Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER
RECEPTOR DE CONTROL DE AUDIO/VÍDEO
RECEPTOR COM CONTROLO ÁUDIO E VÍDEO
RX-D411S
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUÇÕES
LVT1572-006A
[EN]

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JVC RX-D411S

  • Página 1 AUDIO/VIDEO CONTROL RECEIVER RECEPTOR DE CONTROL DE AUDIO/VÍDEO RECEPTOR COM CONTROLO ÁUDIO E VÍDEO RX-D411S INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUÇÕES LVT1572-006A [EN]...
  • Página 2 Este aparato cumple con las normativas y normas europeas respecto a la seguridad eléctrica y a la compatibilidad electromagnética. El representante europeo de Victor Company of Japan Limited JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg Alemania...
  • Página 3 Fundo: Sem obstruções. Coloque numa superfície nivelada. Para além disso, mantenha a melhor circulação de ar possível, conforme ilustrado. Espacio de 15 cm o más Intervalo de 15 cm ou superior RX-D411S Frente Parte da frente Pared u obstrucciones Parede ou Allura del soporte 15 cm o más...
  • Página 4: Información Para Los Usuarios Sobre La Eliminación De Equipos Usados [Unión Europea]

    é válido na (utilizadores profi ssionais) União Europeia. Se pretender eliminar este produto, visite a nossa página da web em www.jvc-europe.com para obter informações sobre a devolução do produto. [Outros países fora da União Europeia] Se pretender eliminar este produto, faça-o de acordo com a legislação nacional aplicável ou outras regras no seu...
  • Página 5: Introducción

    Precise Surround Setup de agua. • No coloque ningún recipiente que contenga agua u otros Precise Surround Setup es un nuevo recurso de JVC para una líquidos (frascos de cosméticos o medicinas, floreros, optimización rápida, fácil y sistemática del sonido surround.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Activación de los modos Surround/DSP ........ 43 Desactivando la alimentación con el temporizador Sleep (dormir) ..................23 Operación de otros productos JVC ......45 Entrega de sonidos naturales ............. 23 Operación del equipo de otros fabricantes .....47 Operaciones del sintonizador ........24 Sintonización manual de emisoras ..........
  • Página 7: Identificación De Las Partes

    Botón TEST (18, 36) l Botón EFFECT (37) * Estos botones se pueden usar para controlar una grabadora DVD (sólo productos JVC) o un reproductor DVD de JVC con el selector de modo ajustado a “DVR” o “DVD” (consulte la página 46).
  • Página 8: Panel Frontal

    Para los detalles, consulte las páginas entre paréntesis. Panel frontal 1 Botón STANDBY/ON y lámpara Standby (en espera) (16, 8 • Botón SET (30, 35) • Botón TUNER PRESET (25) 2 Botón CC CONVERTER (23) 9 • SOURCE SELECTOR (20, 25) 3 Botón SETTING (30) •...
  • Página 9: Panel Trasero

    Para los detalles, consulte las páginas entre paréntesis. Panel trasero 1 Cable de alimentación (14) 8 Jacks VIDEO (13) 2 Jacks COMPONENT VIDEO (Y, P VIDEO (vídeo compuesto), S-VIDEO ) (11 – 13) VIDEO(VCR) IN, DVR/DVD IN, MONITOR OUT 9 Jacks AUDIO (11 – 13) 3 Terminales HDMI (9) VIDEO IN, DVR/DVD IN p Jacks DVD MULTI IN (12)
  • Página 10: Primeros Pasos

    Cómo instalar las pilas en el control Primeros pasos remoto Antes de la instalación Antes de utilizar el control remoto, deberá insertar las dos pilas suministradas. 7 General precauciones Presione y deslice la tapa de las pilas en el respaldo del control remoto. •...
  • Página 11: Conexión De Las Antenas De Fm Y Am (Om)

    Conexión de las antenas de FM y AM (OM) No conecte el cable de alimentación de CA antes de finalizar todas las conexiones. Antena de cuadro de AM (OM) (suministrada) Si la recepción de FM es deficiente, conecte la antena de FM exterior (no suministrada).
  • Página 12: Conexión De Los Altavoces

    Conexión de los altavoces No conecte el cable de alimentación de CA antes de finalizar todas las conexiones. 7 Diagrama de disposición de los altavoces Subwoofer motriz (SW) Altavoz surround Altavoz central (C) trasero izquierdo (SBL)* Altavoz surround trasero derecho (SBR) Altavoz surround derecho (SR) Altavoz delantero Altavoz surround...
  • Página 13: Conexión De Los Componentes De Vídeo

    Conexión de los componentes de vídeo No conecte el cable de alimentación de CA antes de finalizar todas las conexiones. 7 Conexión HDMI IMPORTANTE: Las señales de vídeo HDMI procedentes de los terminales HDMI se transmiten solamente a través del terminal HDMI MONITOR OUT.
  • Página 14: Conexión Scart

    VCR. • Para la función T-V LINK, conecte el cable SCART al terminal EXT-2 de su televisor JVC compatible con T-V LINK. • Algunos componentes de vídeo soportan la comunicación de datos, como por ejemplo, T-V LINK. Para una información completa, consulte también los manuales suministrados con tales componentes.
  • Página 15: Conexión De Audio/Vídeo

