1998 Lenze GmbH & Co KG Sin autorización explícita de Lenze GmbH & Co KG no está permitido reproducir o facilitar a terceros ninguna sección de esta documentación. Todos los datos incluidos en esta documentación se han recogido con el mayor esmero y se ha comprobado la correspondencia con el hard y software descrito.
Página 3
Show/Hide Bookmarks Show/Hide Bookmarks Chapa de conexión de la malla de red Conexión a la red y conexión c.c. L1 L2 L3 RDY IMP Imax Mmax Fail Módulo de operación extraíble 1250 alternativamente Buses de campo MCTRL - N - ACT Interbus-S Bus de Comunicaciones (CAN) Terminales de control...
Queremos felicitarle por haber elegido el Servo PLC 9300. Con el Servo PLC de Lenze, por primera vez en la historia de la técnica de accionamiento, no sólo se ha acercado la técnica de accionamiento a la técnica de control, si no que se ha integrado la técnica PLC en el convertidor - ¡...
Convertidor Servo PLC 93XX Sistema de Sistemas de accionamiento del tipo Servo PLC 93XX y otros componentes para el accionamiento de Lenze accionamiento Drive PLC Developer Studio, herramienta de software para el desarrollo de los programas PLC Global-Drive-Control (herramienta de software para la parametrización de los accionamientos)
Condiciones de garantía: Ver condiciones de compra y suministro de Lenze GmbH & Co KG. • Las reclamaciones de garantía se han de comunicar a Lenze inmediatamente después de detectar el defecto o fallo. • La garantía perderá toda validez en aquellos casos en los que tampoco se pueden reclamar responsabilidades.
Página 9
Show/Hide Bookmarks Show/Hide Bookmarks Introducción y generalidades MA9300PLC...
Show/Hide Bookmarks Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad y de utilización para convertidores Lenze (según la Directiva sobre Bajo Voltaje 73/23/CEE) 1. General 4. Montaje La instalación y refrigeración de los aparatos se ha de llevar a cabo Durante el funcionamiento, los convertidores pueden presentar, de acuerdo con las directrices que figuran en la documentación...
Show/Hide Bookmarks Show/Hide Bookmarks Instrucciones de seguridad Presentación de las instrucciones de seguridad • Todas las instrucciones de seguridad tienen una presentación uniforme: – El icono indica el tipo de peligro. – El término correspondiente indica el nivel de gravedad del peligro. –...
Show/Hide Bookmarks Show/Hide Bookmarks Datos técnicos Datos técnicos Propiedades • Adecuado según la correspondiente indicación de potencia para – Servomotores síncronos – Servomotores asíncronos – Motores de convertidores asíncronos • Realimentación del resolver (Ajuste de fábrica) • Realimentación del encoder –...
Show/Hide Bookmarks Show/Hide Bookmarks Datos técnicos Datos generales/ Condiciones de funcionamiento Rango Valores Resistencia a las vibraciones Germanischer Lloyd, condiciones generales Resistencia a la humedad Humedad clase F sin condensación (humedad relativa media 85 %) Rangos de temperatura Al transportar el aparato: + 70 ...
Show/Hide Bookmarks Show/Hide Bookmarks Datos técnicos Funcionalidad PLC Rango Cantidad Descripción Entradas Digital Entrada para la habilitación del convertidor 24V DC / 8mA por entrada entradas disponibles (con capacidad interrupt, tiempo de reacción 250µs) entradas disponibles ±10V Analógi 2 entradas disponibles (11 bits + signo) Salidas Salidas Digital...
Show/Hide Bookmarks Show/Hide Bookmarks Datos técnicos Dimensionado 3.4.1 Tipos 9321 hasta 9325 Tipo EVS9321-EI EVS9322-EI EVS9323-EI EVS9324-EI EVS9325-EI Nº de art. EVS9321-EI EVS9322-EI EVS9323-EI EVS9324-EI EVS9325-EI á á á Tensión de red 320 V 528 V 0% ; 45 Hz 65 Hz ¡...
