Página 1
0114356 0201 Pump Pumpe Bomba Pompe PT2R OPERATOR’S MANUAL / PARTS BOOK BETRIEBSANLEITUNG / ERSATZTEILE MANUAL DE OPERACIÓN / LISTA DE REPUESTOS NOTICE D’EMPLOI / LISTE DE PIÈCES DE RECHANGE...
Página 3
Este manual contiene información y procedimientos que son necesarios para operar y mantener esta máquina WACKER. Para su propia seguridad y protección, lea por favor este manual cuidadosamente y observe todas las instrucciones de seguridad descritas en este manual. TODA LA INFORMACION EN ESTE MANUAL SE BASA EN MAQUINAS EN PRODUCCION VEGENTE A PARTIR DE LA FECHA DE PUBLICACION.
Página 4
PT2R Nameplate / Typenschild / Placa de Identificación / Plaque signalétique A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number, and serial number of the unit.
Dieses Gerät ist unter einem oder mehreren der folgenden Patente geschützt: Puede ser que las patentes a continuación sean válidas para esta máquina: Cette machine peut être protégée sous les brevets d’invention ci-dessous : WACKER MACHINES PROTECTED BY ONE OR MORE OF THESE U.S. PATENTS: 4643611; 4555238; 5564375; 5586630; 4419048...
Página 6
Verbrauchersicherheit entwickelt, kann jedoch bei unfachgemäßem Gebrauch oder Wartung Gefahren darstellen. Die Vorschriften genauestens befolgen! Sollten Sie Fragen bezüglich Betrieb oder Service dieser Maschine haben, so steht WACKER Corporation Ihnen gerne zur Verfügung. Mantenga este manual o una copia de el con la máquina. Si se pierde o si Ud. desea un ejemplar adicional, favor comunicarse con WACKER.
OPERATION PT2R Safety Information This manual contains DANGER, WARNING, CAUTION, and NOTE callouts which must be followed to reduce the possibility of personal injury, damage to the equipment, or improper service. This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards.
NEVER use accessories or attachments which are pump to overheat. not recommended by WACKER for this equip- ment. Damage to equipment and/or injury to user ALWAYS read, understand, and follow proce- may result.
DO NOT test for spark on gasoline-powered en- ALWAYS replace worn or damaged components with gines, if engine is flooded or the smell of gasoline is spare parts designed and recommended by WACKER present. A stray spark could ignite fumes. for servicing this machine.
PT2R OPERATION Technical Data Engine Engine Make Robin Engine Model EH17D Rated Power 5.0 (3.7) Hp (kW) Spark Plug NGK - B6HS or Champion L86C type Electrode Gap 0.025 (0.635) in. (mm) Engine Speed 3600 ± 100 Air Cleaner Dual element...
OPERATION PT2R Safety Labels The WACKER PT series pumps use international pictorial labels where needed. These labels are described below: Label Meaning DANGER DANGER! No sparks, flames or burning objects GEFAHR STOP near machine. Before fueling, stop the engine. PELIGRO...
OPERATION PT2R 1.10 Application This pump is intended for removing clean water and water containing some debris and solids. Refer to "Technical Data" for maximum solid size. 1.11 Recommended Fuel The engine requires regular grade unleaded gasoline. Use only fresh, clean gasoline. Gasoline containing water or dirt will damage fuel system.
PT2R OPERATION CHOKE THROTTLE FUEL 1006SD75 1006SD72 1006SD73 1006SD78 1006SD79 1006SD77 1.13 To Start 1.15 Operation Pump should begin pumping water within a minute 1. Open fuel valve by moving lever down depending on length of suction hose and height of pump Note: If engine is cold, move choke lever to close above water.
1.17 Accessories WACKER offers a complete line of fittings, hoses, and clamps to properly connect the pump to match various job conditions. Refer to the Parts Lists in Section 2 of this manual for a complete list of accessories.
PT2R OPERATION 1.19 Periodic Maintenance Schedule The chart below lists basic pump and engine maintenance. Refer to engine manufacturer's Operation Manual for additional information on engine maintenance. A copy of the engine Operator's Manual was supplied with the machine when it was shipped.
