Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von aplic entschieden haben. Damit Sie auch lange Freude mit Ihrem erworbenen Gerät haben werden, lesen Sie sich bitte die nachfolgende Kurzanleitung aufmerksam durch. 1 Lieferumfang • 4-Bay Battery Charger • Netzteil •...
Página 4
3 Funktion Das aplic Ladegerät ist für das Microprozessorgesteuerte Laden und Testen von NiCD, NiMH oder Lithium-Ionen-Akkus bestimmt. Die vier voneinander unabhän- gig arbeitende Ladeschächte können dabei Akkus unterschiedlicher Art, Größe und Kapazität gleichzeitig aufnehmen und ansteuern. Das große, gut abzulesen- de Display zeigt die frei wählbaren Informationen wie Ladestrom, geladene Ka-...
Página 5
Batterie-Ladeschächte Auswahltaster Display (1x je Ladeschacht) “Mode”-Taste “Display”-Taste “Current”-Taste 4.1 Tastenfunktionen Auswahltaster Mit dieser Taste können Sie den gewünschten Ladeschacht auswählen, um anschließend den Modus oder den Lade- strom einzustellen. “Mode”-Taste Mit der “Mode”-Taste können Sie zwischen den beiden Modi “Charging”...
Página 6
5 Stromversorgung Verwenden Sie ausschließlich die vom Hersteller empfohlenen oder mitgelieferten Netzteile für dieses Ladegerät. Sobald das Ladegerät eingeschaltet ist, werden alle LCD-Segmente kurz aufleuchten. Es wird solange ein “null”-Symbol angezeigt, bis alle Akkus eingelegt worden sind. 6 Inbetriebnahme Entnehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und entfernen Sie jegliches Verpa- ckungsmaterial.
Página 7
Sobald der Display beginnt zu blinken, können Sie mit der “MODE”-Taste den Mo- dus wechseln, oder mit der “Current”-Taste den Ladestrom gewünscht anpassen. 7 Betriebsarten “Charge”- Modus: Der Akku wird auf die maximale Kapazität aufgeladen. Beginn: Ende: “Test”-Modus: Dieser Modus überprüft die aktuelle Kapazität eines Akkus. Die maximale Kapazität wird durch Entladen des Akkus bestimmt, nachdem dieser vollständig geladen wurde.
Página 8
Aufladen: Zeit Strom Spannung aktuelle Kapazität Entladen: Zeit Entladestrom Spannung aktuelle Kapazität Entladen beendet, erneutes Aufladen: Zeit Strom Spannung aktuelle Kapazität Deutsch...
Página 9
Der Testprozess ist beendet: Zeit Strom Spannung aktuelle Kapazität 8 Reinigung und Pflege Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und stellen Sie sicher, dass dieses span- nungsfrei ist. Wischen Sie es mit einem trockenen weichem Tuch ab. Verwenden Sie bitte keine aggressiven Reinigungsmittel. 9 Sicherheitshinweise und Haftungsausschluss Versuchen Sie nie das Gerät zu öffnen, um Reparaturen oder Umbauten vorzu- nehmen.
Página 10
Schutz unserer Umwelt. WEEE Richtlinie: 2012/19/EU WEEE Register-Nr: DE 94495668 Hiermit erklärt die Firma WD Plus GmbH, dass sich das Gerät 302145/20170111SZ137 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befindet. Eine vollständige Konformitätserklärung erhalten Sie unter: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover...
Thank you for choosing an aplic product. Please read the following user manual carefully to have an enjoyable experience with your purchased product. 1 Scope of supply • 4-Bay battery charger • Power adapter • User manual 2 Technical data Operating voltage •...
Página 12
3 Function The aplic charger is intended for charging and testing microprocessor-controlled NiCD, NiMH or Lithium-ion batteries. The four independent charging bays can ac- commodate and control batteries of different type, size and capacity at the same time. The large, easy-to-read display shows information that can be optionally se- lected such as charging current, charged capacity, internal resistance or the current charging time per charging bay.
Battery charging bays Selection buttons Display (1 for each charging bay) "Mode" button "Display" button "Current" button 4.1 Button functions Selection With this button, you can select the desired charging bay to buttons configure the mode or the charging current. "Mode"...
Página 14
5 Power supply Use only the power adapter supplied or recommended by the manufacturer for this charger. All the LCD segments will be illuminated briefly as soon as the charger is switched on. A 'null' is displayed till all the batteries are inserted. 6 Initial use Take the device out of the package and remove all the packaging material.
