Brill 32 ED Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para 32 ED:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 59

Enlaces rápidos

Elektro-Rasenmäher
32 ED
Electric Lawnmower
Tondeuses électriques
Elektrische gazonmaaier
Elektrická sekačka
Kosiarka elektryczna
Elektrisk gräsklippare
Rasaerba elettrico
Cortacésped eléctrico
Corta-relva eléctrico
y

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Brill 32 ED

  • Página 1 Elektro-Rasenmäher 32 ED Electric Lawnmower Tondeuses électriques Elektrische gazonmaaier Elektrická sekačka Kosiarka elektryczna Elektrisk gräsklippare Rasaerba elettrico Cortacésped eléctrico Corta-relva eléctrico...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis – Contents – Contenu – Inhoudsopgave – Obsah – Spis treści Bitte lesen Sie diese Gebrauchs- Please read these operating Nous vous remercions de bien anweisung vor Montage und instructions carefully before vouloir lire attentivement ce Inbetriebnahme Ihres Gerätes assembling and using your mode d’emploi avant le montage sorgfältig.
  • Página 3 Innehållsförteckning – Indice – Indice de materias – Índice Läs omsorgsfullt igenom bruks- La preghiamo di leggere attenta- Antes de montar la herramienta anvisningen före montering och mente le presenti istruzioni d’uso y de ponerla en marcha lea användning. prima del montaggio e della atentamente estas instrucciones messa in funzione del Suo appa- de uso.
  • Página 4 1. Funktionsteile – Operating parts – Pièces de fonctionnement – Functieonderdelen – Funkční díly – Elementy funkcyjne – Funktionsdelar – Parti funzionali – Componentes – Componentes do funcionamento 1 Holmspannschraube zur 1 Frame clamping screw to 1 Vis de tension du montant Arretierung des Führungs- fix guide transom pour bloquer du longeron...
  • Página 5: Funktieonderdelen

    1 Liggende klembout voor 1 Låsratt för huvudhandtag 1 Tornillo tensor para inmovili- het vergrendelen van het 2 Låsratt för grepphandtag zar el manillar duwstang 3 Klipphöjdsinställning 2 Tornillo tensor articulado 2 Scharnierklembout voor 4 Tvåhandsfattad säkerhets- para inmovilizar el varillaje het vergrendelen van de kontakt de la empuñadura...
  • Página 7: Veiligheidsaanwijzingen

    3. Sicherheitshinweise – Notes on Safety – Consignes de sécurité – Veiligheidsaanwijzingen – Bezpečnostní pokyny – Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa – Säkerhetsanvisningar – Avvertenze di sicuezza – Indicaciones de seguridad – Instruções de segurança Beachten Sie bitte die Sicherheitshinweise auf dem Gerät: Please adhere to the following safety instructions on the appliance: Veuillez faire attention aux consignes de sécurité...
  • Página 8 Opgelet! Bij beschadiging of als het aansluit- en verlengsnoer is doorgesneden direct de stekker uit het stopcontact trekken! Pozor! Při poškození nebo proříznutí připojovacího nebo prodlužovacího kabelu ihned vytáhněte síťovou zástrčku! Uwaga! W przypadku uszkodzenia lub przecięcia przewodu zasilającego i przedłużającego, należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego! Varning! Dra ut stickkontakten omedelbart om anslutningskabeln eller förlängningssladden är skadad.
  • Página 9 Uwaga, niebezpieczeństwo! Nie zbliżać rąk i nóg do otworów podczas pracy maszyny. Observera! Håll inga kroppsdelar (händer, fötter) vid öppningarna under användning. Attenzione, pericolo! Tenete mani e piedi lontani dalle aperture durante il funzionamento della macchina. ¡Atención, peligro! Mantenga las manos y los pies retirados de los orificios mientras la máquina esté...
  • Página 10: Hinweise Zur Gebrauchsanweisung

    Machen Sie sich anhand vertraut. 5. Ordnungsgemäßer Gebrauch Gerät nicht eingesetzt werden Örtliche Bestimmungen können Der Brill Rasenmäher ist für das Schneiden von Rasen- und Gras- zum Trimmen von Büschen, das Mindestalter des Benutzers flächen im privaten Haus- und Hecken und Sträuchern, zum...
  • Página 11: Inbetriebnahme