OPERATION PT2R 1.21 Servicing Air Cleaner Service air cleaner frequently to prevent 1006SD80 carburetor malfunction. NEVER run engine without air cleaner. Severe engine damage will occur. NEVER use gasoline or other types of low flash point solvents for cleaning the air cleaner.
PT2R OPERATION 1.23 Mechanical Seal Lubrication Change seal lubricant every 50 hours using SAE 30W oil. 1. Remove plugs from both sides of pump housing for venting. 2. Remove bottom plug and allow oil to drain from oil cavity. 3. Install bottom drain plug. Fill oil cavity through one of...
OPERATION PT2R 1.25 Cleaning Pump After pumping water containing a large amount of dirt or debris, clean out inside of pump housing. 1. Remove drain plug from pump housing and drain any water left in pump. 2. Loosen the four knobs holding the pump cover and remove cover.
PT2R OPERATION 1.27 Throttle Adjustment 1. Start engine and allow it to warm up to operating temperature. 2. Move throttle control to high speed position 3. Adjust throttle stop screw to set operating speed. 1006SD74 1.28 Storage If pump is being stored for more than 30 days: 1.
OPERATION PT2R 1.29 Troubleshooting Problem / Symptom Reason / Remedy Pump does not take in water. 1. Not enough priming water in housing. 2. Engine speed too low. Adjust speed. 3. Strainer plugged. Clean strainer. 4. Suction hose damaged. Replace or repair hose.
BETRIEB PT2R Sicherheitsvorschriften Diese Betriebsanleitung enthält Sicherheitsvorschriften der Kategorien: GEFAHR, WARNUNG, VORSICHT und ANMERKUNG. Diese sind zu befolgen, damit die Gefahr von Verletzung, Beschädigung der Ausrüstung oder nichtfachgerechtem Service verringert wird. Dies ist ein Sicherheits-Warnsymbol, daß vor möglicher Verletzungsgefahr warnt. Alle unter diesem Warnsymbol gezeigten Sicherheitsvorschriften müssen befolgt werden,...
Verknickungen in NIEMALS Sonderzubehör oder Ersatzteile Schläuchen vor dem Pumpenstart entfernen. verwenden, die nicht von WACKER für dieses Schläuche dürfen nicht blockiert sein, da Wasser Gerät entwickelt oder empfohlen sind, um in Pumpe sonst überhitzt. Beschädigungen und Verletzungen zu vermeiden.
BETRIEB PT2R Service-Sicherheit Vernachlässigte Wartung kann zur Gefährlichkeit des Gerätes beitragen! Für die einwandfreie und dauerhafte Funktion des Gerätes sind periodische Wartungen und gelegentliche Reparaturen erforderlich. WARNUNG NIEMALS beim Laufen Pumpe reinigen oder IMMER Pumpe mit allen am richtigen Platz Wartungen durchführen.
BETRIEB PT2R Sicherheitsaufkleber An dieser WACKER Maschine sind an allen notwendigen Stellen folgende internationale Bildaufkleber angebracht. Erklärungen wie folgt: Bild Erklärung GEFAHR! Keine Funken, Flammen oder DANGER brennende Gegenstände in Nähe des Gerätes. GEFAHR STOP Vor dem Auftanken Motor abstellen.
BETRIEB PT2R 1.10 Einsatzzweck Diese Entwässerungs-Pumpe ist zur Förderung von klarem Wasser oder Wasser mit vereinzelten Feststoffen geeignet. Siehe “Technische Daten” für Feststoff-Maximaldurchmesser. 1.11 Empfohlener Kraftstoff Für diesen Motor ist bleifreies Benzin erforderlich. Nur frischen, sauberen Kraftstoff verwenden. Wasser oder Unreinheiten im Benzin beschädigen das Kraftstoffsystem.
PT2R BETRIEB CHOKEHEBEL GASHEBEL KRAFTSTOFF 1006SD75 1006SD72 1006SD73 1006SD78 1006SD79 1006SD77 1.13 Anlassen 1.15 Betrieb Bedingt durch Saugschlauchlänge und Höhe der Pumpe 1. Benzinhahn zum Öffnen nach unten schieben über dem Wasserspiegel, soll Pumpvorgang normal Anmerkung: Bei kaltem Motor Chokehebel schließen innerhalb einer Minute beginnen.
Schellen anzubringen, um eine wasserdichte Verbindung zu bekommen. 1.17 Sonderzubehör WACKER stellt ein komplettes Programm von Anschluß- stücken, Schläuchen und Schellen zur Verfügung, um die Pumpe verschiedenen Einsatzzwecken anzupassen. Beachten Sie die Ersatzteilliste in Kapitel 2 dieser Betriebsvorschrift für die vollständige Zubehörliste.
PT2R BETRIEB 1.19 Wartungsplan Diese grundsätzliche Pumpen- und Motorwartungstabelle bitte befolgen! Für zusätzliche Motorwartungs-Informationen beziehen Sie sich auf die mit der Pumpe gelieferte Anleitung des Motorherstellers. Täglich Nach den Alle 2 Jeden Alle 3 ersten 20 Wochen Monat oder Monate...
BETRIEB PT2R 1.21 Luftfilter Service Luftfilter öfters warten, um Vergaser- 1006SD80 funktion zu gewährleisten. NIEMALS Motor ohne Luftfilter laufen lassen—führt zu schnellem Motor- verschleiß. NIEMALS den Luftfilter mit Benzin oder anderen Lösemitteln mit niedrigem Brennpunkt reinigen. Feuer- und Explosionsgefahr. Der Motor ist mit einem zweistufigen Filtereinsatz ausgerüstet.
PT2R BETRIEB 1.23 Schmierung der Gleitringdichtung Die Schmierung alle 50 Stunden wechseln. SAE 30W Öl verwenden. 1. Zum Entlüften, Schraubverschlüsse an beiden Seiten des Pumpengehäuses entfernen. 2. Schraubverschluß am Unteren des Pumpen- gehäuses entfernen. Öl ablassen. 3. Schraubverschluß am Unteren des Pumpen- gehäuses wieder einsetzen.
BETRIEB PT2R 1.25 Reinigung der Pumpe Nach Pumpen von Wasser, das viele Feststoffe oder viel Unrat enthält, das Pumpeninnere säubern. 1. Ablaßstopfen vom Gehäuse entfernen und überschüssiges Wasser ablassen. 2. Die vier Knaufschrauben am Pumpendeckel lockern, dann Deckel abnehmen. 3. Schmutzüberreste vom Pumpeninneren entfernen.
PT2R BETRIEB 1.27 Gashebeleinstellung 1. Motor starten und auf Betriebstemperatur warmlaufen lassen. 2. Gasregulierhebel auf Schnellaufposition stellen. 3. Um richtige Betriebsdrehzahl zu bestimmen, Gashebelanschlagschraube einstellen. 1006SD74 1.28 Lagerung Falls die Pumpe länger als 30 Tage gelagert wird: 1. Ablaßstopfen vom Pumpengehäuse entfernen und überschüssiges Wasser ablassen.
BETRIEB PT2R 1.29 Fehlersuche Problem / Symptom Ursache / Abhilfe Pumpe saugt nicht an 1. Ungenügende Wasservorfüllung des Gehäuses. 2. Die Motordrehzahl ist zu niedrig. Richtigstellen. 3. Saugkorb verstopft. Saugkorb reinigen. 4. Ansaugschlauch ist beschädigt. Ansaugschlauch ersetzen oder reparieren. 5. Luftverlust am Ansaugstutzen. Richtige Dichtigkeit und festen Sitz der Verbindungen prüfen.
Página 39
PT2R Operación Indice General Notas de Seguridad ................. 1C-2 Leyes referentes a supresores de chispas ..........1C-2 Seguridad en la Operación ..............1C-3 Seguridad para el operador del Motor ............. 1C-3 Seguridad de Servicio ................1C-4 Dimensiones .................... 1C-4 Datos Técnicos ..................1C-5 Calcomanías de advertencias e informaciones ........
FUNCIONAMIENTO PT2R Información Sobre la Seguridad Este manual contiene notas de PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCION, Y NOTA las cuales precisan ser seguidos para reducir la posibilidad de lesión personal, daño a los equipos, o servicio incorrecto. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se emplea para avisarle de peligros potenciales de lesión personal.
