Página 1
10 ” Sliding Mitre Saw Scie à onglets à coulisse de 10 pouces Sierra de inglete deslizante de 10 ” PSMS10L 250100 User Manual – Please Guide d’utilisation Manual del usuario – read and retain for – Veuillez lire et Por favor lea este future reference.
Contents Parts List Technical Information Safety Instructions Using your tool Maintenance Warranty Parts List Part Description Part Description Bolt M6X25 Lock Nut Base Spring Extension Arm Bend Arm Screw Flat Washer Feet Lock Nut Bolt M8X50 Washer Bolt M5X10 Bolt Spring Washer Bevel Lock Handle Flat Washer...
Página 7
Part# Description Part# Description Bolt Small Cover Brush House Spring Large Bolt Cover Stator Washer Screw Bolt Block Circle Bolt M8X12 Bearing Spring Rotor Rotation blade guard Bearing Link Pole Plank Lock Button Switch trigger Lock Button Spring Bolt Spring Washer Handle Block Plate Bolt...
Technical Information Voltage: 120V ~ 60Hz Rated Power: No Load Speed: 5000 RPM Blade Size: 10"x5/8" Cutting Capacity: 0˚/90˚(HxW): 2-3/4"x12" 45˚/90˚(HxW): 1-9/16"x12" 0˚/45˚(HxW): 2-3/4"x8-1/4" 45˚/45˚(HxW): 1-9/6"x8-1/4" Weight NW/GW: 30/35Lbs Read this entire manual before using this product. Failure to do so can result in serious injury. Save this manual for future reference.
Read and Keep This Manual Please read carefully all instructions within this manual. Failure to follow all safety warnings can result in serious personal injury. The term “Power Tool” in all of the following warnings refers to your mains operated (corded) or battery operated (co- rdless) power tool Important SAFETY Information This symbol is to warn you of potential personal...
Do not expose your power tool to wet or damp conditions and NEVER use in rain. Check regularly the power cord of your machine and any extension cord that you are using for damage. Do not carry or pull the machine with the power cord. Ensure the cord is clear from hot surfaces, oil or sharp objects.
When servicing a tool, use only identical replacement parts. Follow instructions in the Maintenance section of this manual. Use of unauthorized parts or failure to follow Maintenance Instructions may create a risk of electric shock or injury. WARNING: For your own safety read Instruction Manual before operating grinder. A) Wear eye protection.
Página 12
13. ALWAYS USE SAFETY GLASSES. Also use face or dust mask for commercial cutting operations. Everyday eyeglasses only have impact-resistant lenses, they are NOT safety glasses. 14. SECURE WORK. Use clamps or a vise instead of your hand to hold work when practical.
Página 13
Following this guide will greatly reduce your risk of electric shock or injury. Only use qualified repair agents to service this power tool. Only use qualified electrician to repair any damaged wiring. NEVER remove the grounding prong from the power toll or extension cord. Grounding Tools Electrical Powered Connections Grounding Instructions...
Página 14
Double Insulated Power Tools Plug and outlet, 2 prong Outlets for 2-Prong Plug Any electric powered tool that is marked Double insulated only need a two prong connection and will be perfectly safe to operate. These tools do not require grounding as they are fitted with an additional insulation system internally that complies with all relevant electrical safety standards.
e.g. Cords marked 14 gauge can carry a higher current than cords marked 16 gauge therefore when linking extension cords make sure each cords wire gauge matches. Note: Outdoor extension cords used in must carry the letters “W-A” (USA) or “W” (Canada) Check all extension cords for damage before use.
Página 16
12. While making a slide cut, KICKBACK can occur. KICKBACK occurs when the blade binds in the workpiece during a cutting operation and the saw blade is driven back rapidly towards the operator. Loss of control and serious personal injury can result. If blade begins to bind during a cutting operation, do not continue to cut and release switch immediately.
Página 17
DO NOT DISASSEMBLE LASER MODULE. The laser is a CLASS II LASER PRODUCT that can emit laser power up to 1 mw max at 635 nm, which could result in exposure with the module disassembled. The laser unit complies with FDA21 cfr 1040.10 and 1040.11.
Supports Insert supports in both ends of table and secure with screw. (Fig.5) On-Off Switch Ensure that the switch is in the “OFF” position. If the plug is connected to a receptacle while the switch is in the “ON” position, the power tool will start operating immediately and can cause serious injury.
10. Place a 90 deg. Set square against the table and blade (avoiding contact with the blade teeth) rotate the blade slowly with a gloved hand, checking that it is aligned correctly. (Fig.11) 11. Adjust the pointer to read 0 degrees. (Fig.12) 12.
