Resumen de contenidos para De Dietrich DED 400 XP1
Página 1
MARQUE: DE DIETRICH REFERENCE: DED 400 XP1 CODIC: 2018411...
Página 2
DED 400 XP1 Use and maintenance Use and maintenance Mode d’emploi Mode d’emploi et entretien et entretien Instrucciones para el uso Instrucciones para el uso y el mantenimiento y el mantenimiento Instrucções de uso e Instrucções de uso e manutenção manutenção...
Página 3
EDITO EDITO EDITO EDITO Chère Cliente, Cher Client, Vous venez d’acquérir une cafetière encastrable DE DIETRICH et nous vous en remercions. Nos équipes de recherche ont conçu pour vous une nouvelle génération d’appareils, qui par leur qualité, leur design leurs évolutions...
F F F F F Table des matières DESCRIPTION DE DESCRIPTION DE DESCRIPTION DE DESCRIPTION DE DESCRIPTION DE LA MACHINE LA MACHINE LA MACHINE ......P. 6 LA MACHINE LA MACHINE • Vue frontale et totale ....P. 6 • Vue latérale Touches commandes ....
DESCRIPTION OF THE DESCRIPTION OF THE DESCRIPTION OF THE DESCRIPTION DE LA DESCRIPTION DE LA DESCRIPTION DE LA DESCRIPCION DESCRIPCION DESCRIPCION DESCRIPTION OF THE DESCRIPTION OF THE DESCRIPTION DE LA DESCRIPTION DE LA DESCRIPCION DESCRIPCION MACHINE CHINE CHINE CHINE CHINE MACHINE CHINE CHINE...
Página 6
DESCRIÇÃO DESCRIÇÃO DESCRIÇÃO BESCHREIB BESCHREIB BESCHREIBUNG DER UNG DER UNG DER UNG DER BESCHRIJVING BESCHRIJVING BESCHRIJVING DESCRIÇÃO DESCRIÇÃO BESCHREIB BESCHREIB UNG DER BESCHRIJVING BESCHRIJVING D D D D D A MÁQ A MÁQ A MÁQ A MÁQUIN A MÁQ UINA A A A A ESPRESSOMASCHINE ESPRESSOMASCHINE ESPRESSOMASCHINE...
Conseils de F F F F F sécurité et précautions d'emploi Cette machine correspond aux prescrip- tions de sécurité en vigueur. Une utilisation incorrecte de la machine peut causer des dommages aux personnes et aux choses. Lire attentivement la notice avant d’utiliser la machine.
F F F F F • L’installation, l’entretien ainsi que les répa- rations doivent être effectués seulement par des personnes qualifiées. Si les conseils ci- dessus ne sont pas respectés et/ou ef- fectués correctement, l’utilisateur peutêtre en danger et le fabriquant n'en s’assu- mera pas la responsabilité.
Página 9
F F F F F • L’eau chaude et la vapeur peuvent causer des brûlures, donc nous recommandons d’utiliser ces fonctions avec beaucoup d’at- tention. N’orientez jamais le distributeur de vapeur vers le corps. Danger de brûlure! • S’assurez toujours que la manette vapeur soit en position 0 si vous ne nécessitez pas de vapeur.
DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPTION ET DESCRIPTION ET DESCRIPTION ET DESCRIPCION DESCRIPCION DESCRIPCION DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPTION ET DESCRIPTION ET DESCRIPCION DESCRIPCION AND OPERA AND OPERA AND OPERATION AND OPERA AND OPERA TION TION TION TION FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT Y FUNCION Y FUNCION Y FUNCION Y FUNCION...
DESCRIÇÃO E DESCRIÇÃO E DESCRIÇÃO E FUNKTION UND FUNKTION UND FUNKTION UND BESCHRIJVING BESCHRIJVING BESCHRIJVING DESCRIÇÃO E DESCRIÇÃO E FUNKTION UND FUNKTION UND BESCHRIJVING BESCHRIJVING FUNCION FUNCION FUNCIONAMENT FUNCION FUNCION AMENT AMENT AMENT AMENTO O O O O BESCHREIB BESCHREIB BESCHREIB BESCHREIB BESCHREIBUNG...
INST INST ALLA ALLA TION TION INST INST INSTALLA ALLA ALLATION TION TION INST INST INSTALLA ALLA ALLATION OF ALLA TION OF TION OF TION OF THE INST INST INSTALA ALACION CION CION CION INST INST ALLA TION OF INST INST CION DE LA MA...
Página 13
INST INST INSTALAÇÃO ALAÇÃO ALAÇÃO ALAÇÃO INST INST INSTALLA ALLA ALLA ALLATIE TIE V V V V V AN DE AN DE AN DE AN DE INST INST ALAÇÃO EINB EINB EINBA A A A A U UND EINB EINB U UND U UND U UND...