    7 Conexión de audio/vídeo IMPORTANTE: Además de los terminales HDMI y los terminales SCART, Las señales de vídeo procedentes de uno de estos tipos de este receptor está equipado con tres terminales de jacks de entrada se transmiten sólo a través de los jacks vídeo—terminales de vídeo compuesto, S-vídeo y de vídeo de salida de vídeo del mismo tipo.
  • Página 16 No conecte el cable de alimentación de CA antes de finalizar todas las conexiones. Conexión de una grabadora DVD o reproductor DVD con sus jacks de salida discreta analógica (DVD MULTI IN): Si su grabador DVD o reproductor DVD posee jacks de salida de 5,1 canales, utilice la conexión mostrada abajo. Al reproducir un disco DVD-Audio, se podrán reproducir los sonidos originales multicanal de alta calidad utilizando esta conexión.
  • Página 17 No conecte el cable de alimentación de CA antes de finalizar todas las conexiones. Desactive todos los componentes antes de realizar las conexiones. • Cuando conecte los componentes, consulte también sus respectivos manuales. Conexión de una videograbadora (VCR) y otro componente de vídeo: : flujo de señal Verde Cable de vídeo componente (no suministrado)
  • Página 18: Conexión De Audio Digital

    7 Conexión de audio digital Terminal de salida digital: Este receptor está equipado con tres terminales DIGITAL Podrá conectar cualquier componente digital que cuente con terminal de entrada digital óptica. IN—un terminal coaxial digital y dos terminales ópticos digitales—y un terminal DIGITAL OUT. Para reproducir el sonido digital, utilice la conexión de audio digital en adición a los métodos de conexión de audio analógica descritos en las páginas 11 a 13.
  • Página 19: Conexión Usb

    Verifique que los controladores estén Conexión USB correctamente instalados. Este receptor está equipado con un terminal USB en el panel 1. Abra el panel de control en su PC: Seleccione [Start] = [Control Panel]. frontal. Podrá conectar su PC a este terminal y escuchar el 2.
  • Página 20: Precise Surround Setup

    7 Antes de iniciar Precise Surround Setup Precise Surround • Conecte correctamente todos sus altavoces y subwoofer y confirme sus respectivas posiciones. Setup • Si el subwoofer cuenta con controles incorporados de volumen y de frecuencia de cruce, ajústelos de la manera siguiente: –...
  • Página 21: Sitúese En Su Posición De Escucha Normal

    Precise Surround Setup comienza a detectar la Póngase los micrófonos. información de los altavoces y subwoofer. • Introduzca el micrófono con la “L” en su oreja izquierda, • Cuando se inicia Precise Surround Setup, el modo y el micrófono con la “R” en su oreja derecha. de silenciamiento y el atenuador de luminosidad se cancelan automáticamente.
  • Página 22: Desenchufe Los Micrófonos Tipo

    7 Verificando las respuestas de frecuencia Desenchufe los micrófonos tipo auricular. corregidas por Precise Surround Setup • Cuando desenchufe los micrófonos, tire de la clavija, no Los ajustes actuales de respuesta de frecuencia se pueden del cable. verificar mediante los tonos de prueba de los altavoces y las indicaciones en la pantalla cuando se activa la función de NOTAS optimización de frecuencia.
  • Página 23: Localización Y Solución De Problemas Del Precise Surround Setup

    Localización y solución de problemas del Precise Surround Setup Cuando surja algún problema, aparecerá un mensaje de error en la pantalla durante Precise Surround Setup. En tal caso, refiérase a la siguiente solución, y luego repita Precise Surround Setup. • Para reiniciar Precise Surround Setup, pulse PSS en el control remoto; no obstante, si apagó el receptor para resolver el problema, comience otra vez desde el paso Mensajes de error Causa posible...
  • Página 24: Operaciones Básicas

    Operaciones básicas Seleccionar la fuente de reproducción En el panel frontal: Gire SOURCE SELECTOR hasta que el nombre de la fuente deseada aparezca en la pantalla. La lámpara de fuente correspondiente a la fuente seleccionada se enciende en rojo. • Conforme gira SOURCE SELECTOR, la fuente cambia de la siguiente manera: DVR/DVD Ô...
  • Página 25: Seleccionar Los Ajustes De Entrada De Vídeo Y Audio

    7 Audición con los auriculares NOTAS • Para “VIDEO” y “VCR”, seleccione correctamente los ajustes de A través de los auriculares es posible escuchar no sólo selección de HDMI y de COMPONENT, si es necesario (véase página 34). software estéreo sino también software multicanal. (Los •...
  • Página 26: Selección Del Modo De Decodificación Digital

    Selección del modo de decodificación Para desactivar los sonidos digital temporalmente Cuando se ha seleccionado “HDMI” o “DIGITAL” para el ajuste Desde el control remoto SOLAMENTE: de entrada de audio (véase página 21), este receptor detectará Pulse MUTING para enmudecer el sonido automáticamente el formato de señal digital entrante y que sale a través de todos los altavoces y de ajustará...
  • Página 27: Desactivando La Alimentación Con El Temporizador Sleep (Dormir)

    Entrega de sonidos naturales • Cuando se selecciona entrada analógica: Se enciende siempre. El Convertidor CC (compresión compensativa) de JVC elimina Se enciende cuando se introduce la señal del canal las fluctuaciones y ondulaciones, y reduce drásticamente la central.
  • Página 28: Operaciones Del Sintonizador

