nali o non autorizzati nonché da
lavori di manutenzione e ripara-
zione non correttamente eseguiti
non possono essere riconosciuti
come diritti alla garanzia.
I prodotti contengono diversi com-
ponenti soggetti ad usura dovuta
all'utilizzo ed un normale consumo.
4. Indicaciones al manual de instrucciones
Por favor, lea atentamente las
I
instrucciones y tenga en cuenta sus
indicaciones de uso y de seguri-
E
dad adjuntas. Familiarícese
mediante estas instrucciones de
uso con el aparato, los controles,
el uso correcto y las indicaciones
de seguridad.
5. Uso previsto
El cortacésped Brill está previsto
para cortar césped o hierba en el
ámbito doméstico del jardín de
casa o de un aficionado a la jardi-
nería y no para el uso industrial en
instalaciones públicas, parques,
centros deportivos, carreteras ni
en explotaciones agrícolas o fores-
tales.
Para utilizar correctamente el apa-
rato es imprescindible seguir el
6. Montaje
Comprobación del contenido
suministrado
La caja de embalaje debe contener
los siguientes componentes:
Cortacésped completo
.
Cesto recogedor
.
Instrucciones de uso
.
Listado de centros de
.
servicio técnico
56
Tali parti usurabili non sono parte
integrante della garanzia.
A seconda del prodotto, i seguenti
componenti non vengono conside-
rati parti usurabili:
lama / placchetta / cinghia di
trasmissione / cilindro aeratore /
cilindro a coltelli / controlama /
¡Atención! No permita
A
nunca que los niños u otras
personas, que no conozcan este
manual de instrucciones utilicen,
este aparato. Puede que haya nor-
mativas locales que impongan una
edad mínima del usuario.
No corte el césped cuando haya
cerca personas (sobre todo niños)
manual de instrucciones de Brill
que se adjunta. El manual de ins-
trucciones también contiene infor-
mación sobre las condiciones de
funcionamiento, mantenimiento
y conservación.
¡Atención! El aparato no
A
se debe utilizar para podar
arbustos, setos ni matorrales, ni
tampoco para cortar trepadoras
o césped plantado sobre tejados
Montaje del varillaje
Imagen B
Brillencio se embala ya montado.
Saque el aparato del embalaje,
despliegue la barra guía, que se
suministra plegada en zigzag,
y atornille el asa de apriete de la
barra (imagen C). El bloqueo del
asa abatible se enclava automá-
ticamente en cuanto el asa se colo-
ca en la posición de trabajo.
placchetta / filo di taglio /
coperchio della testata di taglio /
lama per sega / elemento al
nichel-cadmio (batteria).
La presente garanzia concessa dal
produttore non comprende i diritti
alla garanzia esistenti nei confronti
del commerciante / venditore.
o animales. Recuerde que el usua-
rio es responsable de los acciden-
tes que afecten a la integridad
física o a la propiedad de otras
personas.
Guarde estas instrucciones de uso
en un lugar seguro.
o en tiestos ya que existe peligro
de lesiones físicas. Además, el
aparato no debe utilizarse como
picadora para trocear desechos
de la poda de árboles o setos ni
para nivelar las irregularidades
del suelo.
Utilice sólo alargues permitidos de
PVC con la referencia H05 VV-F
o de goma H05 RN-F con una lon-
gitud máxima de 15 m.
¡Atención! Compruebe
A
que los cables y los ten-
sores de la base no se enganchen
(imagen B, pos. 8).
Para que la caja multifuncional
se abra automáticamente cuando
se abata hacia delante, levante
un poco la caja multifuncional
y despliegue los arrastradores
a derecha e izquierda (imagen D,
pos. 7).