    Umweltschutz, Entsorgung in die dafür vorgesehenen gemäß entsorgen. Elektrogeräte (nach RL 2002 / 96 EG) Bohrungen (5) und drehen Sie dürfen nicht dem normalen die Schrauben bis zum Hausmüll beigefügt werden, son- Des Verpackungsmate- Anschlag ein. dern müssen fachgerecht ent- rial ist aus recycling- sorgt werden.
  • Página 12: Hinweis Zum Richtigen Mähen

    8. Hinweis zum richtigen Mähen Allgemeines über Rasenpflege Sie nicht an übermäßig steilen nen, sondern mit geeigneten Hängen und seien Sie besonders Hilfsmittel, wie z. B. Bürsten oder Um einen gepflegten Rasen zu er- vorsichtig, wenn Sie die Fahr- Handbesen. halten, empfehlen wir Ihnen, mög- richtung am Hang ändern.
  • Página 13: Beheben Von Störungen

    Pflege Achtung! Vor allen Arbei- sehene Original-Ersatzmesser. ten, Überprüfungen und Sie erhalten das Ersatzmesser Instandsetzungen des Gerätes bei Ihrem Fachhändler. Direkt nach dem Mähen lassen stets den Netzstecker ziehen. sich Schmutz- und Grasreste am Verletzungsgefahr! Verwenden Sie nie Ersatzteile leichtesten entfernen. Netzstecker und Zubehörteile, die vom Her- ziehen und das Gerät auf die Wegen der Gefahr von Personen...
  • Página 14: Hinweise Zur Ordnungsgemäßen Benutzung, Sicherheitshinweise

    Benutzung instand zu setzen. Netzstecker ziehen, wenn sich die Netzanschlussleitung im Führen Sie vor jeder Benutzung Schneidwerkzeuge nur vom Brill Schneidwerkzeug verfangen hat. Service oder dem autorisierten eine Sichtprüfung des Gerätes durch. Benutzen Sie das Gerät Fachhändler austauschen lassen.
  • Página 15: Garantie

    Sollten Sie beim Arbeiten auf ein Beim Starten oder Anlassen des Beachten Sie Motors darf das Gerät nicht Hindernis treffen, setzen Sie Umwelteinflüsse gekippt werden, es sei denn, das bitte das Gerät außer Betrieb. Gerät muss bei dem Vorgang Ziehen Sie den Netzstecker. Benutzen Sie das Gerät nie bei angehoben werden.
  • Página 16: Instructions

    Adherence to the instructions for out uneven areas of ground. use enclosed by Brill is a pre- Only use approved PVC exten- condition for the proper use of Warning! Never allow sion cables with the H05 VV-F the equipment.
  • Página 17: Assembly

    6. Assembly Checking all the Parts are with the switch is inserted from catch basket halves have been Included properly fit, place the four screws outside into the channels pro- vided for the purpose and into the screw holes provided (5) The box contains the following screwed to the lower bar with and tighten the screws as far as...
  • Página 18 Release the start button after the Note: mechanism to a standstill within motor has started. The mower will start easily if 3 seconds. you lift the guide bar slightly by Warning! Do not switch pressing on it gently. If the cut- Warning! the cutting tool your appliance on and off runs after the motor stops!
  • Página 19: Troubleshooting

    Mowing without the Grass Box handle with the other hand and principle. The cut grass then fit it in the locking mounting. drops on the lawn under the The protective flap is arranged protective flap. in such a way that it is also Note: possible to mow with the pro- If fitted correctly the protective...
  • Página 20 Do not use Only have cutting tools replaced the equipment if safety devices by Brill Service or your Ensure that you are standing (switch handle, safety covers) authorised specialist dealer. safely and on firm ground, even and / or if the cutting device is on a slope.
  • Página 21: Warranty

    than grass and if you are trans- Stop the cutting tool if it should mains and store the equipment porting the equipment backwards be necessary to tilt the appliance in a safe place. or if it is transported across and forwards to the work area. surfaces other than grass, and If you stop work to go to a dif- Never use the appliance if the...
  • Página 22: Utilisation Conforme