    Sintonización manual de emisoras Operaciones del Desde el control remoto SOLAMENTE: sintonizador Pulse FM/AM para seleccionar la banda. Se sintonizará la emisora recibida en último término. • Cada vez que pulsa el botón, la banda alterna entre “FM” y “AM” . Las operaciones del sintonizador se realizan principalmente desde el control remoto.
  • Página 29: Repita Los Pasos 1 A 4 Hasta Que Termine

    Pulse los botones numéricos (0 – 9, h10) En el panel frontal: 2 1, 3 para seleccionar un número de canal mientras la posición del número de canal está parpadeando. • Para el número de canal 5, pulse 5. • Para el número de canal 10, pulse h10, 1, luego 0. •...
  • Página 30: Utilización Del Sistema De Radiodifusión De Datos Para Recibir Emisoras Fm

    Acerca de los caracteres mostrados en la pantalla Utilización del sistema de Cuando la pantalla muestra señales PS, PTY o RT, se utilizan los caracteres siguientes: radiodifusión de datos para recibir • La pantalla no puede mostrar letras con acento, por ejemplo la “A”...
  • Página 31: Descripción De Los Códigos Pty

    Finance: Informes sobre el mercado de valores, Códigos PTY comercio, compraventa, etc. News Ô Affairs Ô Info Ô Sport Ô Educate Ô Drama Children: Programas para auditorio infantil. Ô Culture Ô Science Ô Varied Ô Pop M Ô Rock M Social: Programas sobre sociología, historia, Ô...
  • Página 32: Conmutación Temporal A Un Programa De Difusión Seleccionado Por Usted

    Para dejar de escuchar el programa seleccionado Conmutación temporal a un mediante Enhanced Other Networks Pulse de nuevo TA/NEWS/INFO repetidamente de manera programa de difusión seleccionado que el indicador de tipo de programa (PTY) se apague en la pantalla. La receptor sale del modo de espera de por usted Enhanced Other Networks y vuelve a la emisora seleccionada previamente.
  • Página 33: Ajustes Básicos

    Opciones Para Ajustes básicos S BACK R DIST* Registrar la distancia desde el altavoz surround trasero derecho hasta su punto de audición. (31) EX/ES/PLIIx* Seleccionar el modo de reproducción EX/ES/PLIIx. (31) DUAL MONO Seleccionar el canal de sonido Dual Mono. (32) SUBWOOFER OUT Seleccionar los sonidos emitidos por el subwoofer.
  • Página 34: Procedimiento Operativo

    Procedimiento operativo Configurar de los altavoces Para obtener el mejor sonido envolvente posible de los modos 1, 7 3, 5 2, 4 Surround y DSP, deberá registrar la información sobre la disposición de los altavoces después de haber terminado de realizar todas las conexiones.
  • Página 35: Activación Del Ajuste Ex/Es/Pliix-Ex/Es/Pliix

    7 Ajuste de la distancia de los altavoces Activación del ajuste EX/ES/PLIIx— La distancia desde su posición de escucha hasta los altavoces es uno de los elementos más importantes para obtener el EX/ES/PLIIx mejor efecto de sonido posible de los modos Surround/DSP. En base a la distancia del altavoz, el receptor ajusta Los modos surround disponibles para el software multicanal automáticamente el tiempo de retardo del sonido a través de...
  • Página 36: Selección Del Canal Principal O Secundario-Dual Mono

    Selección del canal principal o Ajuste de los sonidos graves secundario—DUAL MONO • Estas opciones no se pueden ajustar directamente desde el control remoto. Podrá seleccionar el sonido de reproducción (canal) deseado 7 Ajuste de la salida del subwoofer— mientras se reproduce el software digital grabado (o difundido) en el modo Dual Mono (consulte la página 41), que SUBWOOFER OUT incluye dos canales monofónicos separadamente.
  • Página 37: Uso Del Modo Medianoche-Midnight Mode

    7 Atenuador de efecto de baja frecuencia Ajuste de los terminales de entrada —LFE ATT digital (DIGITAL IN)—DIGITAL IN Si los sonidos graves se distorsionan mientras se reproduce un software codificado con Dolby Digital o DTS, ajuste el nivel 1/2/3 de LFE para eliminar la distorsión.
  • Página 38: Selección De La Fuente Para El Terminal Hdmi Y Los Jacks Component Video-Hdmi Select/ Cmpnt Select

    Selección de la fuente para Ajuste del modo de función el terminal HDMI y los jacks automática—AUTO MODE COMPONENT VIDEO—HDMI SELECT/ La fuente se seleccionará automáticamente con sólo encender un componente de vídeo. CMPNT SELECT • Esta función tendrá efecto para los componentes de vídeo conectados al receptor utilizando el cable SCART—DVR/ Al conectar un componente de vídeo distinto del grabador DVD, VCR y TV.
  • Página 39: Ajustes De Sonido

    NOTA Ajustes de sonido Algunas opciones no estarán disponibles en los casos siguientes: – Cuando selecciona “A MULTI” para el ajuste de entrada de audio (véase página 12) – Cuando se introducen señales PCM multicanal (véase página 41) al seleccionar “HDMI” para el ajuste de entrada de audio (véase página Procedimiento operativo Tras realizar la configuración básica, podrá...
  • Página 40: Ajuste Del Nivel De Salida De Los Altavoces

