Oase AquaMax Eco Expert 20000/12V Instrucciones De Uso página 228

Ocultar thumbs Ver también para AquaMax Eco Expert 20000/12V:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 47
DE
Förderleistung
Wassersäule
EN
Max. flow rate
Head height
FR
Capacité de refou-
Colonne d'eau
lement
NL
Pompcapaciteit
Waterkolom
ES
Capacidad de ele-
Columna de agua
vación
PT
Débito
Coluna de água
IT
Portata
Colonna d'acqua
DA
Pumpekapacitet
Vandsøjle
NO
Kapasitet
Vannsøyle
SV
Matningsprestanda
Vattenpelare
FI
Pumpun teho
Vesipylväs
HU
Szállítási tel-
Vízoszlop
jesítmény
PL
Wydajność pom-
Słup wody
powania
CS
Dopravní výkon
Vodní sloupec
SK
Dopravný výkon
Vodný stĺpec
SL
Črpalna
Vodni steber
zmogljivost
HR
Protočni kapacitet
Vodeni stup
RO
Debit de pompare
Coloană de apă
BG
Дебит
Воден стълб
UK
Продуктивність
Водяний стовп
RU
Производительно
Водяной столб
сть
CN
输送能力
≤19300 l/h
228
Anschluss Saugseite
Anschluss Druckseite
Connection, suction side
Connection, pressure
Raccordement côté as-
piration
Aansluiting zuigzijde
Aansluiting drukzijde
Conexión lado de aspi-
ración
Conexão lado de aspi-
ração
Attacco lato di aspira-
Attacco lato di mandata
zione
Tilslutning, sugeside
Tilkobling sugeside
Anslutning sugsida
Anslutning på trycksidan
Imupuolen liitäntä
Szívóoldali csatlakozó
Przyłącze strona ssania
Przyłącze strony tłocz-
Připojení strana sání
Přípojka, strana výtlaku
Prípojka na strane
Prípojka na strane výt-
nasávania
Priključna sesalna stran
Priključak usisne strane
Priključak na potisnoj
Racord partea de aspi-
Conexiune pe refulare
raţie
Извод - смукателна
Връзка напорна страна
страна
Підключення зі сторони
Підключення зі сторони
всмоктування
Подключение на
стороне всасывания
水柱
吸入侧接头
4.6 m
G2
Trockenaufstellung: Max. zulässige Umgebungstempera-
tur bei natürlicher Konvektion
Dry installation: Max. admissible ambient temperature
side
with natural convection
Raccord côté refou-
Installation à sec : Température ambiante max. admis-
lement
sible pour une convection naturelle
Droge opstelling: Max. toelaatbare omgevingstemperatuur
bij natuurlijke convectie
Conexión lado de
Emplazamiento en seco: Temperatura máxima permisible
presión
del entorno con convección natural
Conexão lado de
Posicionamento fora da água: Temperatura ambiente
pressão
máxima permitida com convecção natural
Installazione a secco: Temperatura ambiente max. am-
missibile con convezione naturale
Tilslutning, trykside
Tør opstilling: Maks. tilladt omgivelsestemperatur
ved naturlig konvektion
Tilkobling trykkside
Tørr montering: Maks. tillatt omgivelsestemperatur
ved naturlig konveksjon
Installation på torr plats: Max. tillåten omgivningstempera-
tur vid naturlig konvektion
Painepuolen liitäntä
Kuiva-asennus: Maksimaalinen sallittu ympäristön lämpö-
tila luonnollisessa konvektiossa
Nyomóoldali csatla-
Felállítás szárazon: Max. megengedett környezeti
kozás
hőmérséklet természetes konvekció esetén
Ustawienie w miejscu suchym /nie w wodzie/: Max. do-
nej
zwolona temperatura otoczenia przy naturalnej konwekcji
Instalace v suchu: Max. přípustná okolní teplota
u přirozené konvekce
Inštalácia na suchu: Max. prípustná teplota okolitého
laku
prostredia pri prirodzenom prúdení tepla
Priključek na tlačni
Postavitev na suhem mestu: Maks. dovoljena okoljska
strani
temperatura pri naravni konvekciji
Postavljanje na suho mjesto: Maks. dopuštena tempera-
strani
tura okoline pri prirodnoj konvekciji
Instalare uscată: Temperatură ambiantă max. admisă în
cazul convecţiei naturale
Монтаж на сухо: Максимална допустима амбиентна
температура
в естествена конвекция
Встановлення над водою: Максимально допустима
нагнітання
температура навколишнього середовища при при-
родній конвекції
Подключение на
Установка в сухом месте Макс. допустимая темпера-
напорной стороне
тура окружающей среды
при естественной циркуляции воздуха
压力侧接头
水外放置:允许的最大环境温度
在自然对流情况下
G2
Trockenaufstellung: Max. zulässige Umgebungstempera-
Dry installation: Max. admissible ambient temperature for
Installation à sec : Température ambiante max. admis-
sible en cas de refroidissement forcé
Droge opstelling: Max. toelaatbare omgevingstemperatuur
Emplazamiento en seco: Temperatura máxima permisible
del entorno con refrigeración forzada
Posicionamento fora da água: Temperatura ambiente
Installazione a secco: Temperatura ambiente max. am-
missibile con raffreddamento forzato
Tør opstilling: Maks. tilladt omgivelsestemperatur
Tørr montering: Maks. tillatt omgivelsestemperatur
Installation på torr plats: Max. tillåten omgivningstempera-
Kuiva-asennus: Maksimaalinen sallittu ympäristön lämpö-
Felállítás szárazon: Max. megengedett környezeti
hőmérséklet kényszerhűtés esetén
Ustawienie w miejscu suchym /nie w wodzie/: Max. do-
zwolona temperatura otoczenia przy chłodzeniu wymu-
Instalace v suchu: Max. přípustná okolní teplota
Inštalácia na suchu: Max. prípustná teplota okolitého
Postavitev na suhem mestu: Maks. dovoljena okoljska
temperatura pri prisilnem hlajenju
Postavljanje na suho mjesto: Maks. dopuštena tempera-
tura okoline pri prisilnom hlađenju
Instalare uscată: Temperatură ambiantă max. admisă La
Монтаж на сухо: Максимална допустима амбиентна
Встановлення над водою: Максимально допустима
температура навколишнього середовища при приму-
Установка в сухом месте Макс. допустимая темпера-
при принудительном охлаждении
+30 °C
tur bei Zwangskühlung
forced cooling
Bij geforceerde koeling
máxima permitida
com refrigeração forçada
ved tvangskøling
Ved tvungen kjøling
tur vid tvångskylning
tila pakkojäähdytyksessä
szonym
s nuceným chlazením
prostredia pri nútenom chladení
răcire forțată
температура
с принудително охлаждане
совому охолодженні
тура окружающей среды
水外放置:允许的最大环境温度
强制冷却情况下
+40 °C

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido