Página 1
0114358 0201 Pump Pumpe Bomba Pompe PT3A OPERATOR’S MANUAL / PARTS BOOK BETRIEBSANLEITUNG / ERSATZTEILE MANUAL DE OPERACIÓN / LISTA DE REPUESTOS NOTICE D’EMPLOI / LISTE DE PIÈCES DE RECHANGE...
Página 3
Este manual contiene información y procedimientos que son necesarios para operar y mantener esta máquina WACKER. Para su propia seguridad y protección, lea por favor este manual cuidadosamente y observe todas las instrucciones de seguridad descritas en este manual. LA INFORMACION CONTENIDA POR ESTE MANUAL FUE BASADA EN LAS MAQUINAS FABRICADAS AL TIEMPO DE SU PUBLICACION.
Página 4
PT3A Nameplate / Typenschild / Placa de Identificación / Plaque signalétique A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number, and serial number of the unit.
Página 5
Dieses Gerät ist unter einem oder mehreren der folgenden Patente geschützt: Puede ser que las patentes a continuación sean válidas para esta máquina: Cette machine peut être protégée sous les brevets d’invention ci-dessous : WACKER MACHINES PROTECTED BY ONE OR MORE OF THESE U.S. PATENTS: 4643611; 4555238; 5564375; 5586630; 4419048...
Página 6
Verbrauchersicherheit entwickelt, kann jedoch bei unfachgemäßem Gebrauch oder Wartung Gefahren darstellen. Die Vorschriften genauestens befolgen! Sollten Sie Fragen bezüglich Betrieb oder Service dieser Maschine haben, so steht WACKER Corporation Ihnen gerne zur Verfügung. Mantenga este manual o una copia de el con la máquina. Si se pierde o si Ud. desea un ejemplar adicional, favor comunicarse con WACKER.
PT3A Operating Information Table of Contents Safety Information ................... 1A-2 Laws Pertaining to Spark Arresters ............1A-2 Operating Safety ..................1A-3 Operator Safety while using Internal Combustion Engines ...... 1A-3 Service Safety ..................1A-4 Dimensions ....................1A-4 Technical Data ..................1A-5 Safety Labels ...................
OPERATION PT3A Safety Information This manual contains DANGER, WARNING, CAUTION, and NOTE callouts which must be followed to reduce the possibility of personal injury, damage to the equipment, or improper service. This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards.
NEVER use accessories or attachments which pump to overheat. are not recommended by WACKER for this equip- ment. Damage to equipment and/or injury to user ALWAYS read, understand, and follow proce- may result.
DO NOT test for spark on gasoline-powered en- with spare parts designed and recommended by gines, if engine is flooded or the smell of gasoline is WACKER for servicing this machine. present. A stray spark could ignite fumes. ALWAYS remove or disconnect spark plug on pumps...
PT3A OPERATION Technical Data Engine Engine Make Honda Engine Model GX 240 K1 QA Rated Power 8 (6) Hp (kW) Spark Plug (NGK) BPR 6ES type BOSCH WR 7DC Electrode Gap 0.028–0.031 (0.7–0.8) in. (mm) Engine speed 3500 ± 100...
OPERATION PT3A Safety Labels The WACKER PT series pumps use international pictorial labels where needed. These labels are described below: Label Meaning DANGER Danger! Engines emit carbon monoxide; operate only in well ventilated area. Read the GEFAHR operator's manual. PELIGRO...
OPERATION PT3A 1.10 Application This pump is intended for removing clean water and water containing some debris and solids. Refer to “Technical Data” for maximum solid size. 1.11 Recommended Fuel The engine requires regular grade unleaded gasoline. Use only fresh, clean gasoline. Gasoline containing water or dirt will damage fuel system.
PT3A OPERATION CHOKE 1005SD50 1005SD51 1005SD45 1005SD47 1005SD48 1005SD49 1.13 To Start 1.15 Operation Pump should begin pumping water within a minute 1. Open fuel valve by moving lever to the right depending on length of suction hose and height of pump Note: If engine is cold, move choke lever to close above water.
1.17 Accessories WACKER offers a complete line of fittings, hoses, and clamps to properly connect the pump to match various job conditions. Refer to the Parts Lists in Section 2 of this manual for a complete list of accessories.
PT3A OPERATION 1.19 Periodic Maintenance Schedule The chart below lists basic pump and engine maintenance. Refer to engine manufacturer’s Operation Manual for additional information on engine maintenance. A copy of the engine Operator’s Manual was supplied with the machine when it was shipped.
