De Dietrich DED 400 XP1 Instrucciones Para El Uso Y El Mantenimiento página 14

Ocultar thumbs Ver también para DED 400 XP1:
Tabla de contenido

Publicidad

2. Fix the 4 brackets "A" to the 4 corners of
the cabinet opening, using the appropri-
ate screws (Fig. 3).
The horizontal movement of the nut allows
any width tolerance of the cabinet to be
offset.
3. Fix the 2 angular brackets "B" to the ma-
chine (Fig. 3). The 2 vertical holes on the
brackets allow the height of the machine
to be levelled and aligned.
4. Connect the machine to the electricity sup-
ply, observing the current safety regula-
tions.
Important: The current plug must be
reachable after the installation of the
machine.
5. Place the machine in the centre of the cabi-
net, taking care that the horizontal side of
the 2 angular brackets "B" are slotted into
the appropriate holes on the brackets "A"
(Fig. 3).
6. Open the machine by lifting the handle and
pulling outwards, taking care not to pull it
out of the cabinet (Fig. 4).
7. Secure the machine using the appropri-
ate screws "C" (Fig. 4).
8. Close the machine.
The manufacturer declines any responsi-
bility for persons or property and for the
incorrect operation of the machine if the
above instructions are not observed in
full.
Fig. 3
Fig. 3
Fig. 3
Fig. 3
Fig. 3
AMC10
GB
GB
GB
GB
GB
2. Fixez les 4 étriers "A" (fig.3) avec des vis-
ses appropriées aux quatre angles
d'ouverture dans le meuble.
Le mouvement horizontale du dé consent
une compensation de la tolérance du meu-
ble en largeur.
3. Bloquez les 2 angulaires "B" (fig.3) à la
machine. Les deux boutonnières vertica-
les sur les angulaires consentent un ni-
vellement et un alignement en hauteur de
la machine.
4. Branchez la machine au réseau électrique en
respectant les normes de sécurité en vigueur.
Important: La prise du courant doit être
accessible après l'installation de la ma-
chine.
5. Introduire la machine dans le meuble tout en
faisant attention que le coté horizontale des 2
angulaires "B" s'enfile dans le logement des
étriers "A" (fig.3).
6. Ouvrir la machine en soulevant la poignée
du tiroir tout en la tirant vers soi. Faire at-
tention que la machine ne sorte pas du
meuble (fig.4).
7. Bloquez la machine avec les visses en
dotations "C" (fig.4).
8. Fermez la machine.
Le fabriquant ne répond pas aux éven-
tuels dommages causé aux personnes,
aux choses ainsi qu'au mal fonctionne-
ment de la machine dues à une incomplète
observation des indications ci-dessus.
F F F F F
Z
18
18
18
18
18
2. Sujetar con los correspondientes tornillos,
las 4 bridas "A" (Fig.3) en los 4 ángulos
de la abertura del mueble.
El movimiento horizontal de la tuerca per-
mite compensar las eventuales tolerancias
del mueble en anchura.
3. Sujetar los 2 angulares "B" (fig.3) a la
máquina. Los dos orificios de las bridas
nos permiten nivelar y alinear la altura de
la máquina.
4. Conectar la máquina a la red eléctrica res-
petando las leyes existentes.
Cuidado: El enchufe debe encontrar-
se en lugar accesible después de su
instalación.
5. Colocar la máquina centrándola en el
mueble y teniendo cuidado de que el lado
horizontal de los dos angulares "B" se
introduzcan bien en el sitio (con forma de
ojal) de las bridas "A" (fig.3).
6. Abrir la máquina levantándo la manilla y
tirando hacia si teniendo cuidado de que
no se salga del mueble (fig.4)
7. Sujetar la máquina con los tornillos "C"
(fig.4).
8. Cerrar la máquina.
El fabricante declina toda responsabilidad
por daños causados a personas o cosas,
o al correcto funcionamiento de la máqui-
na si no se respeta cuanto indicado mas
arriba.
E E E E E

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

2018411

Tabla de contenido