INSTALACIÓN_INSTALLATION_INSTALLATION
OPERACIÓN_OPERATION_OPÉRATION
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS_TECHNICAL DATA_CARTÉRISTIQUES TECHNIQUES
0,5 - 5 bar*
3 bar*
5 bar
90° C
cartucho
con discos
cerámicos
latón
≥ 0,25 µm
≥ 10 µm
* recomendamos instalar válvulas reductoras de presión para presiones superiores
* We recommend the installation of the pressure valves where the high pressure is present
* Nous recommandons l'installation de valves réductrices de pression pour des pressions supérieures
Sustitución de la montura
Replacement of the cartridge
Démontage de la tête céramique
Desatornillar el prisionero de fija-
ción. Sacar la maneta. Quitar el
embellecedor de la montura.
Unscrew the fining nut. Pull the
handle and the metal ring that co-
vers the cartridge off.
Dévisser la vis de fixation. Démon-
ter la poignée. Quitter l'enjoliveur
de la tête ceramique.
0,5 - 5 bar*
3 bar*
5 bar
90° C
cartridge
with ceramic
disc
brass
≥ 0,25 µm
≥ 10 µm
0,5 - 5 bar*
3 bar*
5 bar
90° C
cartouche
á disques
céramiques
laiton
≥ 0,25 µm
≥ 10 µm
7