    Ajuste del nivel de salida de los Ajuste de los patrones de altavoces ecualización—D EQ 63Hz/250Hz/ 1kHz/4kHz/16kHz • SUBWFR LVL (nivel de salida del subwoofer) • FRONT L LVL (nivel de salida del altavoz delantero izquierdo) Podrá ajustar los patrones de ecualización en cinco bandas de •...
  • Página 41: Refuerzo De Los Graves-Bass Boost

    7 Ajuste del nivel de efecto para los modos Refuerzo de los graves—BASS BOOST DSP—EFFECT Usted puede reforzar el nivel de los graves—Refuerzo de los Este ajuste estará disponible solamente cuando se está graves. utilizando uno de los modos DSP (a excepción de All Channel •...
  • Página 42: Center Width

    7 Ajuste del control panorama para Pro Logic 7 Ajuste de la localización del sonido del canal IIx Music y Pro Logic II Music—PANORAMA central—CENTER GAIN Este ajuste se encuentra disponible cuando se activa Pro Logic Este ajuste se puede utilizar sólo cuando se utiliza Neo:6 IIx Music o Pro Logic II Music para la señal de sonido de 2 Music.
  • Página 43: Creación De Campos Acústicos De Gran Realismo

    Creación de campos Presentando los modos Surround acústicos de gran 7 Dolby Digital* Dolby Digital es un método de compresión de señal digital, realismo desarrollado por Dolby Laboratories. Permite la codificación y decodificación multicanal. • Cuando se detecta la señal Dolby Digital a través de la entrada digital, el indicador se enciende en la pantalla.
  • Página 44 30), se utiliza el procesamiento 3D-PHONIC DTS-ES Discrete 6.1ch ha sido diseñado para codificar (y original de JVC (desarrollado para crear el efecto surround decodificar) discretamente la señal de 6,1 canales con el fin de sólo a través de los altavoces delanteros). El indicador 3D- evitar interferencias entre cada canal.
  • Página 45: Presentando Los Modos Dsp

    (consulte la página 30), directos llegan al oyente directamente, sin ninguna reflexión. se utiliza el procesamiento 3D-PHONIC original de JVC Por otra parte, los sonidos indirectos llegan con un retraso (desarrollado para crear el efecto surround sólo a través de que depende de las distancias del techo y de las paredes.
  • Página 46: Uso De Los Modos Surround/Dsp

    7 Modo All Channel Stereo (ALL CH STEREO) Modo 3D HEADPHONE Este modo puede reproducir un campo de sonido estéreo Si conecta un par de auriculares mientras se está utilizando más amplio utilizando todos los altavoces conectados (y uno de los modos Surround/DSP, el modo 3D HEADPHONE activados).
  • Página 47: Activación De Los Modos Surround/Dsp

    7 Acerca de los modos DSP Activación de los modos Surround/ • Se encuentran disponibles los siguientes modos DSP, independientemente del tipo de señal entrante: HALL1, HALL2, LIVE CLUB, DANCE CLUB, PAVILION, THEATRE1, THEATRE2 Los modos Surround/DSP disponibles varían dependiendo de •...
  • Página 48: Seleccione Y Reproduzca Cualquier

    7 Selección de los modos Surround/DSP En el panel frontal: Desde el control remoto: 1, 3 Antes de empezar, recuerde que... Hay un límite de tiempo para realizar los siguientes pasos. Si se cancela el ajuste antes de terminar, comience otra vez desde el paso Seleccione y reproduzca cualquier Seleccione y reproduzca cualquier...
  • Página 49: Operación De Otros Productos Jvc

    JVC. • Refiérase también a los manuales entregados con los otros productos. – Algunos VCRs de JVC pueden aceptar dos tipos de señales de control—códigos remotos “A” y “B”. Este control remoto puede operar un VCR cuyo código de control remoto se encuentre ajustado a “A”.
  • Página 50: Ingrese El Código De Control Remoto

    1 – 9, 0: Se selecciona un número de canal de TV (mientras está detenido) o un número de Algunos grabadores DVD de JVC pueden aceptar cuatro tipos capítulo/título, número de pista (mientras de señales de control. Para poder operar su grabador DVD, se está...
  • Página 51: Operación Del Equipo De Otros Fabricantes

    Códigos de fabricante para el televisor Operación del Fabricante Códigos equipo de otros Akai 02, 05 Blaupunkt fabricantes Daewoo 09, 30, 31 Fenner 04, 30, 31 Fisher Grundig Cambiando las señales transmisibles, podrá utilizar el Hitachi 07, 08 control remoto suministrado para controlar equipos de Irradio 02, 05 otros fabricantes.
  • Página 52 Para cambiar las señales transmisibles para controlar un Códigos de fabricante para el VCR: Fabricante Códigos Pulse y mantenga pulsado VCR • Mantenga pulsado el botón hasta finalizar el paso Akai 02, 36 Bell+Howell 03, 16 Pulse VCR. Blaupunkt Introduzca el código del fabricante 03, 05, 16 utilizando los botones numéricos (1 –...
  • Página 53 NOTA Sagem 22, 29 No podrá usar este control remoto para controlar grabadores DVD de Salora otros fabricantes que no sea JVC. Selector Los códigos de fabricantes se encuentran sujetos a Skymaster 12, 36 cambios sin previo aviso. De ser cambiados, este control Thomson remoto no podrá...
  • Página 54: Localización De Averías