OPERATION PT3A 1.21 Servicing Air Cleaner Service air cleaner frequently to prevent carburetor malfunction. NEVER run engine without air cleaner. Severe engine damage will occur. NEVER use gasoline or other types of low flash point solvents for cleaning the air cleaner. A fire or explosion could result.
PT3A OPERATION 1.23 Mechanical Seal Lubrication Change seal lubricant every 50 hours using SAE 30W oil. 1. Remove plugs from both sides of pump housing for venting. 2. Remove bottom plug and allow oil to drain from oil cavity. 3. Install bottom drain plug. Fill oil cavity through one of...
OPERATION PT3A 1.25 Cleaning Pump After pumping water containing a large amount of dirt or debris, clean out inside of pump housing. 1. Remove drain plug from pump housing and drain any water left in pump. 2. Loosen the four knobs holding the pump cover and remove cover.
PT3A OPERATION 1.27 Carburetor Adjustment 1. Start engine and allow it to warm up to operating temperature. 2. Set pilot screw 2 turns out. See Note. 3. With the engine idling, turn pilot screw in or out to the setting that produces the highest rpm.
OPERATION PT3A 1.29 Troubleshooting Problem / Symptom Reason / Remedy Pump does not take in water. 1. Not enough priming water in housing. 2. Engine speed too low. Adjust speed. 3. Strainer plugged. Clean strainer. 4. Suction hose damaged. Replace or repair hose.
BETRIEB PT3A Sicherheitsvorschriften Diese Betriebsanleitung enthält Sicherheitsvorschriften der Kategorien: GEFAHR, WARNUNG, VORSICHT und ANMERKUNG. Diese sind zu befolgen, damit die Gefahr von Verletzung, Beschädigung der Ausrüstung oder nichtfachgerechtem Service verringert wird. Dies ist ein Sicherheits-Warnsymbol, daß vor möglicher Verletzungsgefahr warnt. Alle unter diesem Warnsymbol gezeigten Sicherheitsvorschriften müssen befolgt werden,...
Verknickungen in NIEMALS Sonderzubehör oder Ersatzteile Schläuchen vor dem Pumpenstart entfernen. verwenden, die nicht von WACKER für dieses Schläuche dürfen nicht blockiert sein, da Wasser Gerät entwickelt oder empfohlen sind, um in Pumpe sonst überhitzt. Beschädigungen und Verletzungen zu vermeiden.
Auspufftopf entzündet Verbleibender Kraftstoff im Zylinder spritzt aus der werden könnten. Zündkerzenöffnung. IMMER von WACKER entwickelte und vor-geschlagene NIEMALS bei Benzinmotoren auf Zündfunken-bildung Ersatzteile verwenden, wenn abgenutzte oder prüfen, wenn der Motor überflutet ist oder beschädigte Teile erneuert werden müssen.
PT3A BETRIEB Technische Daten Motor Motorhersteller Honda Motortyp GX 240 K1 QA Nennleistung 8 (6) Hp (kW) Zündkerze (NGK) BPR 6ES BOSCH WR 7DC Elektrodenabstand 0,028–0,031 (0,7–0,8) in. (mm) Motordrehzahl 3500 ± 100 Luftfilter Doppelelement Motorschmierung SAE10W30 - Güteklasse SF, SE, SD, oder SC Ölsorte...
Página 28
BETRIEB PT3A Sicherheitsaufkleber An dieser WACKER Maschine sind an allen notwendigen Stellen folgende internationale Bildaufkleber angebracht. Erklärungen wie folgt: Bild Erklärung DANGER Gefahr! Motoren geben giftiges Kohlenmonoxid GEFAHR aus. Betriebsvorschrift lesen! Keine Funken, Flammen oder brennende PELIGRO Gegenstände in Nähe des Gerätes. Vor dem...
BETRIEB PT3A 1.10 Einsatzzweck Diese Entwässerungs-Pumpe ist zur Förderung von klarem Wasser oder Wasser mit vereinzelten Feststoffen geeignet. Siehe “Technische Daten” für Feststoff-Maximaldurchmesser. 1.11 Empfohlener Kraftstoff Für diesen Motor ist bleifreies Benzin erforderlich. Nur frischen, sauberen Kraftstoff verwenden. Wasser oder Unreinheiten im Benzin beschädigen das Kraftstoffsystem.
