Descargar Imprimir esta página

Badabulle Baby Online 500 m Instrucciones De Uso página 3

Publicidad

MISES EN GARDE IMPORTANTES
• Le Babyphone ne doit pas être perçu comme un appareil médical. En plus de
l'utilisation du Babyphone, il est vivement recommandé que votre bébé fasse
régulièrement l'objet d'un contrôle direct de la part d'un adulte. Les bébés
prématurés ou les enfants considérés comme à risque doivent faire l'objet d'un
contrôle par votre pédiatre ou autre personnel de santé.
• Ne vous éloignez jamais de votre enfant hors de la maison, même un court
instant.
• Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées.
• Les piles rechargeables doivent être retirées de l'appareil avant d'être
rechargées.
• Ne mélangez pas des piles neuves et des piles usagées, ou des piles
rechargeables et des piles alcalines.
• Les piles rechargeables ne doivent être chargées que sous la surveillance d'un
adulte.
• Les piles doivent être insérées avec la bonne polarité (+/-).
• Les piles usées doivent être retirées de l'appareil.
• Les bornes d'alimentation ne doivent pas être court-circuitées.
• Utilisez toujours la batterie du récepteur fournie par le fabricant : si la batterie
est endommagée, elle doit être remplacée par le fabricant, son service après-
vente ou des personnes de qualifi cation similaire afi n d'éviter un danger.
• Pour une utilisation optimale de votre babyphone, et pour limiter toute
interférence, nous vous recommandons de ne brancher aucun autre appareil
électrique sur la même prise que votre babyphone (n'utilisez pas de bloc
multiprise).
TABLEAU DE DIAGNOSTIC DES PANNES
Problème
• L'émetteur n'émet pas.
• Le récepteur est éteint.
• La sensibilité du microphone est trop basse.
• Les piles sont déchargées ou l'adaptateur secteur
n'est pas correctement branché.
• L'émetteur émet en permanence.
• La sensibilité du microphone est trop élevée.
• L'alerte de batterie faible ne s'éteint pas.
• Les piles sont déchargées.
• La batterie est endommagée.
• La charge ne tient que peu de temps.
• La veilleuse reste allumée en permanence.
• La fonction vibreur est activée.
• Le haut-parleur émet beaucoup de bruits parasites
• L'émetteur est placé à proximité d'autres
et d'interférences.
appareils électriques.
• La portée de l'émetteur est trop courte.
• Les deux appareils sont séparés par des
structures métalliques
• Les piles de l'émetteur sont déchargées.
• Alarme hors de portée toujours activée.
• L'appairage est perdu entre l'émetteur et le
récepteur.
• La batterie de l'émetteur est déchargée.
• La distance entre l'émetteur et le récepteur dépasse
la plage de fonctionnement.
4
PRÉCAUTIONS
• N'utilisez que les adaptateurs secteur fournis. L'utilisation d'autres adaptateurs
est susceptible d'endommager le Babyphone.
• Lorsque vous n'utilisez pas le Babyphone pendant une période prolongée,
retirez toutes les piles de l'émetteur et la batterie du récepteur pour éviter tout
dommage lié à une fuite de batterie.
• Débranchez l'adaptateur secteur de la prise murale lorsque vous n'utilisez pas
le Babyphone.
• Le Babyphone fonctionne mieux dans une plage de température comprise entre
0 °C et + 45 °C.
• N'exposez pas, de manière prolongée, le Babyphone aux rayons directs du soleil
et ne le placez pas à proximité d'une source de chaleur, dans une pièce humide,
ou très poussiéreuse.
• Ne démontez pas l'appareil : il ne contient aucune pièce susceptible d'être utilisée
de manière isolée.
• Les équipements électriques et électroniques font l'objet d'une collecte sélective.