    Utilice este cuadro para resolver los problemas operacionales comunes. Si no consigue resolver algún problema, póngase en contacto con su centro de servicio JVC. Para Precise Surround Setup, consulte la localización y solución de problemas en la página 19. PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN...
  • Página 55 PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El control remoto no opera de la El control remoto no está preparado para Ajuste correctamente el selector manera deseada. la operación intentada. de modo y, seguidamente, pulse el correspondiente botón de selección de fuente antes de la operación. El control remoto no funciona.
  • Página 56: Especificaciones

    Video Especificaciones Sensibilidad/impedancia de entrada de vídeo: Vídeo compuesto: DVR/DVD, VCR, VIDEO: 1 V(p-p)/75 Ω S-video: DVR/DVD, VCR, VIDEO: 1 V(p-p)/75 Ω Y (iluminancia): C (crominancia, estallido): 0,3 V(p-p)/75 Ω 0,7 V(p-p)/75 Ω RGB: DVR/DVD, VCR: Componente: DVR/DVD, VIDEO(VCR): 1 V(p-p)/75 Ω Y (iluminancia): Los diseños y las especificaciones se encuentran sujetos a 0,7 V(p-p)/75 Ω...
  • Página 57: Introdução

    (incluindo Dolby Digital, DTS) são transmitidos através dos cabos. Pode transmitir sinais de vídeo e sinais de áudio digitais sem conversão AD/DA com uma fácil ligação. Como o RX-D411S suporta até a versão 1.1 de HDMI, este Precauções receptor pode receber digitalmente PCM de 5.1 canais com fs 96 kHz e PCM de 2 canais com fs 192 kHz.
  • Página 58 Activação dos modos de som envolvente/DSP ....43 para dormir ................23 Criação de um som natural ............23 Operação de outros produtos JVC ......45 Operações do sintonizador ........24 Operação dos produtos de outros fabricantes ..47 Sintonização manual de uma estação ........24 Utilização da sintonização predefinida ........
  • Página 59: Identificação Dos Componentes

    Botão TEST (18, 36) l Botão EFFECT (37) * Esses botões podem ser utilizados para operar um gravador de DVD (somente produtos JVC) ou um leitor de DVD, com o selector de modo na posição “DVR” ou “DVD” (consulte a página 46).
  • Página 60: Painel Frontal

    Para mais detalhes, consulte as páginas entre parênteses. Painel frontal 1 Botão 8 • Botão SET (30, 35) STANDBY/ON e luz do modo de espera (16, 20) • Botão TUNER PRESET (25) 2 Botão CC CONVERTER (23) 9 • Controlo SOURCE SELECTOR (20, 25) 3 Botão SETTING (30) •...
  • Página 61: Painel Traseiro

    Para mais detalhes, consulte as páginas entre parênteses. Painel traseiro 1 Cabo de alimentação (14) 8 Tomada VIDEO (13) VIDEO (vídeo composto), S-VIDEO 2 Tomadas COMPONENT VIDEO (Y, P ) (11 – 13) 9 Tomadas AUDIO (11 – 13) VIDEO(VCR) IN, DVR/DVD IN, MONITOR OUT VIDEO IN, DVR/DVD IN 3 Terminais HDMI (9) p Tomadas DVD MULTI IN (12)
  • Página 62: Preparativos Iniciais

    Instalação de pilhas no telecomando Preparativos iniciais Antes de utilizar o telecomando, coloque as duas pilhas fornecidas. Antes da instalação Prima e deslize a tampa na parte posterior do telecomando. 7 Precauções gerais • Certifique-se de que suas mãos estejam secas. Coloque as pilhas.
  • Página 63: Conexão Das Antenas Fm E Am (Mw)

    Conexão das antenas FM e AM (MW) Não ligue o cabo de alimentação de CA até que todas as outras ligações tenham sido feitas. Antena AM (MW) de quadro (fornecida) Se a recepção FM não estiver boa, ligue uma antena FM externa (não fornecida). Encaixe as patilhas do Preto quadro nas ranhuras da...
  • Página 64: Ligação Das Colunas De Altifalantes

    Ligação das colunas de altifalantes Não ligue o cabo de alimentação de CA até que todas as outras ligações tenham sido feitas. 7 Diagrama de arranjo das colunas de altifalantes Subwoofer auto- alimentado (SW) Coluna de altifalantes de Coluna de altifalantes som envolvente posterior central (C) esquerda (SBL)*...
  • Página 65: Ligação Dos Componentes De Vídeo

    Ligação dos componentes de vídeo Não ligue o cabo de alimentação de CA até que todas as outras ligações tenham sido feitas. 7 Ligação de HDMI IMPORTANTE: Os sinais de vídeo HDMI dos terminais HDMI são transmitidos somente através do terminal HDMI MONITOR OUT. Portanto, não é...
  • Página 66 • Ligue um cabo SCART ao terminal EXT-2 no televisor compatível com T-V LINK da JVC para a função T-V LINK. • Alguns componentes de vídeo suportam a comunicação de dados como T-V LINK. Para mais detalhes, consulte também os manuais fornecidos com os respectivos componentes.
  • Página 67 7 Ligação de áudio/vídeo IMPORTANTE: Os sinais de vídeo de um tipo dessas tomadas de entrada Além dos terminais HDMI e terminais SCART, este receptor é são transmitidos somente através das tomadas de saída equipado com três terminais de vídeo—terminais de vídeo de vídeo do mesmo tipo.
  • Página 68 Não ligue o cabo de alimentação de CA até que todas as outras ligações tenham sido feitas. Ligação de um gravador de DVD ou leitor de DVD com suas tomadas de saída discretas analógicas (DVD MULTI IN): Se o seu gravador de DVD ou leitor de DVD tiver tomadas de saída de 5.1 canais analógicos, utilize a ligação abaixo. Quando um disco DVD-Audio for lido, os sons originais de canais múltiplos de alta qualidade poderão ser reproduzidos com esta ligação.
  • Página 69 Não ligue o cabo de alimentação de CA até que todas as outras ligações tenham sido feitas. Desligue todos os componentes antes de fazer as ligações. • Ao ligar os componentes, consulte também os respectivos manuais. Ligação de um videogravador e de um outro componente de vídeo: : fluxo dos sinais Verde Cabo de vídeo componente (não fornecido)
  • Página 70: Ligação Do Cabo De Alimentação

