente los bordes.
Página 173
Cómo mantener el equipo Cargue el papel en el casete. Coloque de nuevo el casete. Empújelo con firmeza hasta que encaje en su lugar. Antes de poder utilizarlo, debe cambiar el ajuste de tamaño de papel para este casete mediante la función 36. Consulte Pág.106 “Cómo cambiar los ajustes del tamaño de papel”.
Cómo cambiar el tamaño del papel en el segundo casete opcional de papel Cómo cambiar el tamaño del papel en el segundo casete opcional de papel En el siguiente ejemplo se explica el procedimiento para cambiar al tamaño de papel Letter. Para cambiar a otros tamaños de papel, siga los mismos pasos pero coloque la placa posterior y los raíles laterales en el marco de tamaño adecuado marcado en el casete.
Página 175
Cómo mantener el equipo Apriete ligeramente la placa verde posterior y retírela. Introduzca la placa posterior en la ranura correspondiente al tamaño Letter, como se muestra. Retire el raíl lateral (apriete una de las lengüetas de plástico de la parte in- ferior del lateral del casete para liberarlo).
Página 176
Cómo cambiar el tamaño del papel en el segundo casete opcional de papel Coloque de nuevo el raíl lateral en las ranuras correspondientes al tamaño Letter. Nota Hay dos grupos de ranuras y están marcadas en la base. Compruebe que las lengüetas, superior e inferior, del raíl encajan en el juego de ranuras in- terno.
Página 177
Cómo mantener el equipo Prepare una pila de papel en blanco. Para que funcione suavemente, nivele uniformemente los bordes. Cargue el papel en el casete. Coloque de nuevo la tapa del casete. Nota El lado rugoso de la tapa debe estar hacia arriba cuando esté cerrada. TSTC190N...
Cómo cambiar el tamaño del papel en el segundo casete opcional de papel Coloque de nuevo el casete. Empújelo con firmeza hasta que encaje en su lugar. Nota En este momento, es recomendable comprobar que los raíles laterales no se han desencajado mientras se cargaba el papel. Antes de poder utilizarlo, debe cambiar el ajuste de tamaño de papel para este casete mediante la función 36.
Cómo mantener el equipo Cómo cambiar el tamaño de papel en el casete universal opcional En este ejemplo se explica el procedimiento para cambiar el tamaño de papel A4. Para cambiar a otros tamaños de papel, siga las mismas instrucciones, pero mue- va la placa posterior y los raíles laterales hasta la marca de tamaño correspon- diente situada en el casete.
Página 180
Cómo cambiar el tamaño de papel en el casete universal opcional Retire todo el papel que quede. Si está levantada la placa metálica de la base, empújela firmemente hasta que quede bloqueada en su lugar. TSTC050N Apriete ligeramente la placa verde posterior y retírela.
Página 181
Cómo mantener el equipo Introduzca la placa posterior en la ranura correspondiente al tamaño A4, como se muestra. Retire el raíl lateral (apriete una de las lengüetas de plástico de la parte in- ferior del lateral del casete para liberarlo). TSTC070N Coloque otra vez el raíl lateral en las ranuras de A4.
Página 182
Cómo cambiar el tamaño de papel en el casete universal opcional Retire la placa de tamaño de papel situada en la parte frontal del casete. TSTP100N Coloque otra vez la placa, orientándola de modo que el símbolo del tamaño A4 quede visible en la ventana situada en la parte frontal del cassete. TSTP110N Prepare una pila de papel en blanco.
Página 183
Cómo mantener el equipo Cargue el papel en el casete. Coloque de nuevo la tapa del casete. Nota El lado rugoso de la tapa debe estar hacia arriba cuando esté cerrada. TSTC220N Coloque de nuevo el casete. Empújelo con firmeza hasta que encaje en su lugar.
Cómo cambiar el tamaño de papel en el casete universal opcional Antes de poder utilizarlo, debe cambiar el ajuste de tamaño de papel para este casete mediante la función 36. Consulte Pág.106 “Cómo cambiar los ajustes del tamaño de papel”. Habilitar la selección de los tamaños de papel letter y legal con los parámetros del usuario.
Cómo mantener el equipo Cómo cambiar el tamaño del papel en el alimentador multiuso opcional Retire todo el papel que quede en el alimentador. Ajuste la guía de papel para que coincida con el nuevo tamaño de papel. Prepare una pila de papel en blanco. Para que funcione suavemente, nivele uniformemente los bordes.
Página 186
Cómo cambiar el tamaño del papel en el alimentador multiuso opcional Coloque la pila de papel en el alimentador. Nota No puede utilizar papel de tamaño más pequeño de A5 L El papel menor que A5 L solamente puede cargarse si está instalado el kit de interface de PC.
Cómo mantener el equipo Cómo cambiar los ajustes del tamaño de papel Si cambia el tamaño del papel carga- Si está instalado, pulse las teclas do en el casete principal, en el segun- W W W W y V V V V para seleccionar el tamaño do casete opcional o en el alimentador del papel cargado en el segundo multiuso opcional, deberá...