Show/Hide Bookmarks Show/Hide Bookmarks Datos técnicos 3.4.2 Tipos 9321 a 9324 con 200% sobrecarga Tipo EVS9321-EI EVS9322-EI EVS9323-EI EVS9324-EI Datos para el funcionamiento en una red: 3 AC/400V / 50Hz/60Hz Potencia del motor (4 pol. ASM) [kW] 0.37 0.75 [hp] Potencia de salida U, V, W (8 kHz) [kVA] Corriente de salida (8 kHz)
Show/Hide Bookmarks Show/Hide Bookmarks Datos técnicos 3.4.3 Tipos 9326 a 9332 Tipo EVS9326-EI EVS9327-EI EVS9328-EI EVS9329-EI EVS9330-EI EVS9331-EI EVS9332-EI Nº de art. EVS9326-EI EVS9327-EI EVS9328-EI EVS9329-EI EVS9330-EI EVS9331-EI EVS9332-EI á á á Tensión de red 320 V 528 V 0% ; 45 Hz 65 Hz ¡...
Show/Hide Bookmarks Show/Hide Bookmarks Datos técnicos 3.4.4 Fusibles y sección de cables Tipo Entrada de red L1, L2, L3, PE/Conexión al motor U, V, W Entrada + UG, -UG Funcionamiento sin filtro de red Funcionamiento con filtro de red Fusible Fusible Sección de cable Fusible...
Show/Hide Bookmarks Show/Hide Bookmarks Datos técnicos 3.4.5 Filtros de red Tipo Dimensionado (uk Nº de artículo Lenze Corriente nominal Inductancia para grado de antiparasitaje A para grado de antiparasitaje B 9321 1,5 A 24 mH EZN3A2400H002 EZN3B2400H002 9322 2,5 A...
Show/Hide Bookmarks Show/Hide Bookmarks Instalación Instalación Instalación mecánica 4.1.1 Información importante • ¡Utilice los convertidores sólo montados dentro de armario o lugares cerrados! • Si el aire de refrigeración está contaminado (polvo, pelusas, grasas, gases agresivos): – Tome las contramedidas adecuadas, p.ej. conducción de aire por separado, montaje de filtros, limpieza periódica, etc.
Show/Hide Bookmarks Show/Hide Bookmarks Instalación 4.1.2 Montaje estándar con accesorios de sujeción K35.0001b Fig. 4-1 Dimensionado para el montaje accesorios de sujeción Tipo Fig. 9321, 9322 9323, 9324 48,5 9325, 9326 21,5 9327, 9328, 9329 9330 28,5 9331, 9332 748,5 30,5 Si se utiliza un módulo de bus de campo enchufable: Tenga en cuenta el espacio libre necesario para los cables de conexión...
El radiador de los convertidores 9321 ... 9329 se puede montar en la parte exterior del armario eléctrico para reducir la generación de calor en el armario. Para ello necesitará una estructura de montaje con junta (puede ser suministrada por Lenze). •...
Show/Hide Bookmarks Show/Hide Bookmarks Instalación Dimensiones para los tipos 9321 hasta 9326 Fig. 4-2 Dimensionado para el montaje del dispositivo de potencia separado térmicamente Tipo 9321, 9322 112,5 385,5 95,5 365,5 105,5 9323, 9324 131,5 385,5 114,5 365,5 105,5 9325, 9226 385,5 137,5 365,5...
Página 24
Show/Hide Bookmarks Show/Hide Bookmarks Instalación Dimensiones para los tipos 9327 hasta 9329 K35.0017 Fig. 4-3 Dimensionado para el montaje del dispositivo de potencia separado térmicamente Tipo 9327, 9328, 9329 280 Sección empotrable Z Tipo Altura Ancho 9327, 9328, 9329 ...
Show/Hide Bookmarks Show/Hide Bookmarks Instalación 4.1.4 Montaje de variantes Variante EVS932X-Cx (”Cold Plate”) Para el montaje dentro del armario de control con otros radiadores según la técnica ”Cold Plate”. (x = código para el pedido; ver explicación interior del sobre). Dimensiones para los tipos 9321-Cx hasta 9326-Cx K35.0059 Fig.
Página 26
Show/Hide Bookmarks Show/Hide Bookmarks Instalación Dimensiones para los tipos 9327-Cx y 9328-Cx K35.0056 Fig. 4-5 Dimensiones para el montaje según la técnica ” Cold Plate” Tipo 9327-Cx 9328-Cx Si se utiliza un módulo de bus de campo enchufable: Tenga en cuenta el espacio libre necesario para los cables de conexión Medidas en mm MA9300PLC...
Página 27
Show/Hide Bookmarks Show/Hide Bookmarks Instalación • Observe los siguientes puntos para mantener los datos técnicos: – El radiador debe estar suficientemente ventilado. – El espacio libre detrás del panel trasero del armario de control debe ser de por lo menos 500 mm.
Show/Hide Bookmarks Show/Hide Bookmarks Instalación Instalación eléctrica Encontrará instrucciones sobre la instalación conforme a la compatibilidad electromagnética en el cap. 4.3. 4-34) 4.2.1 Protección personal ¡Peligro! Todos los bornes de potencia siguen con tensión hasta 3 minutos después desconectar el suministro de red.
Show/Hide Bookmarks Show/Hide Bookmarks Instalación 4.2.1.2 Separación potencial En los convertidores existe un aislamiento potencial (trayecto distanciador) entre los bornes de potencia y los bornes de control, así como en relación con la carcasa: • Los bornes X1 y X5 disponen de un aislamiento básico doble (doble trayecto distanciador según VDE 0160, EN50178).
– Para el control de temperatura del motor recomendamos el uso de PTCs o termostatos con características de PTC. ¡Alto! Los motores trifásicos de corriente alterna de Lenze están equipados de serie con PTCs. Al utilizar motores de otros fabricantes recuerde llevar a cabo las medidas necesarias para la adaptación al ...
Show/Hide Bookmarks Show/Hide Bookmarks Instalación 4.2.4 Tipos y condiciones de la red ¡Observe las restricciones de los diversos tipos de red! Uso de los convertidores Observaciones Con centro puesto a tierra Con centro puesto a tierra Permitido sin restricciones Permitido sin restricciones Mantenga el dimensionado de los convertidores Mantenga el dimensionado de los convertidores ...
Show/Hide Bookmarks Show/Hide Bookmarks Instalación 4.2.7 Conexiones de potencia Convertidor Preparativos para la conexión de potencia • 9321 ... 9326 Retirar cubiertas de las conexiones de potencia: – Desenganchar presionando ligeramente desde adelante. – Tirar hacia arriba (conexión de red o resp. hacia abajo (conexión del motor). •...
A través de fusibles DC recomendados. • lado del voltaje continuo (+ UG, -UG) Los fusibles/portafusibles recomendados por Lenze están incluidos en la UL-Recognition. En el caso de interconexión DC o alimentación Tener en cuenta las instrucciones en la parte F del manual del sistema.
Show/Hide Bookmarks Show/Hide Bookmarks Instalación 4.2.7.2 Conexionado motor Por motivos de seguridad en relación con la compatibilidad electromagnética le recomendamos utilizar exclusivamente cables de motor apantallados. ¡Sugerencia! Sólo se necesitan cables apantallados para el cumplimiento de determinadas normas (p. ej. VDE 0160, EN 50178).
Página 35
Show/Hide Bookmarks Show/Hide Bookmarks Instalación Tipos 9330 y 9331 • Ejecutar la descarga de tracción con enlaces de cable • En el caso de cables apantallados colocar pantalla correctamente: – Colocar la malla de los cables de motor con grapas de ó...
Show/Hide Bookmarks Show/Hide Bookmarks Instalación • Observe la longitud máxima admisible para el cable del motor: = 400 V (+ 10%) = 480 V (+ 10%) Tipo = 8 kHz = 16 kHz = 8 kHz = 16 kHz chop chop chop chop...