    7 Ligação de áudio digital Terminal de saída digital: Este receptor é equipado com três terminais DIGITAL IN—um Pode ligar qualquer componente digital que tenha um terminal de entrada óptico digital. terminal coaxial digital e dois terminais ópticos digitais—e com um terminal DIGITAL OUT. Para reproduzir o som digital, utilize a ligação de áudio digital em adição aos métodos de ligação de áudio analógico descritos nas páginas 11 a 13.
  • Página 71: Ligação Usb

    Verifique se os controladores foram Ligação USB correctamente instalados. Este receptor é equipado com um terminal USB no painel 1. Abra o painel de controlo no PC: Seleccione [Start] = [Control Panel]. frontal. Pode ligar seu PC a este terminal e desfrutar do som 2.
  • Página 72: Precise Surround Setup

    7 Antes de iniciar a configuração Precise Precise Surround Surround Setup • Ligue todas as colunas de altifalantes e subwoofer Setup correctamente e confirme suas posições. • Se o subwoofer tiver controles de volume e de frequência de cruzamento incorporados, ajuste-os da seguinte maneira: –...
  • Página 73 A configuração Precise Surround Setup começa a detectar Coloque os microfones. as informações das colunas de altifalantes e subwoofer. • Insira o microfone com “L” no ouvido esquerdo e o • Quando a configuração Precise Surround Setup começa, microfone com “R” no ouvido direito. o modo de emudecimento e o modo do regulador da intensidade luminosa são automaticamente cancelados.
  • Página 74 7 Verificação das respostas de frequência Desligue os microfones tipo auscultadores. corrigidas pela configuração Precise Surround • Quando desligar os microfones, puxe pela ficha, e não Setup pelo próprio cabo. Pode verificar as definições actuais das respostas de frequência com os sons de teste das colunas de altifalantes e NOTAS com as indicações no visor quando a função de optimização •...
  • Página 75: Localização E Solução De Problemas Para A Configuração Precise Surround Setup

    Localização e solução de problemas para a configuração Precise Surround Setup Quando ocorre um problema, aparece uma mensagem no visor durante a configuração Precise Surround Setup. Neste caso, consulte a seguinte solução e, em seguida, realize a configuração Precise Surround Setup de novo. •...
  • Página 76: Operações Básicas

    Operações básicas Seleccione a fonte de leitura No painel frontal: Rode SOURCE SELECTOR até que o nome da fonte desejada apareça no visor. A luz da fonte correspondente à fonte seleccionada acende-se em vermelho. • Ao rodar SOURCE SELECTOR, a fonte mudará da seguinte maneira: DVR/DVD Ô...
  • Página 77: Selecção Das Definições De Entrada De Vídeo E Áudio

    7 Escuta com auscultadores NOTAS • Para “VIDEO” e “VCR”, ajuste as definições de selecção de HDMI e de Pode desfrutar não somente de software estéreo, mas selecção de COMPONENT correctamente se for necessário (consulte também de software multi-canal através dos auscultadores. a página 34).
  • Página 78: Selecção Do Modo De Descodificação Apropriado

    Selecção do modo de descodificação Maneira de apagar o som apropriado temporariamente Quando “HDMI” ou “DIGITAL” é seleccionado para a definição SOMENTE no telecomando: de entrada de áudio (consulte a página 21), este receptor Prima MUTING para apagar o som através detecta automaticamente o formato do sinal digital de das colunas de altifalantes e auscultadores entrada e ajusta o modo de descodificação digital para...
  • Página 79: Maneira De Desligar A Alimentação Com O Temporizador Para Dormir

    Criação de um som natural Acende-se sempre. • Quando a entrada digital é seleccionada: Acende- O conversor CC (Compression Compensative) da JVC elimina se quando o sinal do canal direito é recebido. a instabilidade e ondulações dos sinais, conseguindo uma •...
  • Página 80: Operações Do Sintonizador

    Sintonização manual de uma estação Operações do SOMENTE no telecomando: sintonizador Prima FM/AM para seleccionar a banda desejada. A última estação recebida da banda seleccionada é sintonizada. • Cada vez que premir o botão, a banda alternar-se-á entre “FM” e “AM”. As operações do sintonizador são feitas principalmente no telecomando.
  • Página 81: Repita Os Passos De 1 A 4 Para Armazenar

    Prima os botões numéricos (0 – 9, h10) No painel frontal: 2 1, 3 para seleccionar um número de canal enquanto a posição do número de canal estiver a cintilar. • Para o número de canal 5, prima 5. • Para o número de canal 10, prima h10, 1 e, em seguida, 0. •...
  • Página 82: Utilização Do Radio Data System (Sistema De Dados De Rádio) Para Receber Estações Fm