PT3A BETRIEB CHOKE 1005SD50 1005SD51 1005SD45 1005SD47 1005SD48 1005SD49 1.15 Betrieb 1.13 Anlassen Bedingt durch Saugschlauchlänge und Höhe der Pumpe 1. Benzinhahn zum Öffnen nach rechts schieben über dem Wasserspiegel, soll Pumpvorgang normal Anmerkung: Bei kaltem Motor Chokehebel schlies- innerhalb einer Minute beginnen. Längere Schläuche .
Schellen anzubringen, um eine wasserdichte Verbindung zu bekommen. 1.17 Sonderzubehör WACKER stellt ein komplettes Programm von Anschluß- stücken, Schläuchen und Schellen zur Verfügung, um die Pumpe verschiedenen Einsatzzwecken anzupassen. Beachten Sie die Ersatzteilliste in Kapitel 2 dieser Betriebsvorschrift für die vollständige Zubehörliste.
PT3A BETRIEB 1.19 Wartungsplan Diese grundsätzliche Pumpen- und Motorwartungstabelle bitte befolgen! Für zusätzliche Motorwartungs-Informationen beziehen Sie sich auf die mit der Pumpe gelieferte Anleitung des Motorherstellers. Alle Täglich Nach den Jeden Alle 3 ersten 20 Monat oder Monate Betrieb Stunden...
BETRIEB PT3A 1.21 Luftfilter Service Luftfilter öfters warten, um Vergaserfunktion zu gewährleisten. NIEMALS Motor ohne Luftfilter laufen lassen—führt zu schnellem Motorverschleiß. NIEMALS den Luftfilter mit Benzin oder anderen Lösemitteln mit niedrigem Brennpunkt reinigen. Feuer- und Explosionsgefahr. Der Motor ist mit einem zweistufigen Filtereinsatz ausgerüstet.
PT3A BETRIEB 1.23 Schmierung der Gleitringdichtung Die Schmierung alle 50 Stunden wechseln. SAE 30W Öl verwenden. 1. Zum Entlüften, Schraubverschlüsse (f) an beiden Seiten des Pumpengehäuses entfernen. 2. Schraubverschluß (g) am Unteren des Pumpen- gehäuses entfernen. Öl ablassen. 3. Schraubverschluß am Unteren des Pumpen-gehäuses wieder einsetzen.
BETRIEB PT3A 1.25 Reinigung der Pumpe Nach Pumpen von Wasser, das viele Feststoffe oder viel Unrat enthält, das Pumpeninnere säubern. 1. Ablaßstopfen vom Gehäuse entfernen und überschüssiges Wasser ablassen. 2. Die vier Knaufschrauben am Pumpendeckel lockern, dann Deckel abnehmen. 3. Schmutzüberreste vom Pumpeninneren entfernen.
PT3A BETRIEB 1.27 Vergasereinstellung 1. Motor anlassen und auf normale Betriebstemperatur aufwärmen lassen. 2. Einstellschraube auf 2 Drehungen herausdrehen. Siehe Anmerkung. 3. Mit Motor im Leerflauf die Schraube so aus- oder eindrehen, bis die höchste Motordrehzahl erreicht wird. 4. Nach dem Einstellen die Anschlagschraube bis auf normale Leerlaufdrehzahl, 1400 ±...
BETRIEB PT3A 1.29 Fehlersuche Ursache / Abhilfe Problem / Symptom 1. Ungenügende Wasservorfüllung des Gehäuses. Pumpe saugt nicht an 2. Die Motordrehzahl ist zu niedrig. Richtigstellen. 3. Saugkorb verstopft. Saugkorb reinigen. 4. Ansaugschlauch ist beschädigt. Ansaugschlauch ersetzen oder reparieren. 5. Luftverlust am Ansaugstutzen. Richtige Dichtigkeit und festen Sitz der Verbindungen prüfen.
Página 39
PT3A Operación Indice General Información Sobre la Seguridad .............. 1C-2 Leyes referentes a supresores de chispas ..........1C-2 Seguridad en la Operación ..............1C-3 Seguridad para el operador del Motor ............. 1C-3 Seguridad de Servicio ................1C-4 Dimensiones .................... 1C-4 Datos Técnicos ..................
FUNCIONAMIENTO PT3A Información Sobre la Seguridad Este manual contiene notas de PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCION, Y NOTA las cuales precisan ser seguidos para reducir la posibilidad de lesión personal, daño a los equipos, o servicio incorrecto. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se emplea para avisarle de peligros potenciales de lesión personal.