Ne pas se débarrasser des déchets d'équipements électriques et électroniques
avec les déchets municipaux non triés, mais procéder à leur collecte sélective.
Ce symbole indique à travers l'Union Européenne que ce produit ne doit
pas être jeté à la poubelle ou mélangé aux ordures ménagères, mais
faire l'objet d'une collecte sélective.
Causes possibles
Solutions
• Allumez le récepteur.
• Augmentez la sensibilité du microphone à l'aide du
bouton (2).
• Remplacez les piles ou vérifi ez le branchement.
• Diminuez la sensibilité du microphone à l'aide du
bouton (3) de façon à ce que l'émetteur s'active à
la voix.
• Rechargez la batterie à l'aide de l'adaptateur
secteur (récepteur). Remplacez les piles ou utilisez
l'adaptateur secteur (émetteur).
• Remplacez la batterie par une batterie neuve.
• Éteignez la veilleuse ou réglez-la sur VOX.
• Désactivez la fonction vibreur.
• Déplacez les appareils électriques ou changez
l'émetteur de place, à distance de la source
d'interférence.
• Changez l'émetteur ou le récepteur de place.
• Remplacez les piles ou utilisez l'adaptateur
secteur.
• Eff ectuez à nouveau l'appairage.
• Remplacez par une nouvelle pile ou utilisez un
adaptateur secteur.
• Rapprochez l'émetteur et le récepteur l'un de l'autre.
FUNCTIES
• Voorziening met een bereik van 500 m in een open ruimte.
• Volledig digitale techniek werkend op 863-870 MHz zonder enige interferentie.
• Laag stralingsvermogen (slechts 10% van de normale DECT of 50% van de ECO
DECT).
• Gaat automatisch over, en zoekt zelf de kanalen op.
• Nachtlampje op de zender.
• Trilfunctie op de ontvanger.
• Visuele alarmfunctie van zwakke batterijen op de zender en de ontvanger.
• Visuele indicatie van het ontvangstniveau, overeenkomend met de signaalsterkte,
ook indien het volume is verlaagd.
• Activering bij het horen van de stem van de zender (VOX) of onafgebroken
functioneren.
• Volumecontrole op de ontvanger.
• De zender functioneert op netstroom met een 5V AC adapter (inbegrepen) of met
3 AAA batterijen.
• De ontvanger werkt op batterij, met USB kabel naar Micro USB (Inbegrepen).
STANDAARD ACCESSOIRES
a - AC adapters 5v voor de zender. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
b - USB Adapter naar Micro USB voor de ontvanger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
c - Zender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
d - Ontvange. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
e - Oplaadbare batterijen voor de ontvange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
f - Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
a
b
e
(a) : A014617SAV500
c
d
(b) : B014008SAV500
(c) : B014008SAV601
(d) : B014008SAV600
(e) : B014008SAV400
De reserve-onderdelen a b c d e zijn verkrijgbaar bij onze klantenservice
(serviceconso@badabulle.com).
BEDIENINGSFUNCTIES
Zender
1. On/Off schakelaar nachtlampje
2-3. Instelling van de microfoongevoeligheid
4. Antenne
5. Nachtlampje
6. Activeringsschakelaar en batterij zwak indicator
7. Transmissie-indicator
8. Microfoon
9. Micro USB aansluiting
Ontvanger
10. Activeringsschakelaar en batterij zwak indicator
11. On/Off schakelaar en trilfunctie
12-13. Volume-instelling
14. Antenne
15. LED lichtjes die het geluidsniveau aangeven
16. Luidspreker
17. Micro USB aansluiting
18. Batterij oplaadlichtje
4
5
3
6
7
2
8
1
9
14
15
12
10
13
11
16
17
18
STROOMVOORZIENING
Zender
A. Functioneert op batterijen.
Op de ontgrendelingsknop drukken, en de deksel van het batterijvak in de
