Oase AquaOxy 400 Instrucciones De Uso página 47

Ocultar thumbs Ver también para AquaOxy 400:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 13
Pos: 599 /Alle Produkte/Länderkennzeichen/22===CN===1.Sprache @ 7\mod_1197637367222_0.doc @ 42470 @
Pos: 600 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Hinweise zu dieser Gebrauchsanleitung @ 10\mod_1248768026340_781.doc @ 66273 @
本使用说明书的注意事项
Pos: 601 /Alle Produkte/Einleitung/Hinweise zur Anleitung @ 11\mod_1251641382851_781.doc @ 71903 @
欢迎您购买欧亚瑟活水 (OASE Living Water) 公司产品。祝贺您选择了AquaOxy 400该产品。
首次使用本设备之前请仔细阅读本使用说明书并熟悉本设备。所有在该设备上的工作必须按照此说明书进行。
请您一定要遵守安全须知,以便正确及安全地使用设备。
请妥善保管本使用说明书。转让设备时请连同本使用说明书一起转交。
Pos: 602 /Pumpen/Schlammsauger/Aqua Oxy 400/Bestimmungsgemäße Verwendung Aqua-Oxy @ 3\mod_1153314422675_781.doc @ 19463 @
按照规定使用
Aqua-Oxy 400 型产品是专门为水池通风和供氧而制造的,在 -5°C ~ +45°C 的室外温度下使用。
Pos: 603 /Alle Produkte/Dummy_module/Abstand 6 pt @ 7\mod_1196627997106_0.doc @ 41671 @
Pos: 604 /Alle Produkte/Überschriften/H1 Sicherheitshinweise @ 6\mod_1196353926316_781.doc @ 41001 @
安全说明
Pos: 605 /Alle Produkte/Sicherheit/Einleitung/SIC 1 Sicherheitshinweise Einleitung @ 7\mod_1205310799730_781.doc @ 45473 @
OASE本公司已根据当前最新技术水平和现行安全规范制造这种设备。 尽管如此,如果不正确使用或不按设备的设计用
途使用设备,或不遵守安全注意事项,设备也会造成人员伤亡和财产损失。
Pos: 606 /Alle Produkte/Sicherheit/Einleitung/SIC 2 Kinder und Jugendliche unter 16 Jahren @ 10\mod_1248435245769_781.doc @ 65273 @
出于安全原因,儿童和 16 岁以下的青少年以及不能认识到潜在危险的人,或是对此使用说明书不够了解的人都不
可以使用此设备!
Pos: 607 /Alle Produkte/Sicherheit/Einleitung/SIC 3 Gefahr durch Kombination von Wasser und Elektrizität (2009-09-17 09:47:13) @ 8\mod_1219222159989_781.doc @ 50053 @
由于水和电的组合带来的危险
− 在不按规定连接或不规范操作时,水和电的组合会引起触电,从而导致死亡或重伤。
− 每次在您接触水之前,应拔下水中所有设备的电源插头。
Pos: 608 /Alle Produkte/Überschriften/H2 Vorschriftsmäßige elektrische Installation @ 7\mod_1204019051664_781.doc @ 44639 @
按规定进行电气安装
Pos: 609 /Alle Produkte/Sicherheit/Vorschriftsmäßig elektrische Installation/SIC ERW Elektr. Installation - Gerät 2m Abstand vom Wasser @ 10\mod_1248276541602_781.doc @ 64927 @
− 本设备到水边的安全距离必须至少 2 米。
Pos: 610 /Alle Produkte/Sicherheit/Vorschriftsmäßig elektrische Installation/SIC ERW Elektr. Installation - Trafo 2m Abstand vom Wasser @ 11\mod_1253270072865_781.doc @ 74493 @
− 将变压器安放在离水的安全距离至少 2 米的地方。
Pos: 611 /Alle Produkte/Sicherheit/Vorschriftsmäßig elektrische Installation/SIC ERW Elektr. Installation - Für außen geeignete Leitungen @ 11\mod_1250762600052_781.doc @ 70147 @
− 延长线和配电器 (比如插座板) 必须适合于野外使用 (防溅水)。
Pos: 612 /Alle Produkte/Sicherheit/Vorschriftsmäßig elektrische Installation/SIC BAS E-Inst @ 10\mod_1248349362194_781.doc @ 65203 @
− 电气安装必须符合国内的建造规定,并且只允许由电气专业人员进行安装。
− 若通过专业培训后具有专业知识和经验并且能对交给他的工作进行评判和执行,则他被看作电气专业人员。作为专业
人员的工作还包括识别可能的危险和遵守当地和国家的相关标准、规范和规定。
− 若有疑问和问题请求助于电气专业人员。
− 只有当设备的电气参数和电源相符时才允许连接设备。设备参数位于设备的铭牌上,或者在包装上,或者在本说明书
中。
− 本设备必须通过一个具有最大 30 毫安额定故障电流的故障电流保护装置进行安全保护。
Pos: 613 /Alle Produkte/Überschriften/H2 Sicherer Betrieb @ 7\mod_1204022429287_781.doc @ 44691 @
安全运行
Pos: 614 /Alle Produkte/Sicherheit/Sicherer Betrieb/SIC ERW Sich. Betrieb - Bei beschädigten Ltg. entsorgen @ 11\mod_1252351233965_781.doc @ 73090 @
− 不能更换连接导线。导线损坏时,必须清除设备或者部件。
Pos: 615 /Alle Produkte/Sicherheit/Sicherer Betrieb/SIC ERW Sich. Betrieb - Nur mit Trafo aus Liefer @ 11\mod_1250506467398_781.doc @ 69390 @
− 只有在连接了一同供货的变压器时才允许运行设备。
Pos: 616 /Alle Produkte/Sicherheit/Sicherer Betrieb/SIC BAS Sich. Betrieb @ 11\mod_1250507406044_781.doc @ 69417 @
− 当电线损坏或外壳损坏时,不允许运行本设备。
− 不要拖拽设备的连接导线。
− 敷设电缆时应采取保护措施,以防止损坏并保证不会使人跌到。
− 除使用说明书中明确要求外,千万不要打开设备的外壳或其配套零件。
− 请只使用原装备件和配件。
− 决不要对设备进行技术改造。
− 只有经过欧亚瑟授权的用户服务单位才可进行修理。
Pos: 617 /Alle Produkte/Dummy_module/===== Seitenwechsel ===== @ 0\mod_1125648978015_0.doc @ 1651 @
- CN -
-
CN
-
47

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido