Português
Estimado cliente:
Parabéns pela sua escolha. Temos a
certeza de que este aparelho, moderno,
funcional
e
prático,
construído
materiais de primeira qualidade, satisfará
plenamente as suas necessidades.
Leia todas as secções deste MANUAL DE
INSTRUÇÕES antes de utilizar o exaustor
pela primeira vez, a fim de obter o máximo
rendimento do aparelho e evitar avarias
que
possam
decorrer
de
um
incorrecto. A leitura permitir-lhe-á também
resolver pequenos problemas.
Guarde este manual. Ele proporcionar-
lhe-á informação útil sobre o seu exaustor
a
qualquer
momento
e
facilitará
igualmente o uso do mesmo a outras
pessoas.
Instruções de Segurança
---------------------------------------------------
* Antes da primeira utilização, devem ser
tidas em conta as instruções de instalação e
ligação.
* Este aparelho não deve ser utilizado por
pessoas
(incluindo
crianças)
capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas, ou falta de experiência ou
conhecimento, a menos que tenham sido
instruídas do funcionamento do aparelho por
uma
pessoa
responsável
pela
segurança.
* As crianças devem ser supervisionadas de
modo a assegurar que não brincam com o
aparelho.
* Para desligar o exaustor, puxe a ficha. Não
puxe nunca o cabo.
* Não ponha em funcionamento o exaustor
se o cabo de alimentação eléctrica estiver
deteriorado ou com cortes, ou se o aparelho
mostrar indícios de deteriorações visíveis na
zona dos comandos.
* Se o exaustor deixar de funcionar, ou o
fizer de forma anormal, desligue-o da rede e
entre em contacto com o Serviço de
Assistência Técnica.
* Nunca deixe queimadores de gás acesos
sem nenhum recipiente em cima deles.
* Não permita a acumulação de gordura em
nenhuma parte do exaustor, especialmente
no filtro, PROVOCA RISCO DE INCÊNDIO.
* Não fazer fogo debaixo do exaustor.
com
* Antes de instalar este exaustor, consulte os
Regulamentos e disposições locais em vigor
com respeito à norma em vigor de ar e
fumos.
* Antes de ligar o exaustor à rede eléctrica,
verifique se a tensão e a frequência da rede
são as mesmas que as indicadas na
uso
etiqueta de características do exaustor,
situada na parte interior do mesmo.
* Na caisson com cavilha esta dever criatura
accesible, ou instalar um disjuntor de entalhe
omnipotente, com um vários o menor em-tre
influências de 3 mm.
* O ar não deve ser evacuado por um tubo
de exaustão que esteja a ser utilizado por
outros aparelhos de queima ou que utilizem
outro tipo de combustível. A dependência
deve contar com uma ventilação adequada,
quando
se
utilizar
simultaneamente
com
outros
alimentados
por
energia
eléctrica.
* Recomendamos a utilização de luvas e
com
tomar todo o tipo de precauções ao limpar o
interior do exaustor.
* O seu exaustor destina-se ao uso
doméstico e somente para a extracção e
sua
purificação
dos
gases
procedentes
preparação de alimentos. A utilização para
outros usos é da sua responsabilidade e
pode ser perigosa.
* Para qualquer conserto,
Serviço de Assistência Técnica qualificado
mais
próximo,
usando
sobresselentes originais. Os consertos ou
alterações realizados por outro pessoal
podem provocar danos ao aparelho ou um
mau funcionamento, pondo em perigo a sua
segurança. O fabricante não é responsável
pelos danos originados pelo uso inadequado
do aparelho.
Описание прибора
---------------------------------------------------
A
Переключатель
позиции).
I – Низкая
II – Высокая
B
Переключатель освещения.
0
A
C
Плафон лампы освещения.
D
Выдвижной металлический фильтр.
E
Декоративная панель выдвижного
фильтра.
F
Место
фильтра из активированного угла
(Рис. 2).
G-H Противовозвратные
устанавливаемые на выходе путем
совмещения
подготовленными
отверстиями (Рис. 2).
Инструкция по применению
---------------------------------------------------
Управлять вытяжкой можно с помощью
кнопок, показанных на рис. 1
Для
наиболее
o
exaustor
паров и дыма рекомендуется включить
aparelhos
вытяжку
за
diferente
da
приготовления пищи (от 3 до 5 минут), что
обеспечит постоянный поток воздуха во
время отвода дыма.
Также
следует
включенной
приготовления
удаления дыма и запахов.
da
Чистка и уход
---------------------------------------------------
Перед любой операцией по чистке и уходу
dirija-se ao
удостоверьтесь, что прибор отключен от
сети.
sempre
При проведении работ по чистке и уходу
следуйте правилам техники безопасности.
В этом случае есть риск воспламенения
если очистка
соответствие
эксплуатации.
Чистка фильтра
(Рис. 1)
Чтобы снять фильтр, нажмите на защелку
фильтра. Для мытья фильтра поместите
скорости
(три
его
примечания) или замочите в горячей воде
на время, необходимое для удаления
жира.
специальные аэрозоли (при этом следует
Включено
предохранять
Отключено
фильтра). После этого высушите фильтр.
Оcвещение
включается
Для
автоматически
фильтры
алюминиевые полоски, которые должны
быть устранены до начала уборки.
Примечания:
возможной
установки
посудомоечной машине с агрессивными
моющими
потемнение металлической поверхности,
пластины,
что
жиропоглощающих качествах фильтра.
краев
пластин
с
для
установки
Внимание:
производиться не реже одного раза в
месяц в зависимости от пользования
вытяжкой. Следует иметь в виду, что при
приготовлении пищи на поверхности даже
неработающей вытяжки и на фильтре
.
накапливаются жиры.
эффективного
отвода
Чистка корпуса вытяжки
Рекомендуется
несколько
минут
до
моющего средства температурой около
40°C.
смоченной в растворе моющего средства,
особенно тщательно очистите пазы и
щели. После этого высушите прибор
оставить
вытяжку
тканью.
несколько
минут
после
пищи
для
полного
Внимание:
* Не используйте металлические мочалки
и абразивные средства, которые могут
повредить поверхность вытяжки.
* Не
твердых
ножи, ножницы и т.д.
не осуществляется
в
с
Инструкцией
по
в
посудомоечную
машину
(см.
Также
можно
использовать
неметаллические
части
модели
TL1-92,
металлические
присоединились
две
Мытье
фильтра
в
средствами
может
вызвать
никак
не
сказывается
на
Чистка
фильтров
должна
использовать
раствор
Протрите
прибор
салфеткой,
скоблите
вытяжку
с
помощью
предметов
как,
например,