Show/Hide Bookmarks Show/Hide Bookmarks Instalación 4.2.7.4 Interconexión de varios accionamientos Alimentación descentralizada con el módulo de frenado ϑ K35.0113 Fig. 4-9 Alimentación descentralizada para la interconexión de varios accionamientos Z1, Z2 Filtro de red (dimensionado, ver manual del sistema, apartado F) Chopper de freno Resistencia de frenado (control de corriente efectiva, ver manual del sistema, apartado F) F1...F6...
Página 38
Show/Hide Bookmarks Show/Hide Bookmarks Instalación Alimentación centralizada con módulo de alimentación • Al conectar un módulo de alimentación es necesario observar el manual de instrucciones correspondiente. K35.0114 Fig. 4-10 Alimentación centralizada para la interconexión de varios accionamientos Filtros de red Módulo de alimentación ...
Show/Hide Bookmarks Show/Hide Bookmarks Instalación 4.2.8 Conexiones de control 4.2.8.1 Cables de control • Conectar cables de control a los bornes: Sección de cables máx. admisible Pares de apriete 1.5 mm 0.5 ... 0.6 Nm (4.4 ... 5.3 lbin) • Recomendamos apantallar los cables para señales analógicas siempre por un lado para evitar distorsiones de la señal.
Página 40
Show/Hide Bookmarks Show/Hide Bookmarks Instalación Borne Nivel Datos Entradas 1, 2 Entrada diferencial voltaje de control -10 V hasta + 10 V Resolución: analógicas 5 mV (11 bits + signo) Puente X3 Entrada diferencial corriente de -20 mA hasta + 20 mA Resolución: 20 ...
Show/Hide Bookmarks Show/Hide Bookmarks Instalación 4.2.8.3 Esquemas de conexión Conexionado de señales analógicas Las señales analógicas se conectan a través del bloque de bornes X6 de 2 x 4 polos. Dependiendo del uso de las entradas analógicas el puente X3 se ha de colocar de forma correspondiente.
Página 42
Show/Hide Bookmarks Show/Hide Bookmarks Instalación Conexionado de señales digitales Las señales digitales se conectan a través del bloque de bornes X5 de 2 x 7 polos. Los niveles de las entradas y salidas digitales son compatibles con PLC. Para conectar los cables de señal sólo utilice relés con contactos de baja potencia (recomendación: relé...
Para la conexión a la entrada de frecuencia master (X9)o resp. a la salida de frecuencia master (X10) se ha de utilizar el cable prefabricado de Lenze. En caso contrario, utilizar solamente cables con conductores de pares trenzados y apantallados (A, A / B, B / Z, Z) (ver esquema de conexiones).
Página 44
Show/Hide Bookmarks Show/Hide Bookmarks Instalación STATE-BUS (X5/ ST) El STATE-BUS (bus de estado) es un sistema de buses específico del equipo para la realización de un control simple para una interconexión de accionamientos: • Lleva a todos los accionamientos interconectados al estado predeterminado. •...
Página 45
Show/Hide Bookmarks Show/Hide Bookmarks Instalación Conexionado del Systembus (X4) 9300PLC123 Fig. 4-13 Cableado del Systembus RA1, RA2 Resistencias finales de bus 120 (incluidos en el kit) • Conexión a través de bornes roscables enchufables (es posible utilizar bornes dobles). • Conecte solamente bornes con la misma denominación.
Página 46
Show/Hide Bookmarks Show/Hide Bookmarks Instalación Las siguientes combinaciones de la conexión del Systembus son posibles: • Conexión a una ampliación de bornes descentralizada para entradas y salidas digitales y analógicas • Conexión al control superior (PLC, entradas y salidas digitales descentralizadas, terminal operativa) •...
– Termointerruptor/contacto de abertura Otros controles KTY , PTC y TKO no ofrecen una protección total. Para mejorar el control, Lenze recomienda el uso de un relé bimetálico. Control alternativo Los comparadores (L_CMP1 ... L_CMP3) controlan y un elemento de tiempo (L_TRANS1 ... L_TRANS4) limita la corriente del motor (corriente de bloqueo) cuando la velocidad es baja o cuando el motor está...
¡Sugerencia! • En los cables de sistema prefabricados de Lenze para servomotores Lenze el cable hacia la realimentación de la temperatura ya viene incluido. Los cables están previstos para un cableado de acuerdo con la normativa relativa a la compatibilidad electromagnética.
Show/Hide Bookmarks Show/Hide Bookmarks Instalación 4.2.10 Sistemas de realimentación Es posible conectar diferentes sistemas de realimentación al convertidor: • Realimentación del resolver (Ajuste de fábrica) • Realimentación del encoder – Encoder incremental TTL – Encoder seno-coseno – Encoder seno-coseno con comunicación serie (mono vuelta) –...
Página 50
En esta entrada es posible utilizar un resolver como sistema de realimentación. No es necesario un ajuste. ¡Sugerencia! Utilice para la conexión del resolver un cable de sistema prefabricado de Lenze. Propiedades: • Resolver de 2 polos (U = 10 V, f = 4 kHz) •...
Página 51
Conexión del encoder (X8) En esta entrada es posible conectar un codificador incremental o un codificador seno-coseno. ¡Sugerencia! Utilice para la conexión del encoder los cables de sistema prefabricados de Lenze. • La tensión de alimentación del encoder V se puede ajustar con C0421 entre 5V y 8 V,...
Página 52
Show/Hide Bookmarks Show/Hide Bookmarks Instalación Encoder incremental Propiedades: • Es posible conectar encoders incrementales con dos señales complementarias de 5V (emisor TTL) desfasadas en 90 . – Es posible conectar la vía cero (opcional). • Conector sub-D hembra, de 9 polos •...
Show/Hide Bookmarks Show/Hide Bookmarks Instalación Instalación de un sistema de accionamiento tipo CE • Indicaciones La compatibilidad electromagnética de una máquina depende del tipo de instalación y el cuidado en la ejecución. Observe especialmente: generales – Estructura – Filtrado – Apantallamiento –...
Página 54
Show/Hide Bookmarks Show/Hide Bookmarks Instalación F1 ... F3 F4 F5 932X - 933X 9351 E1 E2 E3 E4 E5 A1 A2 K35.0124 Fig. 4-17 Ejemplo para un cableado electromagnéticamente compatible F1...F5 Protección, ver ”Protección de cables” ( 3-7 ) / ”Conexión a red” ( 4-13 ) Relé...
Show/Hide Bookmarks Show/Hide Bookmarks Puesta en marcha Puesta en marcha Generalidades La puesta en marcha de convertidor y motor descrita en el presente capítulo se refiere exclusivamente al programa PLC guardado en la memoria. Con este programa es posible realizar muy fácilmente el control de funcionamiento de los componentes del accionamiento así...
Página 57
Show/Hide Bookmarks Show/Hide Bookmarks Puesta en marcha GND 2 93XX Prozessor- board GND 2 A1 A2 28 E1 E2 E3 E4 E5 + 24V DC 9300PLC121 Fig. 5-1 Utilización de los bornes de control para la primera puesta en marcha MA9300PLC...
Show/Hide Bookmarks Show/Hide Bookmarks Puesta en marcha Esquema de flujo de señales para el control del funcionamiento (Programa “DryRun”) 9300PLC003 9300PLC003 Fig. 5-2 Esquema de flujo de señales del programa almacenado en fábrica para el control del funcionamiento Función Variable de entrada Descripción bUp_b DIGIN_bln1_b...
A través de las entradas digitales, tal y como se indica en el esquema de flujo de señales, se puede realizar una prueba con el convertidor. Con ayuda de un Keypad 9371BB o un PC con el programa de operación de Lenze para Windows ”Global-Drive-Control” (GDC)es posible realizar cómodamente el diagnóstico o las modificaciones de los valores de las posiciones de código del accionamiento.
