Descargar Imprimir esta página

CAME BXE 241 Manual Del Usaurio página 12

Ocultar thumbs Ver también para BXE 241:

Publicidad

COLLEGAMENTI ELETTRICI - ELECTRICAL CONNECTIONS - BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES - ELEKRISCHE ANSCHLÜSSE - CONEXIONES ELÉCTRICAS
L1 L2
L1
L2
M
N
10
E1
+10
-11
1
2
2
3
2
7
2
3P
10 11 E1 1
2
M N
Alimentazione 230V (a.c.)
230V (a.c.) power input
Alimentation 230V (c.a.)
Stromversorgung 230V (Wechselstrom)
Alimentación 230V (a.c.)
Motore 24V(d.c.)
24V (d.c.) motor
Moteur 24V (c.c.)
Motor 24V (Gleichstrom)
Motor 24V (d.c.)
Uscita 24V (a.c.) in movimento (es.lampeggiatore - 25W)
24V (a.c.) output in motion (e.g. 25W - flashing light)
Sortie 24V (c.a.) en mouvement (ex. branchement clignotant - 25W)
Ausgang 24V (Wechselstrom) in Bewegung (z.B. Blinker-Anschluß - 25W)
Salida de 24V (a.c.) en movimento (p.ej. conexión lámpara intermitente - 25W)
Alimentazione accessori 24V (a.c.) max. 40W
24V (a.c.)Powering accessories (max 40W)
Alimentation accessoires 24V (c.a.) max.40W
Zubehörspeisung 24V (Wechselstrom) max. 40W
Alimentación accesoios 24V (a.c.) max. 40W
Pulsante stop (N.C.)
Pushbutton stop (N.C.)
Bouton-poussoir arrêt (N.F.)
Stop-Taste (N.C.)
Pulsador de stop (N.C.)
Pulsante apre (N.O.)
Pushbutton opens (N.O.)
Bouton-possoir ouverture (N.O.)
Taste Öffnen (N.O.)
Pulsador de apertura (N.O.)
Contatto radio e/o pulsante per comando (vedi dip-switch 7-8-9-10 sel.funzioni)
Contact radio and/or button for control (see dip-switch 7-8-9-10 function selection)
Contact radio et/ou poussoir pour commande (dip-switch 7-8-9-10 sel.fonction)
Funkkontakt und/oder Taste Steuerart (dip-switch 7-8-9-10 Funktionswahl)
Contacto radio y/o pulsador para mando (dip-switch 7-8-9-10 seleción fonción)
Pulsante apre (N.O.) per apertura parziale
Open button (N.O.) for partial aperture
Bouton-poussoir d'ouverture (N.O.) pour ouverture partial
Taste Öffnen (Arbeitskontakt) für TeilÖffnung
Pulsador de apertura (N.O.) para aperture parcial
ZBXE24
2
3
4
5
7
2 C1 C3
3P
MOT
12
B1 B2
ENCODER
N.B. Rispettare la polarità nel
collegamento delle
fotocellule (TX e RX).
N.B. When connecting the
photocells (TX and RX),
observe the correct polarities.
N.B. Respecter la polarité lors
de la connexion des
photocellules (TX et RX).
Anmerkung: beim Anschließen
der Photozellen (TX und RX)
auf die Polung achten.
N.B. Respetar la polaridad en
la conexión de las fotocélulas
(TX y RX).
6:
4:
NO C NC
10 11

Publicidad

loading