Al estar NUNCA usar accesorios o aditamentos que no han bloqueadas las mangueras el agua podría llegar a sido recomendados por WACKER para este equipo. sobrecalentarse dentro de la bomba. Puede ocurrir daño al equipo y al operador.
PT2R FUNCIONAMIENTO Datos Técnicos Motor Fabricante del motor Robin Modelo del motor EH17D Potencia dimensionada 5,0 (3,7) Hp (kW) Bujía tipo NGK-B6HS o Champion L86C Entrehierro de electrodos 0,025 (0,635) in. (mm) Velocidad de motor 3600 ± 100 Filtro de aire...
FUNCIONAMIENTO PT2R Calcomanías de advertencias e informaciones Cuando sea requerido esta máquina WACKER está provista de calcomanías con pictogramas internacionales. A continuación se detalla el significado de las mismas. Calcomanía Significado ¡PELIGRO! Motores despiden monóxido de DANGER GEFAHR carbono. Opere solamente en áreas bien...
FUNCIONAMIENTO PT2R 1.10 Aplicación Esta bomba está diseñada para remover agua limpia y agua que contenga algunas basuras y sólidos. Refierase a "Datos Técnicos" para tamaño máximo de solidos. 1.11 Combustible recomendado El motor requiere gasolina regular sin plomo. Usar sólo combustible fresco y limpio. Gasolina que contiene agua o impurezas dañará...
PT2R FUNCIONAMIENTO ESTRANGULADOR ACELERADOR COMBUSTIBLE 1006SD75 1006SD72 1006SD73 1006SD78 1006SD79 1006SD77 1.13 Para arrancar el motor 1.15 Operación La bomba debería cebar en un minuto dependiendo del 1. Abrir la válvula de combustible . Mover la palanca largo de la manguera de succión y de la altura de la hacia abajo.
Mangueras rígidas similares a las mangueras de succión también pueden ser usadas como mangueras de descarga. Nota: Las mangueras de succión y descarga están disponibles en WACKER. Contactar a su más cercano distribuidor para mayor información. 1003SD40 Colocación de manguera de succión al...
PT2R FUNCIONAMIENTO 1.19 Calendario de Mantenimiento Periódico La tabla que se muestra más abajo indica los períodos de mantenimiento preventivo del motor y de la bomba. Referirse al Manual de Operación del fabricante del motor para información adicional sobre el mantenimiento preventivo del motor.
FUNCIONAMIENTO PT2R 1.21 Servicio de mantenimiento al filtro de aire Rinda servicio de mantenimiento al filtro de aire frecuentemente para evitar 1006SD80 problemas con el carburador. NUNCA encienda el motor sin el filtro de aire. Daños severos ocurrirán al motor.
PT2R FUNCIONAMIENTO 1.23 Lubricación del sello mecánico Cambiar el lubricante del sello cada 50 horas usando aceite SAE 30W. 1. Remover los tapones a ambos lados de la carcaza para ventilar. 2. Remover el tapón inferior y permita que el aceite drene del carter de aceite.
FUNCIONAMIENTO PT2R 1.25 Limpieza de la bomba Después de bombear agua que contiene una gran cantidad de suciedad o basura, limpiar el interior de la bomba. 1. Remover el tapón de drenaje de la carcaza de la bomba y drenar el agua que está dentro de ella.
PT2R FUNCIONAMIENTO 1.27 Ajustes al acelerador 1. Encienda el motor y permita que caliente hasta temperaturas de trabajo. 2. Mova el acelerador a la posición de velocidad máxima 3. Ajuste el tornillo de parada del acelerador para graduar la velocidad de operación.
FUNCIONAMIENTO PT2R 1.29 Localización de problemas de la bomba Razón / Solución Problemas / Síntomas 1. No hay suficiente agua de cebado en la carcaza. La bomba no succiona agua 2. Velocidad del motor muy baja. Ajustar velocidad. 3. Canastillo tapado. Destapar y limpiar.
Página 55
PT2R Instructions d’Emploi Table des Matières Prescriptions de Sécurité ................. 1D-2 Lois relatives aux étouffeurs d’étincelles ..........1D-2 Sécurité de fonctionnement ..............1D-3 Sécurité pour l’opérateur en utilisant le moteur ........1D-3 Sécurité lors de l’entretien ..............1D-4 Dimensions ....................1D-4 Specifications techniques ................