Al estar NUNCA usar accesorios o aditamentos que no bloqueadas las mangueras el agua podría llegar a han sido recomendados por WACKER para este sobrecalentarse dentro de la bomba. equipo. Puede ocurrir daño al equipo y al operador.
NO probar existencia de chispa en bujías si el motor dañados con repuestos diseñados y recomen-dados está inundado de combustible o hay vapores de por WACKER para hacer servicio a esta máquina. gasolina presentes. Una chispa puede causar la ignición de estos gases.
PT3A FUNCIONAMIENTO Datos Técnicos Motor Fabricante del motor Honda Modelo del motor GX 240 K1 QA Potencia dimensionada 8 (6) Hp (kW) Bujía (NGK) BPR 6ES tipo BOSCH WR 7DC Entrehierro de electrodos 0,028–0,031 (0,7–0,8) in. (mm) Velocidad de motor 3500 ±...
FUNCIONAMIENTO PT3A Calcomanías de advertencias e informaciones Cuando sea requerido esta máquina WACKER está provista de calcomanías con pictogramas internacionales. A continuación se detalla el significado de las mismas. Calcomanía Significado ¡Peligro! Motores despiden monóxido de carbono. DANGER Opere solamente en áreas bien ventiladas. Lea el GEFAHR manual del operario para instrucciones.
FUNCIONAMIENTO PT3A 1.10 Aplicación Esta bomba está diseñada para remover agua limpia y agua que contenga algunas basuras y sólidos. Refierase a “Datos Técnicos” para tamaño máximo de solidos. 1.11 Combustible recomendado El motor requiere gasolina regular sin plomo. Usar sólo combustible fresco y limpio. Gasolina que contiene agua o impurezas dañará...
PT3A FUNCIONAMIENTO CHOKE 1005SD50 1005SD51 1005SD45 1005SD47 1005SD48 1005SD49 1.13 Para arrancar el motor 2. Mover el interruptor de encendido a la posición “OFF” 1. Abrir la válvula de combustible . Mover la palanca 3. Cerrar la válvula de combustible. Mover la palanca a hacia la derecha.
1.17 Accesorios WACKER ofrece una linea completa de accesorios, mangueras y abrazaderas para conectar apropia-damente la bomba y cubrir varias condiciones de trabajo. Referirse a la Sección 2 “Lista de Partes” de este manual para una completa lista de accesorios.
PT3A FUNCIONAMIENTO 1.19 Calendario de Mantenimiento Periódico La tabla que se muestra más abajo indica los períodos de mantenimiento preventivo del motor y de la bomba. Referirse al Manual de Operación del fabricante del motor para información adicional sobre el mantenimiento preventivo del motor.
FUNCIONAMIENTO PT3A 1.21 Servicio de mantenimiento al filtro de aire Rinda servicio de mantenimiento al filtro de aire frecuentemente para evitar problemas con el carburador. NUNCA encienda el motor sin el filtro de aire. Daños severos ocurrirán al motor. NUNCA utilice gasolina u otros tipos de solventes con puntos bajos de ignición para limpiar el filtro de aire.
PT3A FUNCIONAMIENTO 1.23 Lubricación del sello mecánico Cambiar el lubricante del sello cada 50 horas usando aceite SAE 30W. 1. Remover los tapones a ambos lados de la carcaza para ventilar. 2. Remover el tapón inferior y permita que el aceite drene del carter de aceite.
FUNCIONAMIENTO PT3A 1.25 Limpieza de la bomba Después de bombear agua que contiene una gran cantidad de suciedad o basura, limpiar el interior de la bomba. 1. Remover el tapón de drenaje de la carcaza de la bomba y drenar el agua que está dentro de ella.
PT3A FUNCIONAMIENTO 1.27 Ajustes al carburador 1. Arranque el motor y permita que se caliente a la temperatura de trabajo. 2. Ajuste el tornillo piloto 2 vueltas hacia afuera. Vea Nota. 3. Con el motor en ralenti, gire el tornillo piloto...
FUNCIONAMIENTO PT3A 1.29 Localización de problemas de la bomba Problemas / Síntomas Razón / Solución La bomba no succiona agua 1. No hay suficiente agua de cebado en la carcaza. 2. Velocidad del motor muy baja. Ajustar velocidad. 3. Canastillo tapado. Destapar y limpiar.
Página 55
PT3A Instructions d’Emploi Table des Matières Informations sur la sécurité ..............1D-2 Lois relatives aux étouffeurs d’étincelles ..........1D-2 Sécurité de fonctionnement ..............1D-3 Sécurité pour l’opérateur en utilisant le moteur ........1D-3 Sécurité lors de l’entretien ..............1D-4 Dimensions ....................1D-4 Specifications techniques ................
OPERATION PT3A Informations sur la sécurité Ce manuel contient des instructions identifiées par DANGER, AVERTISSEMENT, PRECAUTION et REMARQUE, lesquelles doivent être respectées pour réduire toute possibilité de lésion corporelle, de dommage à l’équipement ou d’utilisation non conforme. Ce symbole signale un point de sécurité. Il est utilisé pour vous avertir qu’il existe un risque potentiel de lésion corporelle.
Si la NE JAMAIS utiliser des accessoires qui ne seraient pompe fonctionne alors que le tuyau d’admission ou pas recommandés par WACKER pour cet équipement. d’écoulement est bloqué, l’eau contenue dans la Cela pourrait endommager l’équipement et/ou blesser pompe surchauffera.
OPERATION PT3A Sécurité lors de l’entretien Un équipement mal entretenu peut devenir dangereux! Pour que la pompe fonctionne correctement et en toute sécurité pendant de longues années, il est nécessaire d’entretenir régulièrement celle-ci et d’effectuer toutes les réparations qui s’imposent.
OPERATION PT3A Etiquettes de sécurité La pompe WACKER PT utilise des étiquettes comportant les pictogrammes internationaux lorsque c’est nécessaire. Ces étiquettes sont décrites ci-dessous. Signification Etiquette DANGER Danger! Moteurs dégagent du monoxyde de carbone. Mettre en service seulement dans un endroit bien GEFAHR ventilé.
OPERATION PT3A 1.10 Application Cette pompe permet d’aspirer de l’eau claire et de l’eau contenant quelques débris et particules solides. Voir la section “Spécifications techniques” pour la taille maximale des particules solides. 1.11 Carburant recommandé Le moteur fonctionne avec de l'essence ordinaire sans plomb. Utiliser exclusivement de l'essence propre. Une essence contenant de l’eau ou des impuretés endommagera le circuit de carburant.
PT3A OPERATION CHOKE 1005SD50 1005SD51 1005SD45 1005SD47 1005SD48 1005SD49 1.13 Démarrage 1.15 Fonctionnement 1. Ouvrir le robinet d’essence en basculant le levier La pompe devrait s’amorcer au bout d’une minute environ, vers la droite. en fonction de la longueur du tuyau d’aspiration et de la hauteur de la pompe par rapport au niveau de l’eau.
1.17 Accessoires WACKER propose une gamme complète de raccords, de tuyaux et de colliers de serrage permettant d’effectuer toutes les connexions nécessaires en fonction des conditions de travail. Se référer aux Listes de Pièces Détachées de la Section 2 de cette notice pour la liste complète des accessoires.
PT3A OPERATION 1.19 Calendrier d’entretien périodique Le tableau ci-dessous donne le calendrier des entretiens de base de la pompe et du moteur. Se référer à la Notice d’Emploi du constructeur du moteur pour de plus amples informations sur l’entretien de celui-ci. Un exemplaire de cette notice est fourni avec la pompe.
OPERATION PT3A 1.21 Entretien du filtre à air Nettoyer fréquemment le filtre à air afin d’éviter tout mauvais fonctionnement du carburateur. NE JAMAIS faire tourner le moteur sans filtre à air. Le moteur en serait gravement endommagé. NE JAMAIS utiliser d’essence ou d’autres solvants à...
PT3A OPERATION 1.23 Lubrification à garniture mécanique d’étanchéité Changer le lubrifiant d’étanchéité toutes les 50 heures d’utilisation en utilisant de l’huile SAE 30W. 1. Déposer les bouchons situés des deux côtés de la pompe pour assurer une prise d’air. 2. Enlever le bouchon inférieur et vidanger l’huile se...
OPERATION PT3A 1.25 Nettoyage de la pompe Après avoir pompé une eau contenant beaucoup de saletés ou de débris, il faut nettoyer l’intérieur du corps de la pompe. 1. Oter la vis de purge du corps de la pompe et vidanger toute l’eau résiduelle.
PT3A OPERATION 1.27 Réglage du carburateur 1. Démarrer et laisser chauffer le moteur jusqu’à ce qu’il atteigne sa température de fonctionnement normale. 2. Dévisser la vis à téton de 2 tours. Voir Remarque. 3. Pendant que le moteur tourne au ralenti, tourner la vis à...
OPERATION PT3A 1.29 Guide de dépannage Problème / symptôme Cause / remède La pompe n’aspire pas l’eau 1. Pas assez d’eau dans la pompe pour amorcer. 2. Vitesse du moteur trop basse. Régler la vitesse. 3. La crépine est colmatée. Nettoyer la crépine.
Página 71
Pump Parts / Pumpenersatzteile / PT 3A Repuestos de Bomba / Pièces de Pompe Table of Contents / Inhaltsverzeichnis / Indice / Table des Matières Part Numbers - Boldface / Fettgedruckte Nummern / Números de partes en negritas / Numéros de pièce - en caractères gras ....................2-2 Symbols / Kurzzeichen / Símbolos / Symboles ..................
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la WACKER Corporation. Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement.
PT 3A Symbols / Kurzzeichen / Símbolos / Symboles Symbols Used on Parts Pages / Erklärungen der Kurzzeichen in der Ersatzteilliste / Símbolos Usados en las Listas de Partes / Symboles Usés dans les Listes des Pièces Detachées Refers to special usages and additional instructions for ordering parts. Im Bezug auf besondere Anwendungszwecke und für zusätzliche Informationen zur Bestellung von Teilen.
PT 3A Wheel Kit / Radsatz / Juego de Rueda / Jeu de Roue (Item No. 0081212) 2 T1 1004SD12 Ref. Part No. Description Beschreibung Descripción Description Qty. 0081212 Wheel kit Radsatz Juego de rueda Jeu de roue (incl. 1–13) (inkl.
PT 3A Wheel Kit / Radsatz / Juego de Rueda / Jeu de Roue (Item No. 0086144) 1006SD62 Ref. Part No. Description Beschreibung Descripción Description Qty. 0086144 Kit-wheel Radsatz Juego de rueda Jeu de roue (incl. 1–14) (inkl. 1–14) (incl. 1–14) (incl.
Página 85
Engine Parts / Motorteile / HONDA Repuestos de Motor / Pièces de Moteur Table of Contents / Inhaltsverzeichnis / Indice / Table des Matières Table of Contents / Inhaltsverzeichnis / Indice / Table des Matières Table of Contents / Inhaltsverzeichnis / Indice / Table des Matières Table of Contents / Inhaltsverzeichnis / Indice / Table des Matières Table of Contents / Inhaltsverzeichnis / Indice / Table des Matières Engine Block / Zylinderblock / Bloque del Motor / Bloc de Culasse ...........
8 H.P . HONDA ENGINE 112134 Fuel Tank and Throttle Control / Kraftstofftank und Gasregulierhebel / Tanque de Combustible y Acelerador / Réservoir à Essence et Commande des gaz 1019SD76...
Página 93
8 H.P . HONDA ENGINE 112134 Ref. Part No. Description Beschreibung Descripción Description Qty. 0081610 Wrench-spark plug Werkzeugschlüssel Llave Clé 0081609 Label Aufkleber Etiqueta Autocollant 0081662 Kit-fuel cap Tankdeckel Tapa del tanque Chapeau de (incl. 4) (inkl. 4) (incl. 4) réservoir (incl.
Página 103
Threadlocking compounds normally break down at temperatures above 350° F (175° C). If a screw or bolt is hard to remove, heat it using a small propane torch to break down sealant. When applying sealants, follow instructions on container. The sealants listed below are recommended for use on WACKER equipment. TYPE...
Página 104
TORQUE VALUES Metric Fasteners (DIN) WRENCH SIZE TORQUE VALUES (Based on Bolt Size and Hardness) 12.9 10.9 10.9 12.9 Size Ft.Lb. Ft.Lb. Ft.Lbs. Inch Metric Inch Metric 7/32 9/32 5/16 11/16 15/16 1-1/16 1-1/4 Inch Fasteners (SAE) SAE 5 SAE 8 Size Ft.Lb.
Página 105
EC - CONFORMITY CERTIFICATE EG-KONFORMITÄTS ERKLÄRUNG CE-CERTIFICADO DE CONFORMIDAD CERTIFICAT DE CONFORMITÉ DE LA CEE WACKER CORPORATION - MENOMONEE FALLS, WISCONSIN USA hereby certify that the construction equipment specified hereunder bescheinigt, daß das Baugerät certifica que la máquina de construcción atteste que le matériel...