E Cómo sujetar la trona en una silla KFastgørelse til stol P Para prender a uma cadeira
T Kiinnitys tuoliin M Feste til en stol s Hur man fäster sitsen på en stol
G Bottom Strap
F Courroie du dessous
D Riemen für Sitzfläche
N Zittingriempje
I Fascetta Inferiore
E Correa inferior
K Nederste rem
P Correia Inferior
T Alaremmi
M Nedre festestropp
s Nedre rem
R ∫¿Ùˆ πÌ¿ÓÙ·˜
1
G • Place the booster seat on a chair.
• Wrap the bottom straps around the bottom of the chair
. Make sure you hear a "click." Pull the free end of the strap to tighten on
the chair
.
F • Placer le rehausseur ajustable sur une chaise.
• Faire passer les courroies du dessous sous la chaise
courroies
. S'assurer d'entendre un « clic ». Tirer l'extrémité libre de la
courroie pour la serrer sur la chaise
D • Den Füttersitz auf einen Stuhl stellen.
• Die Riemen für die Sitzfläche unter der Sitzfläche des Stuhls zusammen-
führen
und festschnallen
hören ist. Am losen Ende ziehen, um den Riemen noch enger um den
Stuhl zu ziehen
.
G Attaching to a Chair F Fixation du siège à une chaise
DBefestigung auf einem Stuhl NBevestigen op een stoel
ICome Fissare il Seggiolone ad Una Sedia
R∆ÔÔı¤ÙËÛË Û ∫·Ú¤ÎÏ·
G Bottom Strap
F Courroie du dessous
D Riemen für Sitzfläche
N Zittingriempje
I Fascetta Inferiore
E Correa inferior
K Nederste rem
P Correia Inferior
T Alaremmi
M Nedre festestropp
s Nedre rem
R ∫¿Ùˆ πÌ¿ÓÙ·˜
. Buckle the straps
. Attacher les
.
. Darauf achten, dass ein "Klicken" zu
N • Zet het opzetstoeltje op een stoel.
• Wikkel de zittingriempjes rond de onderkant van de stoel
riempjes vast
. zorg ervoor dat u een klik hoort. Trek aan het losse eind van
het riempje om strak te trekken
I • Posizionare il seggiolino su una sedia.
• Avvolgere le fascette inferiori attorno al fondo della sedia
fascette
. Assicurarsi di sentire un "click." Tirare l'estremità libera della
fascetta per stringerla alla sedia
E • Coloque la trona sobre una silla.
• Pase las correas inferiores por debajo del asiento de la silla
correas
y asegúrese de que queden bien. oirá un "clic". Tire del extremo
libre de la correa para ajustarla a la silla
K • Anbring stoleforhøjeren på en stol.
• Før de nederste remme ned under stolen
sammen
. Vær helt sikker på, at du hører et "klik". Træk i den løse ende af
remmen for at stramme den om stolen
P • Coloque a cadeira de altura sobre uma cadeira convencional.
• Una as correias inferiores à base da cadeira
certifique-se de que ouve um clique. Puxe a ponta livre da correia para
prender bem à cadeira
T • Aseta istuin tuolille.
• Kierrä alaremmit tuolin istuinosan ympäri
kuulua napsahdus. Kiristä remmi vetämällä sen vapaasta päästä
M • Plasser barnesetet på en stol.
• Fest stroppene under stolen
om at du hører at et knepp. Trekk i den løse enden av stroppen for å stramme
til
.
s • Placera sitsen på en stol.
• Fäst de nedre remmarna runt stolsitsen
skall höras ett "klick". Dra åt med hjälp av remmens fria ände
R • ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ·È‰ÈÎfi οıÈÛÌ· ¿Óˆ Û ÌÈ· ηڤÎÏ·.
• ¶ÂÚ¿ÛÙ ÙÔ˘˜ οو ÈÌ¿ÓÙ˜ ·fi ÙËÓ Î¿Ùˆ ÏÂ˘Ú¿ Ù˘ ηڤÎÏ·˜
¢¤ÛÙ ÙÔ˘˜
. µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ·ÎÔ‡Û·Ù ÙÔ ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈÎfi «ÎÏÈλ ·ÛÊ¿ÏÈÛ˘.
∆Ú·‚‹ÍÙ ÙÔ ÂχıÂÚÔ ¿ÎÚÔ ÙÔ˘ ÈÌ¿ÓÙ·, ÁÈ· Ó· ÛÊ›ÍÂÙ ÙÔ ·È‰ÈÎfi οıÈÛÌ· ÛÙËÓ
ηڤÎÏ·
.
. Maak de
.
. Bloccare le
.
.
. Spænd remmene
.
. Feche as correias
.
. Kiinnitä solki
. Lås stroppene sammen
. Forsikre deg
. Spänn fast remmarna
. Abroche las
.
. Siitä täytyy
.
. Det
.
.