    Utilisez ce mode criptions de sécurité. 5. Utilisation conforme La tondeuse Brill se destine à la lisé pour débroussailler, tailler Certaines dispositions légales des haies et des arbustes, couper peuvent prévoir un âge tonte de gazons et de surfaces d'herbe dans le jardin privé.
  • Página 23: Mise En Service

    Protection de l’environnement, 1 Partie supérieure du guidon Fixez le câble en enfichant la élimination (conformément 2 Partie inférieure du guidon pince dans la partie inférieure à RL 2002 / 96 CE) Pièces de fixation (figure 1, pos. 3). Mode d'emploi Montage du panier L´emballage a été...
  • Página 24: Conseils De Tonte

    tomber en panne. En cas de et débranchez la fiche. Eliminez Attention ! L'outil de panne de moteur, nous si nécessaire le corps étranger. coupe continue à marcher n’assumons aucune garantie. pendant un certain temps ! Arrêt Remarque : Attention ! N'enlevez ou ne Pour faciliter la mise en marche Pour arrêter le moteur, lâchez désactivez pas les disposi-...
  • Página 25: Entretien Et Rangement

    Tonte sans bac de ramassage possible de tondre sans bac, à clapet fermé. L'herbe coupée Le clapet de sécurité est dis- passe alors sous le clapet pour posé de telle façon qu'il est se déposer sur le gazon. 9. Maintenance, entretien et rangement L'inspection régulière (bon la bonne marche de la ton- direction du carter.
  • Página 26 Ne désactivez jamais les disposi- placement des outils de coupe jours en lumière du jour ou avec tifs de sécurité. au service après-vente Brill ou un éclairage artificiel suffisant. au revendeur agréé. Avant d’utiliser l’appareil, Veillez toujours à une position...
  • Página 27: Garantie

    Ne travaillez pas sur des pentes Ne soulevez et ne portez jamais Si vous interrompez le travail extrêmement fortes. l'appareil quand le moteur pour vous rendre ailleurs, tourne. éteignez l'appareil et débran- Conduisez l'appareil seulement chez la fiche. en marchant. Veuillez arrêter les outils de coupe lorsque vous devez pen- Respectez les prescriptions...
  • Página 28: Lees Deze Gebruiksaanwijzing

    Het aanhouden van de door Brill bijgevoegde gebruiksaanwijzing oneffenheden gebruikt worden. is een vereiste voor het correcte Gebruik alleen toegelaten ver- gebruik van het apparaat.
  • Página 29: Montage

    6. Montage Controle volledigheid holle steel gezet en op de onder- helften correct op elkaar liggen, ste stang met de meegeleverde de vier schroeven in de daar- De doos bevat de volgende kartelschroeven en moeren voor voorziene boringen (5) en onderdelen: bevestigd (afb.
  • Página 30: Maaien

    Druk om te starten met één hand Aanwijzing: komt het snijgereedschap binnen de startknop in, met de andere Het apparaat start gemakkelijker 3 seconden tot stilstand. hand trekt u de veiligheids- als u het door licht op de duw- beugel naar de duwboom. boom te drukken iets optilt.
  • Página 31: Onderhoud En Bewaren

    Maaien zonder grasopvangbox worden dient u deze en in het Beschermklep op de gazonmaaier bijzonder het luchtrooster met één hand optillen. Met de De beschermklep zit zo dat ook na gebruik schoon te maken. andere hand de grasopvangbox met gesloten beschermklep aan de draaggreep vasthouden De grasopvangbox ophangen met in de arretering hangen.
  • Página 32: Aanwijzingen Voor Het Juiste Gebruik, Veiligheidstips

    Gebruik het apparaat uitsluitend Vóór het gebruik moet steeds Snijgereedschap alleen door de voor het in de gebruiksaanwij- door een visuele controle nage- Brill Service of de geautoriseerde zing aangegeven doel. vakhandel laten vervangen. gaan worden, of het snijgereed- schap versleten of beschadigd Werk met dit apparaat alleen bij is en of schroeven gelost zijn.
  • Página 33: Garantie