Página 15
7 Operating modes "Charge" mode: The battery is charged to the maximum capacity. Start: End: "Test" mode: This mode checks the actual capacity of a battery. The maximum capacity is determined by discharging the battery after charging it fully. If the maximum capacity is much lower than the rated capacity, then it may be that the battery has reached the end of its life.
Página 16
Charging: Time Current Voltage Actual capacity Discharging: Time Discharging current Voltage Actual capacity Discharging completed, recharge again: Time Current Voltage Actual capacity English...
Página 17
The testing process is completed: Time Current Voltage Actual capacity 8 Cleaning and Maintenance Disconnect the device from the mains and make sure that it is not carrying any current. Wipe it using a dry and soft cloth. Please do not use aggressive cleaning agents.
Página 18
WEEE guideline: 2012/19/EU WEEE register number: DE 94495668 WD Plus GmbH, herewith declares that this product 302145/20170111SZ137 conforms to the principle requirements and other relevant stipulations. The complete Declaration of Conformity can be obtained from: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30719 Hanover...
Nous vous remercions d'avoir choisi un produit aplic. Pour que vous puissiez pro- fiter longtemps de l'appareil acquis, veuillez lire attentivement le mode d'emploi suivant. 1 Contenu de la livraison • Chargeur de batteries 4 Bay • Bloc d'alimentation • Mode d’emploi 2 Caractéristiques techniques...
Página 20
3 Fonctions Le chargeur d’aplic est conçu pour le chargement et la vérification commandés par microprocesseur de batteries NiCd, NiMh ou Lithium-Ion. Les quatre baies de charge fonctionnant indépendamment les unes des autres peuvent recevoir et contrôler simultanément des batteries de différents types, tailles et capacités.
Baies de charge de batteries Touche de sélection Écran (1x par baie) Touche « Mode » Touche « Display » Touche « Current » 4.1 Fonctions des touches Touche de Avec cette touche, vous pouvez sélectionner la baie de sélection charge désirée, pur ensuite régler le mode ou le courant de charge.
5 Alimentation en électricité Utilisez uniquement les blocs d’alimentation recommandés pour cet appareil par le fabricant ou le bloc d’alimentation livré. Lorsque le chargeur est mis en marche, tous les segments LCD vont s’allumer brièvement. Un symbole « null » est affiché jusqu’à...
Página 23
Une fois que l’affichage commence à clignoter, vous pouvez ajuster au choix le mode avec la touche « MODE » ou le courant de charge avec la touche « Current ». 7. Modes de fonctionnement Mode « Charge » : La batterie est chargée jusqu’à sa capacité maximale. Début : Fin : Mode «...
Página 24
Chargement : Temps Électricité Tension Capacité actuelle Déchargement : Temps Courant de décharge Tension Capacité actuelle Décharge terminée, rechargement : Temps Électricité Tension Capacité actuelle Français...
Página 25
Le processus de test est terminé : Temps Électricité Tension Capacité actuelle 8 Nettoyage et entretien Débranchez l’appareil du secteur et assurez-vous qu’il soit sans tension. Es- suyez-le avec un chiffon doux sec. N'utilisez pas de nettoyants agressifs. 9 Consignes de sécurité et clause de non responsabilité N’essayez jamais d’ouvrir l’appareil pour le réparer ou le modifier.
Página 26
Directive DEEE: 2012/19/EU N° d’enregistrement DE: 94495668 Par la présente, la société WD Plus GmbH, déclare que l’appareil 302145/20170111SZ137 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes. Pour ob- tenir une déclaration de conformité dans son intégralité, contactez: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hanovre...
Grazie per aver scelto un prodotto aplic. Per utilizzare con soddisfazione il prodotto acquistato, si prega di leggere attentamente le seguenti brevi istruzioni per l’uso. 1 Contenuto della confezione • 4-Bay Battery Charger • Alimentatore • Istruzioni per l’uso 2 Dati tecnici •...
Página 28
3 Funzioni Il caricabatterie aplic è previsto per caricare e testare con microprocessore batterie ricaricabili NiCD, NiMH o agli ioni di litio. Le 4 postazioni di carica indipendenti tra loro sono in grado di accogliere e avviare batterie ricaricabili di tipo, dimensione e capacità...