OPERATION PT2R Informations sur la sécurité Ce manuel contient des instructions identifiées par DANGER, AVERTISSEMENT, PRECAUTION et REMARQUE, lesquelles doivent être respectées pour réduire toute possibilité de lésion corporelle, de dommage à l’équipement ou d’utilisation non conforme. Ce symbole signale un point de sécurité. Il est utilisé pour vous avertir qu’il existe un risque potentiel de lésion corporelle.
NE JAMAIS utiliser des accessoires qui ne seraient surchauffera. pas recommandés par WACKER pour cet équipement. TOUJOURS lire, comprendre et suivre les instructions Cela pourrait endommager l’équipement et/ou blesser de la Notice d’Emploi avant de mettre l’équipement en l’utilisateur.
TOUJOURS remplacer les pièces usagées ou NE PAS tester les bougies sur un moteur à essence endommagées par des pièces de rechange WACKER. si celui-ci est noyé ou dégage une forte odeur d’essence. Une étincelle pourrait allumer les vapeurs TOUJOURS enlever ou déconnecter la bougie sur les...
PT2R OPERATION Specifications techniques Moteur Marque du moteur Robin Modèle du moteur EH17D Puissance nominale 5,0 (3,7) Hp (kW) Bougie NGK-B6HS ou Champion L86C type Ecartement des électrodes 0,025 (0,635) in. (mm) Vitesse du moteur 3600 ± 100 tours/min Filtre à air Elément double...
OPERATION PT2R Étiquettes de sécurité et d’information Les machines WACKER utilisent des étiquettes comportant les pictogrammes internationaux lorsque c’est nécessaire. Ces étiquettes sont décrites ci-dessous. Pictogramme Signification DANGER! Moteurs dégagent du monoxyde DANGER GEFAHR de carbone. Mettre en service seulement...
OPERATION PT2R 1.10 Application Cette pompe permet d’aspirer de l’eau claire et de l’eau contenant quelques débris et particules solides. Voir la section “Spécifications techniques” pour la taille maximale des particules solides. 1.11 Carburant recommandé Le moteur fonctionne avec de l’essence ordinaire sans plomb. Utiliser exclusivement de l’essence propre. Une essence contenant de l’eau ou des impuretés endommagera le circuit de carburant.
PT2R OPERATION MANETTE STARTER DES GAZ ESSENCE 1006SD75 1006SD72 1006SD73 1006SD78 1006SD79 1006SD77 1.15 Fonctionnement 1.13 Démarrage La pompe devrait s’amorcer au bout d’une minute environ, 1. Ouvrir le robinet d’essence en basculant le levier en fonction de la longueur du tuyau d’aspiration et de la vers le bas.
Remarque: Les tuyaux d’aspiration et d’écoulement sont disponibles chez WACKER. Contacter le distributeur pour de plus amples informations. Couplage tuyau d’aspiration-orifice d’entrée Il est recommandé de fixer le tuyau d’aspiration à l’entrée 1003SD40 de la chambre d’aspiration au moyen de deux colliers de...
PT2R OPERATION 1.19 Calendrier d’entretien périodique Le tableau ci-dessous donne le calendrier des entretiens de base de la pompe et du moteur. Se référer à la Notice d’Emploi du constructeur du moteur pour de plus amples informations sur l’entretien de celui-ci. Un exemplaire de cette notice est fourni avec la pompe.
OPERATION PT2R 1.21 Entretien du filtre à air Nettoyer fréquemment le filtre à air afin d’éviter tout mauvais fonctionnement 1006SD80 du carburateur. NE JAMAIS faire tourner le moteur sans filtre à air. Le moteur en serait gravement endommagé. NE JAMAIS utiliser d’essence ou d’autres solvants à...
PT2R OPERATION 1.23 Lubrification à garniture mécanique d’étanchéité Changer le lubrifiant d’étanchéité toutes les 50 heures d’utilisation en utilisant de l’huile SAE 30W. 1. Déposer les bouchons situés des deux côtés de la pompe pour assurer une prise d’air. 2. Enlever le bouchon inférieur et vidanger l’huile se...