    Start de motor niet als u voor het het snijgereedschap is vastge- raakt. uitwerpkanaal staat. Werkonderbreking Wees voorzichtig als u van rich- Houd vingers en voeten weg van Laat het apparaat niet zonder ting verandert op de helling, het snijgereedschap! toezicht staan.
  • Página 34: Upozornění K Návodu K Použití

    Tento 5. Správné používání Pozor! Nikdy nedovolte Sekačka Brill je určena k domá- k obsluze obsahuje rovněž címu použití na travnatých provozní podmínky, pokyny používat přístroj dětem ani jiným osobám, které se zahradních plochách , nikoli...
  • Página 35: Montáž

    Mějte na paměti, že majitel, Používejte pouze povolené o průřezu 3 x 1,5 mm prodlužovací vedení z PVC se anebo v případě délky kabelu případně uživatel sekačky značkou H05 VV-F anebo od 20 m do 50 m o průřezu jsou odpovědni za případné prodlužovací...
  • Página 36: Správné Sekání

    v krátkých intervalech. Vypínání motoru se sekačka nesmí zvedat. Pokud je to nutné – postavte ji Po vypnutí potřebuje integro- vaná brzda cca. 3 sekundy pootočenou jen tak, aby řezné K zastavení motoru uvolněte ústrojí směřovalo od uživatele. k zastavení. Pokud během bezpečnostní...
  • Página 37: Odstraňování Poruch

    Zavěšení sběrného koše Sekání bez sběrného koše Druhou rukou uchopte sběrný koš za držadlo a zavěste ho Pozor! Sběrný koš zavě- do aretačního zařízení. Ochranná klapka je umístěna tak, šujte jen s vypnutým že se v podstatě může sekat motorem a zastaveným řezným Upozornění: rovněž...
  • Página 38: Pokyny K Řádnému Požívání, Bezpečnostní Pokyny

    řezné nástroje poškozené či Výměnu řezného ústrojí smí S přístrojem pracujte jen při provést pouze servis Brill nebo opotřebené. Nikdy nevyřazujte denním světle nebo bezpečnostní prvky z provozu. autorizovaný prodejce. dostatečném umělém osvětlení.
  • Página 39: Záruka

    Nepracujte na nadměrně Přístroj nikdy nezvedejte zástrčku a přístroj umístěte na strmých svazích. nebo nepřenášejte s běžícím bezpečném místě. motorem. Přístroj veďte jen krokem. Pokud potřebujete práci přerušit, V případě, že je zařízení abyste se přesunuli do jiného Vypínejte motor při přesunu potřeba kvůli transportu přes prostoru, bezpodmínečně...
  • Página 40: Wskazówki Na Temat Instrukcji Obsługi

    Instrukcję obsługi urządzenia należy zachować. dołączonych wskazówek i prawidłowym sposobem 5. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Kosiarka firmy Brill jest Uwaga! Z uwagi na Nie kosić trawy, jeśli w pobliżu możliwość odniesienia przebywają inne osoby, przeznaczona do koszenia tra- zwłaszcza dzieci, lub zwierzęta.
  • Página 41: Montaż

    6. Montaż Kontrola kompletu dostawy do tego celu zagłębieniach połowy worka przechwytującego i zamocować na dolnym drążku będą we właściwy sposób W zakres dostawy wchodzą przy pomocy dołączonych śrub leżeć jedna na drugiej, proszę następujące elementy: radełkowych oraz nakrętek włożyć cztery śruby w przeznaczone na to wywiercone (rys.
  • Página 42: Zasady Prawidłowego Koszenia Trawników

    Uwaga! Nie włączać Wyłączanie podnosić kosiarki. W razie konieczności kosiarkę można i wyłączać urządzenia w krótkich odstępach czasu. W celu wyłączenia silnika nieco przechylić w taki sposób, aby narzędzie tnące było Po wyłączeniu zintegrowany należy zwolnić uchwyt hamulec przez 3 sekundy musi bezpieczeństwa (rysunek 3).
  • Página 43: Konserwacja, Czyszcze- Nie, Przechowywanie

