Bedienungsanleitung 1/4- Milker 1 . Schließen sie den 1/4-Milker mit Hilfe der beiden Schläuche wie folgt an (s. Abb. 1): a. den Schlauch mit dem Anschlussstück am Dipper der Melkanlage befestigen b. den Schlauch ohne Anschlussstück am Milchsammelstück befestigen 2 . Achten Sie darauf, dass die Schläuche richtig am Deckel befestigt sind (s. Abb. 2). a.
Mode d’emploi de la trayeuse 1/4 1 . Raccorder la trayeuse 1/4 à l’aide des deux tuyaux comme suit (voir illustration 1) : a. Fixer le tuyau avec élément de raccordement sur l’embout de l’installation de traite. b. Fixer le tuyau sans élément de raccordement au collecteur de lait. 2 .
Instructions for use Quarter Milker 1 . Connect the Quarter Milker as follows – using the two hoses (refer. Ill. 1): a. use the adaptor to connect the hose to the dipper of the milking plant b. connect the hose to the cluster unit without an adaptor 2 .
Istruzioni per l’uso del Quarter Milker 1 . Collegare il Quarter Milker con l’ausilio dei due tubi flessibili come specificato di seguito (vedere Fig. 1): a. fissare il flessibile con il raccordo alla valvola dell’impianto di mungitura b. fissare il flessibile senza raccordo al collettore 2 .
Instrucciones de uso 1/4-Milker 1 . Conecte el 1/4-Milker con ayuda de ambas tuberías, tal y como se explica (ver Imag. 1): a. Fije la tubería con el manguito de unión en la pala de la instalación de ordeño. b. Fije la tubería sin manguito de unión en el colector de leche. 2 .
Manual de instruções ordenhador 1/4 1 . Ligue o ordenhador 1/4 com auxílio de ambos os tubos flexíveis como se segue (ver fig. 1): a. fixar o tubo flexível com a peça de ligação ao elemento de inserção do equipamento de mugir b.
Gebruikershandleiding voor 1/4-Milker 1 . Sluit de 1/4-Milker door middel van beide slangen als volgt aan (z. afb. 1): a. bevestig de slang met het verbindingsstuk op de ring van de melkinstallatie b. bevestig de slang zonder verbindingsstuk aan de melkklauw 2 .
Bruksanvisning 1/4-Milker 1 . Anslut 1/4-Milker med hjälp av de båda slangarna på följande sätt (se Bild 1): a. fäst slangen med anslutningsstycket till mjölkmaskinens doppare b. fäst slangen som saknar anslutningsstycke på mjölksamlaren 2 . Se till att slangarna är ordentligt fastsatta på locket (se. Bild 2). a.
1/4-Milker – laitteen käyttöopas 1 . Liitä 1/4-Milker kahdella letkulla seuraavasti (ks. kuva 1): a. kiinnitä liitinosalla varustettu letku lypsykoneen kuppiosaan b. kiinnitä liitinosaton letku maidonkeräysosaan 2 . Huolehdi siitä, että letkut kiinnittyvät kunnolla (ks. kuva 2). a. Liitinosaton letku kiinnitetään palloventtiilin laippaan. Jos venttiili sulkeutuu tätä tehtäessä, avaa se puristamalla letkua kokoon.
Betjeningsvejledning 1/4-Milker 1 . Tilslut 1/4-malkemaskine på følgende måde ved hjælp af begge slanger (s. fig. 1): a. tilslut slangen med tilslutningsstykket på mælkeanlæggets dipper b. fastgør slangen uden tilslutningsstykke på mælkesamlestykket 2 . Sørg for, at slangerne er fastgjort korrekt på dækslet (s. fig. 2). a.
Página 12
Bruksanvisning 1/4-melkemaskin 1 . Koble til 1/4-melkemaskinen ved hjelp av begge slangene (se fig. 1): a. Slangen med tilkoblingsstykke festes på melkemaskinen. b. Slangen uten tilkoblingsstykke festes på melkekoppen. 2 . Pass på at slangene er riktig festet på lokket (se fig. 2). a.
Instrukcja obs∏ugi maszyny do dojenia „1/4 - Milker” 1. Pod∏àczyç „1/4 - Milker” przy pomocy obu przewodów w sposób nast´pujàcy (patrz rys. 1): a. Przewód ze z∏àczkà przymocowaç do czerpaka urzàdzenia do doju mechanicznego. b. Przewód bez z∏àczki przymocowaç do kolektora mleka. 2.
Használati utasítás 1/4-fejŒ 1. Csatlakoztassa a 1/4-fejŒt a két tömlŒ segítségével a következŒképpen (lásd 1. ábra): a. a csatlakozórésszel ellátott tömlŒt kösse a fejŒberendezés pecekjéhez b. a csatlakozórész nélküli tömlŒt kösse a tejgyıjtŒ részhez 2. Ügyeljen arra, hogy a tömlŒk helyesen legyenek rákötve a fedélre (lásd 2. ábra). a.
Návod na obsluhu 1/4-dojacieho zariadenia 1. Pripojte 1/4-dojacieho zariadenia pomocou obidvoch hadíc tak, ako je znázornené (Obr. 1): a. hadicu s koncovkou upevnite na násadu dojacieho zariadenia b. hadicu bez spojovacej koncovky upevnite na zberaã mlieka 2. Dávajte pritom pozor na to, aby boli hadice na veku dobre upevnené (viì Obr. 2). a.
Návod k obsluze dojícího zafiízení 1/4-Milker 1. Dojící zafiízení 1/4-Milker pfiipojte obûma hadicemi podle vyobrazení (viz obr 1): a. hadici pfiípojn˘m prvkem upevnûte na nabûraãku dojícího zafiízení b. hadici bez pfiípojného prvku upevnûte na sbûraã mléka 2. Dbejte na to, aby byli hadice ke krytu správnû pfiipevnûné (viz obr 2). a.
1/4-molzni aparat navodila za uporabo 1. Prikljuãite 1/4-molzni aparat s pomoãjo obeh cevi kot sledi (g. slika 1): a. cev s prikljuãnim delom pritrdite na molzno napravo; b. cev brez prikljuãnega dela pritrdite na del za zbiranje mleka. 2. Pazite na to, da bodo cevi pravilno pritrjene na pokrov (g. sliko 2). a.
Página 18
Upute za uporabu 1/4-muznog ured - aja 1. Prikljuãite 1/4-muzni ured - aj pomoçu obje cijevi na sljedeçi naãin (v. sliku 1): a. priãvrstiti cijev s prikljuãnim elementom na dio za urananje muznog ured - aja b. priãvrstiti cijev bez prikljuãnog elementa na dio za skupljanje mlijeka 2.