OPERATION PT2R 1.25 Nettoyage de la pompe Après avoir pompé une eau contenant beaucoup de saletés ou de débris, il faut nettoyer l’intérieur du corps de la pompe. 1. Oter la vis de purge du corps de la pompe et vidanger toute l’eau résiduelle.
PT2R OPERATION 1.27 Reglage du levier des gaz 1. Démarrer et laisser chauffer le moteur jusqu’à ce qu’il atteigne sa température de fonctionnement normale. 2. Mettre le levier des gaz à la position de haute vitesse 3. Ajuster la vis d’arrêt du levier des gaz pour régler...
OPERATION PT2R 1.29 Guide de dépannage Problème/symptôme Cause/remède La pompe n’aspire pas l’eau 1. Pas assez d’eau dans la pompe pour amorcer. 2. Vitesse du moteur trop basse. Régler la vitesse. 3. La crépine est colmatée. Nettoyer la crépine. 4. Le tuyau d’aspiration est endommagé. Remplacer ou réparer le tuyau.
Página 71
Pump Parts / Pumpenersatzteile / PT 2R Repuestos de Bomba / Pièces de Pompe Table of Contents / Inhaltsverzeichnis / Indice / Table des Matières Part Numbers - Boldface / Fettgedruckte Nummern / Números de partes en negritas / Numéros de pièce - en caractères gras ..................2-2 Symbols / Kurzzeichen / Símbolos / Symboles ................
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la WACKER Corporation. Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement.
PT 2R Symbols / Kurzzeichen / Símbolos / Symboles Symbols Used on Parts Pages / Erklärungen der Kurzzeichen in der Ersatzteilliste / Símbolos Usados en las Listas de Partes / Symboles Usés dans les Listes des Pièces Detachées Refers to special usages and additional instructions for ordering parts. Im Bezug auf besondere Anwendungszwecke und für zusätzliche Informationen zur Bestellung von Teilen.
PT 2R Wheel Kit / Radsatz / Juego de Rueda / Jeu de Roue 1006SD62 Ref. Part No. Description Beschreibung Descripción Description Qty. 0086144 Kit-wheel Radsatz Juego de rueda Jeu de roue 0086042 Handle-side Rohr-Handgriff Tubo de manija Tube 2001406 Handle-grip Handgriff Puño...
Página 81
Engine Parts / Motorteile / ROBIN Repuestos de Motor / Pièces de Moteur Engine P/N 0083405 / Motor T/N 0083405 / Motor N/P 0083405 / Moteur N/P 0083405 (6 H.P. Robin Engine - Model No. EH172YD1600) Item-No. 0006790 and 0007160. Artikel-Nr.
6 H.P . ROBIN ENGINE 83405-N Flywheel and Ignition Coil / Schwungrad und Zündspule / Volante y Bobina de encendido / Volant et Bobine d'allumage 3-16...
Página 97
6 H.P . ROBIN ENGINE 83405-N Ref. Part No. Qty. Description Beschreibung Descripción Description 0051769 Cap-spark plug Zündkerzenstecker Capuchón de bujía Capuchon de bougie 0117277 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 0117275 Coil-ignition, complete Zündspule Bobina de encendido Bobine d’allumage 0077397 Screw-w/washer Schraube Tornillo 0110889...
6 H.P . ROBIN ENGINE 83405-N 3.10 Air Cleaner / Luftfilter / Filtro del aire / Filtre à air 1034SD90 Ref. Part No. Qty. Description Beschreibung Descripción Description 0118054 Air cleaner-complete Luftfilter Filtro del aire Filtre à air (incl. 2, 3) (inkl.
Página 101
Engine Parts / Motorteile / ROBIN Repuestos de Motor / Pièces de Moteur Engine P/N 0083405 / Motor T/N 0083405 / Motor N/P 0083405 / Moteur N/P 0083405 (6 H.P. Robin Engine - Model No. EH170YD1600) Item-No. 0006790 and 0007160. Artikel-Nr.