6. Turn the Laser guide on. (Fig.7) 7. Align the marked location of the cut on the material with the saw blade. 8. Grasp the operating handle and squeeze trigger to turn on the machine. 9. Allow the machine to free run to its maximum speed before making the cut. 10.
Accessories CAUTION: Use only accessories or attachments recommended for use with your Terratek tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might pr- esent a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
Página 22
Terratek Intl. To receive a replacement power tool or requested warranty service, you must present proof of purchase and return all original equipment packaged with the original product.
Contenu Liste des pièces Informations technique Consignes de sécurité Utilisation de votre scie Entretien Guarantie Liste des pièces Réf. Description Qté Réf. Description Qté Boulon M6X25 Contre-écrou Socle Ressort Rallonge Bras coudé Rondelle plate Pieds Contre-écrou Boulon M8X50 Rondelle Boulon Boulon M5X10 Rondelle-frein Poignée de verrouillage des biseaux...
Página 24
Réf. Description Qté Réf. Description Qté Boulon Contre-écrou Ressort du logement des balais Petit couvercle Stator Cache-boulon Rondelle Douille Boulon Palier Boulon M8X12 Rotor Ressort Palier Protège-lame Bouton de verrouillage Plateau de tige de liaison Ressort du bouton Gâchette de l’interrupteur de verrouillage Boulon Rondelle-frein...
Fiche technique Tension : 120 V ~ 60 Hz Puissance nominale : 15 A Vitesse à vide : 5000 tours/min. Lame : 10 po x 5/8 po Capacité de coupe : 0˚/90˚ (HxL): 2-3/4 po x 12 po 45˚/90˚ (HxL): 1-9/16 po x 12 po 0˚/45˚...
Página 26
Lisez et conservez ce guide Veuillez lire attentivement toutes les instructions et consignes figurant dans ce guide. Ne pas respecter les avertissements qu’il contient risque de causer de graves blessures corporelles. Le terme « Outil électrique » figurant dans les avertissements qui suivent s’applique aux outils électriques avec cordon ou sans cordon électrique (à...
Avec un outil électrique doté d’une fiche à 3 broches, n’utilisez que des rallonges comportant un conducteur de mise à la terre. Si vous utilisez votre outil à l’extérieur, assurez-vous que la rallonge est désignée pour utilisation extérieure. Faites bien attention que votre corps ne vienne pas en contact avec des surfaces mises à...
Utilisez toujours le bon outil en fonction du travail que vous devez effectuer. Ne forcez jamais un outil à exécuter un travail pour lequel il n’a pas été conçu. N’utilisez jamais votre outil si des pièces sont brisées, comme son interrupteur, son guide ou ses pieds.
Página 29
3. GARDER VOTRE ZONE DE TRAVAIL PROPRE. Les accidents sont souvent dus à des endroits encombrés et au désordre sur un établi. 4. TOUJOURS DEMEURER ALERTE LORS DE L’UTILISATION DE LA SCIE. Un moment d’inattention de la part de l’opérateur peut entraîner des blessures graves. 5.
Página 30
17. DÉBRANCHER L’OUTIL AVANT D’EFFECTUER L’ENTRETIEN, de remplacer des accessoires tels que les lames, les forets, les coupoirs, etc. 18. RÉDUIRE LES RISQUES DE DÉMARRAGE ACCIDENTEL. Vérifier que l’interrupteur soit bien à la position OFF (éteint) avant de le brancher. 19.
Página 31
Outils de mise à la terre Branchement sur le courant électrique Instructions de mise à la terre N'importe quel outil électrique qui est la « terre marquée a exigé », doit être fondu. En cas de problème de fonctionnement ou de panne, la mise à la terre fournit un chemin de résistance au courant électrique, pour réduire le risque de choc électrique.
Página 32
Prises de courant pour une fiche à 2 broches Tous les outils électriques portant la marque « Double isolation » se branchent dans une prise de courant à deux trous et peuvent être utilisés en toute sécurité. Ces outils ne nécessitent aucune mise à la terre étant donné qu’ils sont dotés d’une isolation fonctionnelle et d’une isolation supplémentaire de protection conformes aux normes en vigueur relatives à...
Par exemple : les rallonges portant la mention « Calibre 14 » peuvent transporter un courant plus élevé que celles portant la mention « Calibre 16 ». Si vous devez brancher plusieurs rallonges l’une dans l’autre, assurez-vous que le calibre de chaque rallonge est identique.
Página 34
11. Avant l’utilisation, vérifiez toujours soigneusement l’absence de fissures ou de dommages sur la lame. Veuillez remplacer immédiatement toute lame fissurée ou endommagée. Les dépôts de colle et les copeaux de bois qui se solidifient sur les lames ralentissent la scie et entraînent une augmentation des risques de choc en retour.