Cómo limpiar los rodillos y el escáner Cómo limpiar los rodillos y el escáner Para mantener el equipo en buenas condiciones, limpie de vez en cuando los ro- dillos y el escáner. Abra el panel de operaciones. Limpie los rodillos. Limpie el rodillo blanco con un paño húmedo.
Cómo mantener el equipo Cómo sustituir el cartucho de tóner y la almohadilla limpiadora Nota Si empieza a parpadear el indicador Añada Toner (D), el casete del tóner está casi vacío. Podrá hacer 100 copias más antes de tener que cambiar el cartucho de tóner.
Página 190
Cómo sustituir el cartucho de tóner y la almohadilla limpiadora Sujete el casete de tóner como se muestra en la figura y levántelo con cui- dado. No queme el tóner de desecho. El polvo de tóner puede incendiarse súbita- mente si se expone a una llama. ZAXT070E Retire la almohadilla limpiadora.
Página 191
Cómo mantener el equipo Prepare el nuevo casete de tóner. Importante No toque el tambor verde. Saque de la bolsa el nuevo cartucho de tóner. Manténgalo en posición horizontal y agítelo varias veces suavemente de un lado a otro. TSTT070N Sujete el casete como se muestra y colóquelo en el equipo.
Página 192
Cómo sustituir el cartucho de tóner y la almohadilla limpiadora Empuje hacia abajo el cartucho hasta que encaje en la posición correcta. Nota Si no empuja el cartucho hasta el fondo, la tapa delantera no cerrará. Cierre la tapa delantera. Nota Inmediatamente después de instalar un cartucho de tóner nuevo, en algu- nas ocasiones pueden observarse manchas grises en el fondo de los men-...
Cómo mantener el equipo Cartucho de tóner • Guárdelo en un lugar oscuro y fresco. • No lo guarde nunca donde pueda estar expuesto al calor. • Manténgalo fuera del alcance de los niños. • No ingerir el tóner. • No coloque objetos pesados sobre el cartucho de tóner. •...
10. Instalación Antes de la instalación Antes de instalar el equipo lea las ins- trucciones sobre seguridad que se fa- cilitan al principio de este manual. Para instalar el equipo, lleve a cabo los siguientes operaciones: Encuentre un emplazamiento ade- cuado para el equipo.
Instalación Entorno del equipo Al elegir un emplazamiento para el • Con un espacio mínimo alrededor equipo, siga las instrucciones de se- como se muestra en el esquema guridad proporcionadas en la prime- ra sección. Ubicación Para obtener el mejor rendimiento, instale el equipo en un lugar en el que se cumplan las siguientes condicio- nes:...
Dirección de la rejilla de ventilación Dirección de la rejilla de ventilación Puede ajustar la dirección de la rejilla de ventilación para que el aire entre hacia abajo o hacia la parte posterior del equipo.
Instalación Cómo instalar la tarjeta de memoria opcional Apague el interruptor de alimentación. TSTP040N Retire la tapa de la parte frontal derecha del equipo. Sujete la tarjeta como se muestra en la figura (fíjese en la cara que está im- presa) e insértela con cuidado en la ranura.
Cómo conectar el teléfono externo Cómo conectar el teléfono externo Conecte la clavija del auricular en el enchufe “TEL1” de la parte posterior del equipo. ZAXH040E...
Instalación Cómo conectar el equipo Antes de utilizar el equipo, conéctelo adecuadamente a la línea telefónica. A con- tinuación, enchufe el cable de alimentación y enciéndalo. Compruebe que el equipo está conectado correctamente a la línea telefónica y a la toma de corriente. No encienda el equipo hasta que todo esté...
Cómo conectar a la línea telefónica Cómo conectar a la línea telefónica En la parte posterior del equipo hay varios enchufes: • TEL1: Para el auricular opcional o el teléfono externo • LINEA: Conexión a la línea telefónica Inserte el cable de línea en el enchufe que tiene la etiqueta “LINEA”. ZAXH050E Conecte el otro extremo a la línea telefónica.
Instalación Cómo conectar la alimentación y el equipo No encienda el equipo hasta que todo esté conectado adecuadamente. Introduzca el cable de alimentación en el enchufe situado en la parte pos- terior del equipo. Enchufe el cable a la toma de corriente de la pared. Encienda el interruptor de alimentación.
11. Apéndice Opciones Unidad de alimentación de papel tipo 180 (Segundo casete) Puede añadirse una segunda uni- dad de alimentación de papel al equipo básico. Alimentador bypass tipo 180 (Alimen- tador multiuso) Puede añadirse una tercera unidad de alimentación al equipo básico. Tarjeta de ampliación de fax tipo 20 Puede añadirse una tarjeta de me- moria de 2 MBytes.
Apéndice Especificaciones Resolución de exploración: Equipo básico • Estándar: 8 × 3,85 líneas/mm • Detalle: 8 × 7,7 líneas/mm Alimentación eléctrica: • Fino: 8 × 15,4 líneas/mm (sólo 220–240 V CA, 50/60 Hz en transmisión) Consumo de energía: Capacidad del casete de papel Modo de ahorro de energía: Con- 250 hojas (80 g) sumo medio 2 W (sin opciones ins-...