    Sobre os caracteres mostrados no visor Utilização do Radio Data System Quando o visor mostrar os sinais PS, PTY ou RT, os seguintes caracteres serão utilizados: (Sistema de Dados de Rádio) para • O visor não pode mostrar letras acentuadas; “A”, por exemplo, pode representar um “A”...
  • Página 83 Finance: Informações do mercado de acções, Códigos PTY comércio, negócios, etc. News Ô Affairs Ô Info Ô Sport Ô Educate Ô Drama Children: Programas para audiência jovem. Ô Culture Ô Science Ô Varied Ô Pop M Ô Rock M Social: Programas sobre sociologia, história, Ô...
  • Página 84: Mudança Temporária Para O Programa De Transmissão Da Sua Escolha

    Para parar de ouvir o programa seleccionado pela função Mudança temporária para o programa Enhanced Other Networks Prima TA/NEWS/INFO repetidamente de novo de modo que de transmissão da sua escolha os indicadores (PTY) do tipo de programa se apaguem. O receptor sai do modo de espera da função Enhanced Other Um outro serviço Radio Data System conveniente é...
  • Página 85: Definições Básicas

    Itens Para Definições básicas S BACK DIST* Registar a distância desde a coluna de altifalantes de som envolvente posterior até ao ponto de escuta quando utilizar uma única coluna de altifalantes para a coluna de altifalantes de som envolvente posterior. (31) S BACK L DIST* Registar a distância desde a coluna de altifalantes de som envolvente posterior...
  • Página 86: Procedimento De Operação

    • Se tiver realizado a configuração Precise Surround Setup nas Procedimento de operação páginas 16 a 18, as seguintes definições não serão necessárias. • Não é possível ajustar esses itens directamente desde o telecomando. 1, 7 3, 5 2, 4 7 Definição da informação do subwoofer—...
  • Página 87: Activação Da Definição Ex/Es/Pliix-Ex/Es/Pliix

    7 Definição da distância das colunas de altifalantes NOTAS • Não é possível definir a distância para as colunas de altifalantes A distância desde sua posição de escuta até às colunas de definidas para “NO”. altifalantes é um dos elementos mais importantes para obter o •...
  • Página 88: Selecção Do Canal Principal Ou Secundário-Dual Mono

    SW LFE O subwoofer emite os sinais LFE e os Selecção do canal principal ou elementos dos graves das colunas de altifalantes definidas para “SML (pequeno)”. secundário—DUAL MONO SW LFE+MAIN O subwoofer emite os sinais LFE e os Pode seleccionar o som de leitura (canal) desejado durante elementos dos graves das colunas de a leitura de um software digital gravado (ou transmitido) no altifalantes definidas para “SML (pequeno)”.
  • Página 89: Utilização Do Modo Da Meia-Noite-Midnight Mode

    7 Definição do atenuador do efeito de Definição dos terminais de entrada frequência baixa—LFE ATT digital (DIGITAL IN)—DIGITAL IN 1/2/3 Se os sons graves estiverem distorcidos durante a leitura de software codificado com Dolby Digital ou DTS, defina o nível Quando utilizar os terminais de entrada digital, registe os LFE para eliminar a distorção.
  • Página 90: Selecção Da Fonte Para O Terminal Hdmi E Tomadas Component Video-Hdmi Select/Cmpnt Select

    Selecção da fonte para o terminal Selecção do modo de função HDMI e tomadas COMPONENT automática—AUTO MODE VIDEO—HDMI SELECT/CMPNT SELECT A fonte será automaticamente seleccionada quando um componente de vídeo for ligado. Ao ligar um componente de vídeo que não seja um gravador •...
  • Página 91: Ajustes Do Som

    NOTA Ajustes do som Alguns dos itens não estão disponíveis nos seguintes casos: – Quando “A MULTI” estiver seleccionado para a definição de entrada de áudio (consulte a página 12) – Quando os sinais PCM multi-canal (consulte a página 41) estiverem a entrar com “HDMI”...
  • Página 92: Ajuste Dos Níveis De Saída Das Colunas De Altifalantes

    NOTAS Ajuste dos níveis de saída das colunas • Nenhum som de teste é emitido pelas colunas de altifalantes de altifalantes cuja definição está definida para “NO” (consulte a página 30). • Nenhum som de teste está disponível quando os auscultadores estão em uso.
  • Página 93: Reforço Dos Graves-Bass Boost

    7 Ajuste do nível de efeito para os modos Reforço dos graves—BASS BOOST DSP—EFFECT Pode reforçar o nível dos graves—Bass Boost. Esta definição está disponível somente quando um dos modos • Depois de fazer um ajuste, o mesmo é memorizada para DSP (excepto All Channel Stereo) está...
  • Página 94 7 Ajuste do controlo de panorama para 7 Ajuste da localização do som do canal Pro Logic IIx Music e Pro Logic II Music— central—CENTER GAIN PANORAMA Esta definição está disponível somente quando a função Neo:6 Music está em uso. Esta definição está...
  • Página 95: Criação De Campos Sonoros Realísticos