Postazioni di carica per batterie Tasto di selezione Display (1x per ogni postazione di carica) Tasto "Mode" Tasto "Display" Tasto "Current" 4.1 Funzioni dei tasti Tasto di selezi- Con questo tasto è possibile selezionare la postazione di carica desiderata per impostare successivamente la modalità ovvero la corrente di carica.
Página 30
5 Alimentazione elettrica Utilizzare per questo caricabatterie esclusivamente gli alimentatori raccomandati o forniti dal produttore. Non appena il caricabatterie è acceso, si accendono breve- mente tutti i segmenti a LED. Sarà visualizzato un simbolo "Null" fino a quando non sono state inserite tutte le batterie ricaricabili. 6 Messa in funzione Rimuovere il prodotto dalla confezione e togliere qualsiasi materiale di imballag- gio.
Página 31
Quando il display inizia a lampeggiare, è possibile cambiare la modalità con il tasto "MODE" o adattare la corrente di carica a piacere con il tasto "Current". 7 Modalità Modalità "Charge": La batteria ricaricabile viene caricata alla massima capacità. Inizio: Fine: Modalità...
Página 32
Caricamento: Tempo Corrente Tensione capacità attuale Scaricamento: Tempo Corrente di scarica Tensione capacità attuale Scaricamento terminato, ricarica: Tempo Corrente Tensione capacità attuale Italiano...
Página 33
La procedura di test è terminata: Tempo Corrente Tensione capacità attuale 8 Pulizia e manutenzione Sconnettere l'apparecchio dalla rete elettrica e accertarsi che sia privo di ten- sione. Pulire l'unità con un panno morbido e asciutto. Non utilizzare detergenti aggressivi. 9 Specifiche di sicurezza ed esclusione della responsabilità...
Página 34
Direttiva RAEE: 2012/19/EU Reg. RAEE n.: DE 94495668 La società WD Plus GmbH ivi dichiara che l’apparecchio 302145/20170111SZ137 è conforme ai requisiti di base e alle rimanenti disposizioni. Per la dichiarazione di conformità completa, rivolgersi a: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover...
Gracias por escoger un producto de aplic. Para que pueda disfrutar durante mucho tiempo de su adquisición, le rogamos que lea atentamente las siguientes instrucciones de uso. 1 Volumen de suministro • Cargador para 4 pilas • Bloque de alimentación •...
Página 36
3 Propiedades El cargador aplic se ha concebido para cargar y comprobar pilas NiCD, NiMH o de iones de litio de forma controlada por microprocesadores. Los cuatro receptáculos de carga independientes entre sí permiten utilizar pilas de distinto tamaño, tipo y capacidad.
Receptáculos de carga para pilas Botón de selección Pantalla (1x receptáculo de carga) Botón "Mode" Botón "Display" Botón "Current" 4.1 Botones de función Botón de Con este botón puede seleccionar el receptáculo de carga selección deseado para configurar luego el modo o la corriente de carga.
5 Alimentación Utilice únicamente el bloque de alimentación suministrado o recomendado por el fabricante para este cargador. Todos los segmentos LCD se iluminan en cuanto se enciende el cargador. Se mostrará un símbolo de "Null" hasta que se coloquen todas las pilas. 6 Modo de uso Saque el aparato del embalaje y retire todo el material de embalaje.
Página 39
7 Modos de funcionamiento Modo "Charge": La pila se carga hasta su capacidad máxima. Comienzo: Fin: Modo "Test": Este modo comprueba la capacidad actual de una pila. La capaci- dad máxima se determina descargando una pila después de haberla cargado por completo.
Página 40
Carga: Tensión Capacidad actual Tiempo Corriente Descarga: Tiempo Corriente de descarga Tensión Capacidad actual Descarga finalizada, recarga: Tiempo Corriente Tensión Capacidad actual Español...
Página 41
La prueba ha finalizado: Tiempo Corriente Tensión Capacidad actual 8 Limpieza y cuidado Separe el aparato del bloque de alimentación y asegúrese de que esté desconec- tado de la tensión. Límpielo con un paño suave y seco. No utilice productos de limpieza agresivos.
Página 42
Directiva WEEE: 2012/19/EU N.º reg. WEEE: DE 94495668 Por la presente, la empresa WD Plus GmbH declara que el dispositivo 302145/20170111SZ137 cumple los requisitos fundamentales y las demás disposiciones específicas. Puede obtener una declaración de conformidad íntegra en: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover Español...