    Wskazówka: Wskazówka: zwolniona, opadnie samoczyn- nie i zamknie otwór wyrzutowy. Aby zapewnić dobre napeł- Jeśli pojemnik został Jeśli w otworze wyrzutowym nianie, należy po zakończeniu założony prawidłowo, klapa pozostaną resztki trawy, w celu koszenia oczyścić pojemnik na ochronna będzie ściśle do trawę...
  • Página 44: Usuwanie Usterek

    Przechowywanie Uwaga! Przy składaniu poczekać, aż silnik ochłodzi się. Aby zaoszczędzić miejsce, zwrócić uwagę, by przewód nie uległ załamaniu Przed odstawieniem maszyny można złożyć drążek do zamkniętego pomieszczenia prowadzenia. lub zakleszczeniu. 10. Usuwanie usterek Uwagi ogólne Uwaga! Naprawy i rękojmi, nie odpowiadamy za wymagające wiedzy szkody spowodowane przez fachowej mogą...
  • Página 45 kości). Podczas pracy należy Pracę z urządzeniem należy należy przechylać na bok, o ile nie jest to konieczne do zwracać uwagę na ciała obce. wykonywać przy świetle dziennym lub wystarczającym rozruchu. W takim wypadku oświetleniu sztucznym. przechylić urządzenie w stop- Podczas koszenia nosić...
  • Página 46: Gwarancja

    wypadku nie należy dotykać Zwracać uwagę Bezpieczeństwo sznura, zanim wtyczka sieciowa na wpływ czynników elektryczne nie została wyjęta z sieci. atmosferycznych Należy regularnie sprawdzać, Przerwa Nie eksploatować urządzenia czy przewód doprowadzający w pracy w czasie deszczu oraz prąd nie jest uszkodzony lub w wilgotnym lub mokrym zużyty.
  • Página 47: Avsedd Användning

    Gör dig med 5. Avsedd användning Eventuellt kan en åldersgräns Brill gräsklippare skall användas trimma buskar eller häckar, för skötsel av gräsytor eller gräs- beskärning av klängerväxter, för användning komma i fråga klippning av gräsytor på...
  • Página 48 Miljöskydd, avfallsbehandling omkring passar in. När de båda inte slängas i de normala hus- (enl. RL 2002 / 96 EG) korghalvorna ligger riktigt på hållssoporna utan måste avfalls- varandra, sätter du i de fyra behandlas fackmässigt. Förpackningsmaterialet skruvarna i de därför avsedda Viktigt för Tyskland: borrhålen (5) och skruvar i skru- är återanvändbart...
  • Página 49: Underhåll, Skötsel Och Förvaring

    Klippa med uppsamlingskorg inte gräsmattan skall bli gul och Tömning av uppsamlingskorgen tovig. Om du märker att gräset ligger Håll fast uppsamlingskorgen i Klipp gräset första gången på kvar på gräsmattan under klipp- handtadet och häll ur gräsklippet. ningen, måste uppsamlingskor- våren då...
  • Página 50 Se till att säkerhetsan- ordningarna är i ordentligt skick. Använd alltid stängda skor och Byte av knivvals eller underkniv långbyxor. Inga sandaler och får endast göras av Brill service Före varje användning ska en aldrig barfota. eller av Brill auktoriserad repa- rationsverkstad.
  • Página 51 Använd aldrig apparaten med Om nätanslutningskabeln skadas Användning / under användningen, måste nät- Ansvar defekta skyddsanordningar eller utan påsatta skyddsanordningar. kontakten genast dras ur. Vidrör inte under några omständigheter Varning! Säkerhetsanord- ningar, som tillverkaren Starta och använd starthand- nätanslutningskabeln, innan nät- kontakten dragits ur.
  • Página 52 Con l'aiuto delle istruzioni per 5. Impiego secondo destinazione trituratore per sminuzzare resti Il rasaerba Brill è stato costruito dell'apparecchio. Le istruzioni per tagliare superfici erbose per l'uso contengono anche le di alberi e siepi né per livellare eventuali irregolarità...
  • Página 53: Messa In Esercizio