Especificaciones Especificaciones de documentos y papel Tipos de documento recomendados Antes de enviar el documento, asegúrese de que cumple los siguientes requisitos. Importante Los documentos que no cumplan estos requisitos pueden producir atascos en el equipo o hacer que algunos de sus componentes se dañen o ensucien. Área de exploración ES GFSIZE0E La zona sombreada no se explorará...
Página 205
Apéndice Requisitos para el alimentador de documentos • No introduzca documentos rasgados, curvados, ondulados, arrugados, con las esquinas dobladas, húmedos o con algún deterioro. Haga copia de estos originales y utilice éstas. • No introduzca documentos doblados, grapados, con clips, pegados o con cin- ta adhesiva, ni aquellos que tengan recubrimientos metálicos.
Especificaciones Ahorro de energía Introducción Cuando el equipo de fax imprime mensajes de fax, utiliza calor para fijar la ima- gen en el papel. El calor se genera mediante un rodillo térmico que debe estar lo suficientemente caliente como para fundir adecuadamente el tóner en el papel. Como el mantener caliente el rodillo de forma continua consume electricidad, este equipo dispone de un modo de ahorro de energía, en el que el rodillo térmi- co se calienta hasta alcanzar la temperatura completa únicamente cuando es ne-...
Página 207
Apéndice Nota Cuando el equipo está en modo de ahorro de energía, la pantalla se pone en blanco. Puede seguir enviando mensajes de fax cuando el equipo está en el modo de ahorro de energía. Si desea obtener información relacionada con el ahorro de energía, consulte Ahorro de energía en Pág.57 “Cómo ahorrar energía con el temporizador noctur- no”...
Especificaciones Cómo seleccionar el tipo del modo de ahorro de energía Para seleccionar el tipo de modo de ahorro de energía, ajuste el Switch de bit que indicamos a continuación con los parámetros de usuario. (Consulte Pág.59 “Pa- rámetros de usuario”.) Switch 05, Bit 6 •...
Página 209
Apéndice Destinos Pueden programarse hasta 100 destinos de una vez. (Por ejemplo: enviar el men- saje A a 25 destinos, el mensaje B a 30, el mensaje C a 20, el mensaje D a 24 y, por último, un trabajo de transmisión inmediata que se está programando en ese momento.
Lista de funciones (11∼95) Lista de funciones (11∼ ∼ ∼ ∼ 95) Pulse la tecla {Función}, seguida de uno de los números que se muestran a con- tinuación. Número Característica Referencia Recoger un documento almacenado en otro Pág.7 “Cómo llamar para solici- lugar.
Página 211
Apéndice Imprimir los documentos recibidos que se Pág.13 “Cómo imprimir un han enviado por transmisión confidencial. mensaje de fax confidencial (Fun- ción 52)” Cómo imprimir desde el bloqueo de memo- Pág.14 “Cómo imprimir un mensaje bloqueado en memoria (Función 53)” Número propio Consulte el capítulo “3.Confi- guración”...
Página 212
Lista de funciones (11∼95) Imprimir y ajustar los parámetros de usua- Pág.59 “Parámetros de usuario” rio. Temporizador nocturno Pág.57 “Cómo ahorrar energía con el temporizador nocturno” Códigos de registro personal. Pág.65 “Cómo programar los có- digos personales (Función 72)” Ajustar la lista de remitentes especificados. Pág.47 “Cómo programar una lista de remitentes de trato dife- renciado (Función 81)”...
ÍNDICE Cómo enviar a una hora determinada (Transmisión retardada) , 3 Acceso doble , 25 Cómo etiquetar Acceso restringido , 68 Programa , 36 Ahorro de energía , 125 Cómo guardar un programa , 35 Ajustes del usuario , 43 Cómo imprimir Alimentador de documento Cómo imprimir mensajes , 29...
Página 215
Informe de fallo en el suministro eléctrico , 82 Detección de hojas en blanco , 22 Informe del resultado de la Directorio telefónico , 15 comunicación , 23 , 27 Informe del resultado de la transmisión , 27 Informe del resultado del polling , 23 Informe de servicio técnico , 78 ENCABEZADO DE FAX , 5 Lista de carpetas , 10...
Página 216
Papel , 83 , 86 , 89 Ubicación , 114 Parámetros de usuario , 59 Ajustes del usuario , 43 Polling , 7 Tecla de función de usuario , 39 Cómo cancelar una operación de polling , 9 Recepción Polling , 7 Programa gratuito de recepción polling , 37 Programas , 35 Ventilación , 115...
Página 218
Declaración de conformidad Aviso para los usuarios de los países pertenecientes al AEE Este producto cumple los requisitos y las provisiones fundamentales de la Normativa 1999/5/CE del Parlamento Europeo y del Consejo del 9 Marzo de 1999 sobre equipos de radio y equipos terminales de telecomunicaciones, así...