6 H.P . ROBIN ENGINE 83405 Crankshaft, Camshaft, and Piston / Kurbelwelle, Nockenwelle, und Kolben / Cigueñal, Arbol de levas, y Pistón / Vilebrequin, Arbre à Cames, et Piston 1006SD64...
Página 105
6 H.P . ROBIN ENGINE 83405 Ref. Part No. Description Beschreibung Descripción Description Qty. 0084328 Set-piston rings Kolbenringsatz Juego de anillos Jeu de segments 0013437 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d’arrêt 0084326 Pin-piston mount Kolbenbolzen Pasador de pistón Axe de piston 0084327 Piston...
6 H.P . ROBIN ENGINE 83405 Fuel Tank and Starter / Kraftstofftank und Starter / Tanque de combustible y Arrancador / Réservoir à essence et Démarreur 1006SD68 4-10...
Página 111
6 H.P . ROBIN ENGINE 83405 Ref. Part No. Description Beschreibung Descripción Description Qty. 0084349 Tank-fuel Kraftstofftank Tanque Réservoir à essence 0053660 Filter-fuel Kraftstoffilter Filtro de combustible Filtre à essence 0054784 Cap-fuel tank Tankverschluß Tapa del tanque Chapeau de réservoir 0084379 Label Aufkleber...
6 H.P . ROBIN ENGINE 83405 Carburetor and Aircleaner / Vergaser und Luftfilter / Carburador y Filtro de aire / Carburateur et Filtre à air 1006SD69 4-12...
Página 113
6 H.P . ROBIN ENGINE 83405 Ref. Part No. Description Beschreibung Descripción Description Qty. 0084393 Shaft-throttle Drosselwelle Eje de aceleración Arbre des gaz 0084389 Valve-throttle Ventil Válvula Soupape 0077490 Screw Schraube Tornillo 0053699 Spring Feder Resorte Ressort 0084391 Screw-air mixture Einstellschraube Tornillo de ajuste Vis d’ajustage...
Página 117
INDEX / VERZEICHNIS / INDICE PT2R Part No. Page(s) Part No. Page(s) Part No. Page(s) 0118052 3-18 0118053 3-18 0118054 3-19 0150308 1006311 2001406 2005979 2-10...
Página 118
PT2R INDEX / VERZEICHNIS / INDICE Part No. Page(s) Part No. Page(s) Part No. Page(s)
Página 119
Threadlocking compounds normally break down at temperatures above 350° F (175° C). If a screw or bolt is hard to remove, heat it using a small propane torch to break down sealant. When applying sealants, follow instructions on container. The sealants listed below are recommended for use on WACKER equipment. TYPE...
TORQUE VALUES Metric Fasteners (DIN) WRENCH SIZE TORQUE VALUES (Based on Bolt Size and Hardness) 12.9 10.9 10.9 12.9 Size Ft.Lb. Ft.Lb. Ft.Lbs. Inch Metric Inch Metric 7/32 9/32 5/16 11/16 15/16 1-1/16 1-1/4 Inch Fasteners (SAE) SAE 5 SAE 8 Size Ft.Lb.
Página 121
EC - CONFORMITY CERTIFICATE EG-KONFORMITÄTS ERKLÄRUNG CE-CERTIFICADO DE CONFORMIDAD CERTIFICAT DE CONFORMITÉ DE LA CEE WACKER CORPORATION - MENOMONEE FALLS, WISCONSIN USA hereby certify that the construction equipment specified hereunder bescheinigt, daß das Baugerät certifica que la máquina de construcción atteste que le matériel...
Página 122
UNITED KINGDOM UNITED KINGDOM UNITED KINGDOM UNITED KINGDOM UNITED KINGDOM LONDON LEA ROAD Tel. (44)(01992) 707200 Tel. (44)(01992) 707200 Tel. (44)(01992) 707200 Tel. (44)(01992) 707200 Tel. (44)(01992) 707200 WALTHAM CROSS, HERTS EN9 1AW Washington Washington/Tyne N37 1LH Tel. (0191) 4 16 63 92 Warrington Winwick Quay, Warrington WA2 8RE Tel.
Página 123
Kwai Chung, New Territories 0101 Wacker Corporation - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550 Wacker-Werke GmbH & Co. KG - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-354 02-0 - Fax: +49-(0)89-35 402-390...