27. Ne tenez JAMAIS la pièce du côté droit de la scie avec la main gauche, et vice versa. Cela s’appelle une coupe à bras croisé et expose l’utilisateur à un RISQUE DE BL- ESSURE, tel qu’indiqué sur l’illustration. Utiliser TOUJOURS un étau pour immobiliser la pièce.
Página 36
Contenu du paquet A) Sierre B) Bride C) Clé D) Sac de poussière E) Appuis F) Mode d’emploi Description de fonctionnement AVERTISSEMENT : Débranchez la fiche de la source de courant avant de réaliser tout assemblage, réglage ou changement d’accessoire. Telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de mise en marche accidentelle de l’outil.
Utilisation de votre scie à onglets Nota important : Ne transportez ou ne déplacez votre scie que lorsque son bras est verrouillé avec l’axe de verrouillage de transport. (Fig.8) Pendant que vous assemblez votre scie, ne la branchez pas dans une prise de courant tant que vous n’aurez pas lu et bien compris tout le contenu de ce guide.
10.Resserrez les 2 vis de fixation du guide. 11.Réglez l’index à 0 degré. Réglage de la profondeur de coupe de la lame (pour le rainurage-sciage) En utilisation normale, cette lame a été réglée à l’usine pour couper de part en part un morceau de bois.
N’oubliez pas de resserrer ce bouton avant d’utiliser votre scie. Supportez les longues pièces de bois avec des chevalets à rouleaux. Coupes avec la coulisse 1. Dévissez le bouton de dégagement (Fig.14). 2. Tirez le bras de la scie vers vous. 3.
Accessoires PRÉCAUTION : Utilisez seulement des accessoires recommandés pour être employés avec votre outil Terratek comme précisé dans ce manuel. L’emploi de tout autre accessoire peut présenter un risque de blessures corporelles. N’utilisez les accessoires que dans leur but déclaré.
Veuillez lire cette section attentivement Terratek et/ou son distributeur a/ont fourni la liste des pièces et les schémas de montage comme outils de référence seulement. Ni Terratek ni son distributeur ne garantissent de quelque manière que ce soit à l’acheteur qu’ils sont qualifiés pour effectuer des réparations ou pour remplacer une pièce quelconque de ce produit.
Contenido Lista de piezas Especificaciones técnicas Instrucciones de seguridad Utilización de la sierra Mantenimiento Garantía Lista de piezas Pieza Pieza Descripcion Cant Descripcion Cant BPerno Tuerca de bloqueo Base Arendela Brazo de extension Brazo doblado Tornillo Arendela Conteras Manilla Perno Arendela Perno Perno...
Página 43
Pieza Pieza Descripcion Cant Descripcion Cant Perno Protector pequeno Arandela casa de muella Protector de perno grande Estator Arandela Tornillo Perno Bloque de circulo Perno Almacen Muella Rotor Protector del disco Almacen Poste de enclace Boton de trava Interruptor Resorte de boton de trava Perno Arendela de muella Manija...
Información técnica Voltaje: 120V ~ 60Hz Potencia: Velocidad: 5000 pies/min Dimensiones de la cuchilla: 10"x 5/8" Capacidad de corte: 0˚/90˚(AxL): 2-3/4"x12" 45˚/90˚(AxL): 1-9/16"x12" 0˚/45˚(AxL): 2-3/4"x8-1/4" 45˚/45˚(AxL): 1-9/16"x8-1/4" Peso: 30/35 lbs Este manual debe leerse por completo antes de utilizar este producto. Si no se hace así pueden sufrirse lesiones graves.
Página 45
Leer y guardar este manual Por favor lea detenidamente todas las instrucciones contenidas en este manual. Si no se observan todas as advertencias de seguridad pueden sufrirse lesiones personales graves. El término “herramienta motorizada” en todas las advertencias siguientes se refiere a su herramienta motorizada que funciona vía la red eléctrica (con cable) o a la que funciona vía baterías (sin cable).
Use solamente cables de extensión conectados a tierra con herramientas motorizadas provistas de enchufes de 3 clavijas y si las usa en el exterior asegure que el cable de extensión sea adecuado para uso externo. Trate siempre de evitar contacto corporal con las superficies conectadas a tierra, tales como las de radiadores, hornillas de cocinar y cualquier otro aparato fijo con superficies metálicas.
Use siempre la herramienta correcta para la herramienta. No fuerce nunca la herramienta a trabajar con fuerza superior a la diseñada. No use nunca la máquina con piezas rotas tales como interruptores, defensas de guía o soportes de patas. Mantenga SIEMPRE la herramienta motorizada alejada de los menores. Mantenga las herramientas cortantes afiladas para asegurar que el motor se esfuerza menos.