aangegeven richting schuiven. Vervolgens 3 AAA alkaline batterijen in de houder
voegen. De polariteit (+/-) respecteren. Het vak weer dichtdoen.
B. Functioneert op netstroom voor huishoudelijk gebruik met behulp van de
adapter.
De zender kan worden gebruikt met netstroom voor huishoudelijk gebruik met
behulp van de geleverde 5V AC adapter. Sluit de stekker van de adapter aan op de
DC plug (9) van de zender, met inachtneming van de juiste polariteit.
OPMERKING: voor betere prestaties dient u nieuwe en gebruikte batterijen,
alcaline en oplaadbare batterijen niet te vermengen.
A
Ontvanger
Om de ontvanger op te laden moet de adapter van de micro USB (17) aangesloten
worden.
f
Het verklikkerlichtje van opladen (18) licht rood op, dit geeft aan dat de unit wordt
opgeladen. Wanneer de accu volledig is opgeladen, gaat het laadlampje groen
branden (na ca. 4 uur). U kunt de ontvanger nu inschakelen en gebruiken.
Het Verklikkerlichtje voor inschakeling /ON, en zwakke batterijen, (10) licht
groen op, dit geeft aan dat de batterij volledig is opgeladen. U kunt de adapter
loskoppelen van de ontvanger of aangesloten laten zonder enig risico de batterijen
van de adapter te beschadigen.
Wanneer de ontvanger aangesloten blijft op de netstroom, laadt de adapter
automatisch de batterijen op zodra zij ontdekt dat het oplaadniveau te zwak is.
Wanneer de ontvanger wordt opgeladen op netstroom, licht het verklikkerlichtje
van zwakke batterijen (10) rood op. Wanneer de ontvanger aangesloten blijft, laadt
de adapter automatisch de batterijen weer op indien het niveau te laag is. Wanneer
de ontvanger wordt geladen, gaat het batterij oplaadlichtje (10) rood branden.
OPMERKING: Alvorens de ontvanger in gebruik te nemen, laad u de geleverde
Ni-mH batterijen ten minste 4 uur op. Zorg ervoor de unit volledig uit te schakelen
vóór deze eerste oplading.
Het koppelingsproces toevoegen zoals aangegeven op pagina 6.
NL
GEBRUIK 
Zender
1. Het apparaat inschakelen door knop (1) op ON te zetten. De batterij-indicator
(6) wordt groen. Wanneer de indicator begint te knipperen, zijn de batterijen
te zwak en moeten vervangen worden, of het apparaat moet op het lichtnet
aangesloten worden (met de bijgeleverde AC adapter).
2. De microfoongevoeligheid bijstellen met de knoppen (2) (3) ▲▼; zo kunt
u bepalen vanaf welk niveau het apparaat het door de microfoon (8)
waargenomen geluid moet overbrengen. De verlichting van het nachtlampje
(5) zal hierdoor veranderen. Een grotere lichtsterkte betekent dat de microfoon
(8) gevoeliger is voor geluid. Wanneer het nachtlampje (5) het niveau
met de grootste lichtsterkte weergeeft, staat het apparaat in de continue
transmissiemodus en brandt de transmissie-indicator (7) permanent, zal het
apparaat dit aan de ontvanger doorgeven, zelfs als er geen geluid opgevangen
wordt. Indien de gevoeligheid lager is, is het apparaat in de VOX stand (Schakelt
in op stemgeluid).
3. Wanneer de zender het geringste geluid opvangt dat afkomstig is van het kind,
wordt de zender ingeschakeld en de emissie-indicator (7) licht rood op.
4. Wanneer het kind ophoudt te huilen, gaat de zender over op de stand-by positie
en dooft de emissie-indicator (7).
5. Plaats de zender in de nabijheid van het kind en richt de microfoon (8) naar het
kind, maar buiten zijn bereik, bij voorkeur op ongeveer 1 meter afstand.
6. Activatie van het nachtlampje: De schakelaar op nachtlampje (1) zetten.
B
5

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

B014008