    Apresentação dos modos de som Criação de campos envolvente sonoros realísticos 7 Dolby Digital* Dolby Digital é um método de compressão de sinais digitais desenvolvido pela Dolby Laboratories, que permite a codificação e descodificação de canais múltiplos. • Quando o sinal Dolby Digital é detectado através da entrada digital, o indicador acende-se no visor.
  • Página 96 Discrete 6.1ch (ES DISCRETE) e DTS-ES Matrix 6.1ch (consulte a página 30), o processamento 3D-PHONIC (ES MATRIX). original da JVC (que foi desenvolvido para criar o efeito O DTS-ES Discrete 6.1ch foi projectado para codificar (e sonoro somente através das colunas de altifalantes frontais) descodificar) um sinal de 6.1 canais discretamente para evitar...
  • Página 97: Apresentação Dos Modos Dsp

    (consulte a página consistem em som directo e som indirecto—reflexões 30), o processamento 3D-PHONIC original da JVC (que foi anteriores e reflexões de atrás. Os sons directos atingem o desenvolvido para criar o efeito sonoro somente através das ouvinte directamente sem nenhuma reflexão.
  • Página 98: Utilização Dos Modos De Som Envolvente/Dsp

    7 Modo All Channel Stereo (ALL CH STEREO) Modo 3D HEADPHONE Este modo pode ler um campo sonoro estéreo mais amplo Se ligar auscultadores enquanto um dos modos de som utilizando todas as colunas de altifalantes ligadas (e activadas). envolvente/DSP estiver em uso, o modo 3D HEADPHONE Este modo não pode ser utilizado se “SURROUND SPK”...
  • Página 99: Activação Dos Modos De Som Envolvente/Dsp

    7 Sobre os modos DSP Activação dos modos de som • Os seguintes modos DSP estão disponíveis independentemente do tipo do sinal de entrada: envolvente/DSP HALL1, HALL2, LIVE CLUB, DANCE CLUB, PAVILION, THEATRE1, THEATRE2 Os modos de som envolvente/DSP disponíveis variam •...
  • Página 100: Seleccione E Realize A Leitura De Qualquer

    7 Selecção dos modos de som envolvente/DSP No painel frontal: No telecomando: 1, 3 Antes de começar, lembre-se… Há um limite de tempo para realizar os seguintes passos. Se a definição for cancelada antes que a finalize, comece de novo a partir do passo Seleccione e realize a leitura de qualquer Seleccione e realize a leitura de qualquer...
  • Página 101: Operação De Outros Produtos Jvc

    é definido para “A”. – Alguns gravadores de DVD JVC podem aceitar quatro tipos de sinais de controlo. Seleccione um código apropriado para o seu gravador de DVD (consulte a página 46).
  • Página 102: Introduza O Código Do Telecomando

    Para alterar o código do telecomando para o gravador de capítulo/título, número de faixa (durante a leitura). Prima SET para introduzir o Alguns gravadores de DVD JVC podem aceitar quatro tipos de número. sinais de controlo. Pode atribuir um dos quatro códigos para o telecomando fornecido para este receptor para operar o Somente para as operações do leitor de DVD:...
  • Página 103: Operação Dos Produtos De Outros Fabricantes

    Códigos dos fabricantes para TV: Operação dos Fabricante Códigos produtos de outros Akai 02, 05 Blaupunkt fabricantes Daewoo 09, 30, 31 Fenner 04, 30, 31 Fisher Grundig Mediante a alteração dos sinais que podem ser Hitachi 07, 08 transmitidos, pode utilizar o telecomando fornecido para Irradio 02, 05 operar os produtos de outros fabricantes.
  • Página 104: Tente Operar O Videogravador Premindo

    Para alterar os sinais que podem ser transmitidos para Códigos dos fabricantes para videogravador: operar um videogravador Fabricante Códigos Mantenha VCR premido. • Mantenha o botão premido até que o passo seja Akai 02, 36 finalizado. Bell+Howell 03, 16 Prima VCR. Blaupunkt 03, 05, 16 Introduza o código do fabricante...
  • Página 105 Panasonic Philips 09, 23 NOTA Não é possível utilizar o telecomando para operar os gravadores de Saba DVD de fabricantes diferentes da JVC. Sagem 22, 29 Salora Os códigos dos fabricantes estão sujeitos a modificações Selector sem aviso prévio. Se forem alterados, o telecomando...
  • Página 106: Localização E Solução De Problemas

    Utilize este quadro para solucionar os problemas operacionais diários. Se não puder solucionar algum problema, entre em problemas contacto com o seu centro de serviço JVC. Para a configuração Precise Surround Setup, consulte a localização e solução de problemas separada nas páginas 19.
  • Página 107 PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO O telecomando não funciona O telecomando não está pronto para a Ajuste o selector de modo correctamente como se espera. operação desejada. e, em seguida, prima o botão de selecção de fonte correspondente antes da operação. O telecomando não funciona.
  • Página 108: Especificações

    Vídeo Especificações Sensibilidade de entrada de video/Impedância: Vídeo composto: DVR/DVD, VCR, VIDEO: 1 V(p-p)/75 Ω S-video: DVR/DVD, VCR, VIDEO: 1 V(p-p)/75 Ω Y (luminância): C (crominância, aumento repentino do sinal de cor): 0,3 V(p-p)/75 Ω 0,7 V(p-p)/75 Ω RGB: DVR/DVD, VCR: Vídeo componente: DVR/DVD, VIDEO(VCR): 1 V(p-p)/75 Ω...
  • Página 109 SP, PT © 2006 Victor Company of Japan, Limited 0606RYMMDWJEIN...

Tabla de contenido