Página 60
Lenze Selección [C0025] Feedback Elección del sistema de realimentación • type Introducir el encoder indicado sobre la placa de identificación del motor Lenze: – C0025 modifica automáticamente C0420, C0490, C0495 C0025 modifica a tomáticamente C0420 C0490 C0495 Å 110 ... 113 COMMON: C0420, C0490 o C0495 fue modificado posteriormente Å...
(opcional). • Si el tipo de motor no se encuentra en la lista bajo C0086, seleccione un motor Lenze con datos similares en C0086 (ver cap. 5.6, Listado de selección de motores). A continuación deberá modificar los siguientes datos del motor manualmente: –...
(”Motor/Sistema de realimentación”). • Si selecciona bajo C0086 un tipo de motor y luego modifica uno de los datos indicados anteriormente, C0086 será = 0 (COMMON) (es decir que no se utiliza un motor Lenze). • No utilice motores de reluctancia.
Show/Hide Bookmarks Show/Hide Bookmarks Puesta en marcha Listado de selección de motores Tipo de motor Sensor de C0086 C0081 C0087 C0088 C0089 C0090 Tipo de motor Lenze temperatura Valor Denominación [kW] [rpm] [Hz] MDSKA56-140 MDSKAXX056-22 0,80 3950 MDFKA71-120 MDFKAXX071-22 2,20...
Página 64
Show/Hide Bookmarks Show/Hide Bookmarks Puesta en marcha Tipo de motor Sensor de C0086 C0081 C0087 C0088 C0089 C0090 Tipo de motor Lenze temperatura Valor Denominación [kW] [rpm] [Hz] DSKS36-13-200 MDSKSXX036-13 0,25 4000 DSKS36-23-200 MDSKSXX036-23 0,54 4000 MDSKS56-23-150 MDSKSXX056-23 0,60 3000...
Página 65
Show/Hide Bookmarks Show/Hide Bookmarks Puesta en marcha Tipo de motor C0086 C0081 C0087 C0088 C0089 C0090 Tipo de motor Sensor de temperatura Lenze Valor Denominación [kW] [rpm] [Hz] DXRAXX071-12-50 DXRAXX071-12 0,25 1410 DXRAXX071-22-50 DXRAXX071-22 0,37 1398 DXRAXX080-12-50 DXRAXX080-12 0,55 1400...
Show/Hide Bookmarks Show/Hide Bookmarks Puesta en marcha 5.6.1 El módulo de operación (Número de artículo: EMZ9371BB) El módulo de operación puede ser conectado y desconectado del interface X1 incluso durante el funcionamiento. Tras conectar el módulo de operación al convertidor, se lleva a cabo una inicialización del módulo de operación.
Show/Hide Bookmarks Show/Hide Bookmarks Puesta en marcha Segmentos y mensajes sobre el estado en el display LCD: Segmento Explicación Número de código Número de código de cuatro dígitos Número de subcódigo Número de subcódigo de dos dígitos Parámetros Valor de parámetro de hasta 12 posiciones Texto Texto auxiliar con un máximo de 13 caracteres;...
Show/Hide Bookmarks Show/Hide Bookmarks Puesta en marcha • La visualización de la información adicional se realiza de acuerdo con la siguiente lista de prioridades: Prioridad Visualización Significado GLOBAL DRIVE INIT Inicialización o fallo de comunicación entre módulo de operación y convertidor. XXX - TRIP TRIP activo (contenido de C0168/1) XXX - MESSAGE...
Show/Hide Bookmarks Show/Hide Bookmarks Puesta en marcha Indicación delante del parámetro El convertidor trabaja con el valor nuevo Inmediatamente, durante la modificación SH+ PRG Después de pulsar SH+ PRG. Confirmación: ok en el indicador SH+ PRG Pulsar STOP para inhibir el convertidor. Pulsar SHIFT + PRG.
Show/Hide Bookmarks Show/Hide Bookmarks Detección y solución de fallos Detección y solución de problemas • La aparición de un fallo de funcionamiento se reconoce rápidamente a través de los elementos de visualización o las informaciones sobre el estado. 6-1, cap. ”Detección de fallos”) •...
Show/Hide Bookmarks Show/Hide Bookmarks Detección y solución de fallos Reset de avisos de fallo TRIP • Tras eliminar el fallo, sólo se puede eliminar la inhibición de impulsos haciendo un reset del TRIP . • Confirmar TRIP a través de: –...
Se ha activado una entrada digital ocupada con Comprobar transmisor externo la función TRIP-Set (EEr) InternalFault Fallo interno Es necesario consultar a Lenze (H05) IncorPowStage Dispositivo de potencia Al inicializar el convertidor se ha detectado un Es necesario consultar a Lenze...
Página 73
Show/Hide Bookmarks Show/Hide Bookmarks Detección y solución de fallos Número de fallo 0 = TRIP Código de error Fallo Motivo Solución 1 = aviso 2 = advertencia 3 = FAIL-QSP • MotPhaseFail Fallo de fases de motor Ha fallado una fase de motor conductora de Comprobar motor •...
Página 74
Show/Hide Bookmarks Show/Hide Bookmarks Detección y solución de fallos Número de fallo 0 = TRIP Código de error Fallo Motivo Solución 1 = aviso 2 = advertencia 3 = FAIL-QSP PTCOverTemp El PTC en los bornes T1, El motor está demasiado caliente debido a Comprobar dimensionado del accionamiento.
Página 75
Show/Hide Bookmarks Show/Hide Bookmarks Detección y solución de fallos Número de fallo 0 = TRIP Código de error Fallo Motivo Solución 1 = aviso 2 = advertencia 3 = FAIL-QSP • • PhaseOverflow Rebasado error fase Se ha alcanzado el límite del regulador Habilitar accionamiento •...
Página 76
Fallo de programa Se ha detectado un fallo en el desarrollo del Enviar convertidor con conjunto de datos (en (PEr) programa diskette) a Lenze • InitialErr Fallo de inicialización Se ha detectado un error durante la Corregir conjunto de parámetros.
Página 77
Show/Hide Bookmarks Show/Hide Bookmarks Detección y solución de fallos Número de fallo 0 = TRIP Código de error Fallo Motivo Solución 1 = aviso 2 = advertencia 3 = FAIL-QSP SensorFault Fallo de sensor El encoder del registro de la temperatura del Comprobar si el cable de conexión está...
Show/Hide Bookmarks Show/Hide Bookmarks Index Índice de referencias Cable de motor, Apantallamiento, 3-15 Cables de control, 3-20 Agitaciones, 3-1 Caída de tensión, 3-14 Aire de refrigeración , 3-1 CANopen, 3-26 Chapa de malla central, 3-20 Alcance del suministro, 1-2 Chopper de frenado, 3-17 Compatibilidad electromagnética Apantallamiento Apantallamiento, 3-34...
Página 79
Show/Hide Bookmarks Show/Hide Bookmarks Index Datos eléctricos Garantía, 1-3 200% sobrecarga, 3-5 gases agresivos, 3-1 Tipos 9321 a 9325, 3-4 Tipos 9326 a 9332, 3-6 Global-Drive-Control, 1-2 Datos técnicos, 3-1 Datos eléctricos, 3-4 Datos generales/Condiciones de funcionamiento, 3-2 Dimensiones, 3-8 Propiedades, 3-1 Identificación, Convertidor, 1-3 DDS, 1-2...
Página 80
Show/Hide Bookmarks Show/Hide Bookmarks Index Salida monitor, 3-21 Parámetros Salidas Cargar conjunto de parámetros, 5-14 analógico, 3-21 Módulo de operación, 5-11 digital, 3-21 parámetros, 5-13 Sección de cables , 3-7, 3-14 Cables de control, 3-20 Pares de apriete Conexión a la red , 3-13 Bornes de control, 3-20 Conexionado motor, 3-17 Bornes de potencia, 3-13, 3-17...
Página 81
Show/Hide Bookmarks Show/Hide Bookmarks Index MA9300PLC...
Página 82
Show/Hide Bookmarks Show/Hide Bookmarks Index MA9300PLC...