Página 48
2. REMUEVA LAS LLAVES DE AJUSTE & LAS LLAVES INGLESAS. Antes de encender la sierra eléctrica para cortar losetas asegúrese que haya quitado las llaves inglesas y las llaves de tuercas de ajuste. 3. MANTENGA LIMPIA SU ÁREA DE TRABAJO. Los accidentes suelen ser más co- munes en las áreas que estén desordenadas o por bancas en el área de trabajo.
Página 49
16. MANTENGA LAS HERRAMIENTAS EN BUEN ESTADO. Mantenga las herramientas limpias y en buen estado para trabajar para obtener un máximo rendimiento de seguridad. Siga las instrucciones para lubricar y cambiar los accesorios. 17. DESCONECTE LAS HERRAMIENTAS ANTES DE HACERLE ALGÚN ARREGLO - al cambiar accesorios, como cuchillas, puntas, elementos cortantes, etc.
Pida solamente a agentes de reparación profesionales que efectúen el servicio de esta máquina. Use solamente electricistas profesionales para reparar cualquier cableado dañado. No retire NUNCA la conexión a tierra de la toma de energía o del cable de extensión. Puesta a tierra de las herramientas Conexiones eléctricas activas Instrucciones de conexión a tierra...
Herramientas motorizadas con doble aislamiento Enchufe y toma con 2 pitones Cualquier herramienta motorizada eléctrica marcada con doble aislamiento solamente requerirá una conexión con dos pitones y su funcionamiento será totalmente seguro. Estas herramientas no requieren puesta a tierra ya que están provistas de un sistema de aislamiento adicional que satisface todas las normas de seguridad eléctrica relevantes.
Página 52
Por ejemplo, los cables marcados con 14 calibres pueden portar una corriente más elevada que los cables marcados con calibre 16. Así pues, cuando se conectan cables de extensión debe asegurarse que concuerde cada calibre de alambre de los cables. Nota: Los cables de extensión usados deben mostrar las letras “W-A”...
Página 53
las posibilidades de que se produzcan retrocesos bruscos. Mantenga el disco limpio desmontándolo primero de la herramienta, y limpiándolo después con un producto para quitar colas y resina; agua caliente o queroseno. No utilice nunca gasoline para limpiar el disco. 12.
29. Algunos materiales contienen sustancias químicas que podrán ser tóxicas. Tenga precaución para evitar la inhalación de polvo y el contacto con la piel. Siga los datos de seguridad del abastecedor del material. Reglas Adicionales de Seguridad Para el Laser Aviso: Esta sierra es equipada co la luz laser.
Ensamblaje ADVERTENCIA: Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. La abrazadera Para instalar la abrazadera la insertan simplemente en el agujero proporcionado en la cerca en el lado izquierdo correcto o dependiendo del corte que ustedes están haciendo y apretar la nuez.
Durante su fabricación la máquina es ajustada y calibrada para cortar de manera precisa pero puede producirse algún movimiento durante su transporte. Si descubre que la máquina no corta con precisión podrá efectuar varios pequeños ajustes con facilidad. Reajuste de la mesa a 90 grados con la cuchilla 1.
Asegure que esta perilla vuelva a ser apretada antes de utilizar la sierra. Sostenga las piezas largas usando soportes de rodillos. 4. Antes de comenzar verifique la profundidad del corte en madera residual. Cortes de inglete compuestos El corte de inglete compuesto equivale a un corte en inglete y otro en bisel juntos. Las aplicaciones principales para este tipo de corte son las siguientes: marcos de cuadros, molduras, armazón de techos y fabricación de cajas con lados inclinados.
7. Proceda a efectuar el corte. 8. Deje que la cuchilla se detenga por completo antes de levantar el brazo para recuperar la pieza trabajada. Corte angular (en bisel) Este tipo de corte se obtiene ajustando la mesa a 0 grados y la cuchilla a cualquier ángulo requerido entre 0 y 45 grados.
Accesorios ADVERTENCIA: Usa solamente accesorios o acoplamientos recomendados para utilizar con su herramienta Terratek especificada en este manual. El empleo de cualesquiera otros accesorios o acoplamientos conllevará un riesgo de sufrir heridas personales. Utilice los accesorios o acoplamientos solamente para su fin establecido.
(Fig.20) Por favor lea cuidadosamente lo siguiente Terratek y/o sus distribuidores suministran la lista de piezas y el diagrama de ensamble sólo como una herramienta de referencia. Ni Terratek ni sus distribuidores hacen ninguna representación o garantía de ninguna clase al comprador de que el o ella está calificado para efectuar ninguna reparación o reemplazar ninguna pieza de este producto.
Página 61
TERRATEK INTL USA CUSTOMER SERVICE DEPARTMENT: Tarpon Springs, Florida, USA Phone: 866-390-3491 E-Mail: info@terratekintl.com...