Página 14
F F F F F E E E E E 2. Fix the 4 brackets "A" to the 4 corners of 2. Fixez les 4 étriers "A" (fig.3) avec des vis- 2. Sujetar con los correspondientes tornillos, the cabinet opening, using the appropri- ses appropriées aux quatre angles las 4 bridas "A"...
Página 15
P P P P P D D D D D 2. Fixe os 4 grampos "A" aos 4 cantos do 2. Die vier Bügel "A" (Abb.3) an den 4 Ek- 2. Maak met de bijgevoegde schroeven, armário, utilizando os parafusos destina- ken der Schranköffnung mittels geeigne- de 4 "A"...
REMPLISSAGE DES REMPLISSAGE DES REMPLISSAGE DES REMPLISSAGE DES REMPLISSAGE DES RECIPIENTS D’EA RECIPIENTS D’EA U ET U ET RECIPIENTS D’EA U ET U ET RECIPIENTS D’EA RECIPIENTS D’EA U ET DE GRAINS DE CAFE DE GRAINS DE CAFE DE GRAINS DE CAFE DE GRAINS DE CAFE DE GRAINS DE CAFE Remplir le...
FONCTIONNEMENT ET FONCTIONNEMENT ET FONCTIONNEMENT ET FONCTIONNEMENT ET FONCTIONNEMENT ET EMPL EMPL EMPL OI EMPL EMPL F F F F F Branchement Brancher la machine avec la touche Après quelques secondes sur l’afficheur ap- paraissent les informations suivantes : CAFE X 1 COURT Pendant le réchauffement de la machine, les mots café...
Página 18
F F F F F Utilisant la touche et la touche ont peut augmenter ou diminuer la quantité d’eau. En appuyant sur la touche vous pou- vez effectuer le même réglage pour le café moyen et long. B) RÉGLAGE DE LA QUANTITÉ DE CAFÉ...
F F F F F E E E E E Setting the Etablir le degré de Establecer el grinding mouture grado de molido Certain factors indicate whether the degree D’après certains facteurs il est possible de Podemos establecer el grado de molido del of grinding has to be adjusted: savoir si le degré...
Página 20
P P P P P D D D D D Mahlgrad Regular a Instelling van het moagem einstellen malen van koffie Há factores que lhe indicam quando é que é Um festzustellen ob der Mahlgrad richtig ein- Volgende factoren tonen aan dat de graad van necessário ajustar o grau de moagem: gestellt ist, gibt es einige Hinweise: het malen van de koffie aangepast moet wor-...
F F F F F Choisir l'intensité de café Le goût du café ne dépend pas seulement du type de café et du degré de mouture mais aussi de la quantité d’eau. Les tasses pour le café normal, café expresso ou thé n’ont pas les mêmes dimensions.
F F F F F Préparer le café • Positionnez le porte-filtre sous le bec de sortie du café moulu. • Appuyez la touche afin de moudre le café. La mouture cessera automatique- ment mais vous pouvez tout de même arrê- ter la mouture avant en appuyant à...
F F F F F E E E E E • Introduire la buse vapeur dans le pot à lait • Introducir la lanza del vapor en el reci- • Introduce the steam spout into the con- en faisant en sorte que le bec aille au fond piente, haciendo que el pico se ubique en tainer making sure that the jet goes to the bottom of the container.
P P P P P D D D D D • Introduzir a lança do vapor no recipiente • 50 cl Stahlkanne oder Michbehälter mit • De spuitlans voor de stoom in de recipiënt fazendo com que o bico atinja o fundo do circa 10 cl gekühlter Vollmilch füllen.
F F F F F Réservoir d'eau Il est préférable de vider le réservoir d’eau chaque jour et de le remplir si possible juste avant la préparation du café, avec de l’eau potable courante et fraîche. Nettoyez le réservoir d’eau à la main avec un détergent délicat.
USES USES CA USES USES USES D’ANOMALIES D’ANOMALIES D’ANOMALIES D’ANOMALIES D’ANOMALIES F F F F F La machine ne s’allume pas. - La partie frontale n’est pas complètement fermée. - Manque d’énergie électrique. Le porte-filtre s’enchâsse avec force dans son propre emplacement - Surdosage de café...
Vous pouvez nous écrire: SERVICE CONSOMMATEURS DE DIETRICH BP 9526 95069 CERGY PONTOISE CEDEX ou nous téléphoner au: 0,34 € TTC / min à partir d'un poste fixe tarif en vigueur à la date d'impression du document.