    Disposizioni locali possono altre persone o danni alla pro- del cavo fino a 20 m con una determinare l’età minima prietà di terze persone. sezione di 3 x 1,5 mm oppure dell’operatore. per una lunghezza del cavo da Usate solo dei cavi prolunga in 20 m a 50 m con una sezione Ricordate che il conducente del PVC omologati con breve mar-...
  • Página 54: Avvertenze Per Un Corretto Taglio Del Prato

    Se il motore è acceso, tenete il collegamento elettrico non una lieve pressione sul manico. lontani mani e piedi dall'interno possa essere staccato involonta- Se l'apparato di taglio vengono del carter e dallo scarico dello riamente. Il cavo rimanente bloccati da un corpo estraneo sfalcio.
  • Página 55: Manutenzione, Pulizia E Conservazione

    Taglio con il cesto raccoglierba inserito soltanto se il motore per consentire ai residui di è spento e l'apparato di taglio cadere verso il basso. Non appena notate che sul è completamente fermo. prato resta dell'erba tagliata Attenzione! Non rimuovete durante il lavoro, significa mai a mani nude o con i Sollevate lo sportello di prote-...
  • Página 56: Eliminazione Di Guasti

    Conservazione (Figura 6 Pos. 2). Prestare atten- Staccate la spina dalla presa di zione durante le operazioni di corrente ed appoggiate l'appa- Prima di ricoverare il rasaerba montaggio che le staffe del por- recchio su un fianco. Pulite con in un locale chiuso, lasciate sem- talama (Figura 6 Pos.
  • Página 57 Spegnete sempre il motore prima essere sostituiti unicamente da un Non lavorare lungo pendii di effettuare qualsiasi lavoro centro di assistenza tecnica Brill troppo scoscesi. sull'apparecchio o di allontanarvi o da un rivenditore autorizzato. da esso e prima di procedere al Spingete l'apparecchio soltanto rifornimento di carburante.
  • Página 58 Interruzione dei Condizioni meteorologiche lavori ed ambientali Sicurezza elettrica Non lasciate mai l'apparecchio Non utilizzate mai l'apparecchio Il cavo di allacciamento deve incustodito. Qualora interrom- con la pioggia né su superfici essere sottoposto a regolari con- peste il lavoro, staccate la spina umide o bagnate.
  • Página 59: Uso Previsto

    PVC con el símbolo nunca que los niños el manual de instrucciones de H05 VV-F o de goma H05 RN-F Brill que se adjunta. El manual u otras personas, que no conoz- con un largo de cable de hasta de instrucciones también con- can este manual de instrucciones 20 m con un diámetro de...
  • Página 60: Puesta En Servicio

    Protección del medio ambiente; Importante para Alemania: embalaje del aparato y sus ele- desabastecimiento Desabastezca los aparatos eléc- mentos en los Puntos o Ventros (según RL 2002 / 96 C.E.) tricos a través de su empresa de Oficiales de recogida para su eliminación de residuos comunal.
  • Página 61: Instrucciones Para Cortar El Césped Correctamente

    ¡Atención! Los dispositivos no deben retirarse ni puentearse, existe peligro de lesiones y el de seguridad instalados por ejemplo, atando la palanca aparato no se podrá desconectar en el aparato por el fabricante de cambio al manillar, ya que automáticamente. 8.
  • Página 62: Mantenimiento, Conservación Y Almacenamiento

    9. Mantenimiento, conservación y almacenamiento La comprobación regular (cone- Mantenimiento observe que las alegas de la xiones roscadas bien apretadas, barra portacuchillas (figura 6, grietas, daños) y el cambio de El mantenimiento incluye traba- pos. 1) muestren hacia la caja. las piezas desgastadas o daña- jos que mantienen el aparato Poner los dos tornillos y apretar-...
  • Página 63: Indicaciones Para El Uso Adecuado / Indicaciones De Seguridad

    Durante el trabajo, procure tener No utilice el aparato si los dispo- Sólo el servicio técnico Brill siempre una posición firme y sitivos de seguridad (palanca de o el distribuidor autorizado segura, incluso en las pendientes.
  • Página 64 Pare la herramienta de corte si hierba, así como cuando trans- red y guarde el aparato en un porte el aparato hasta y desde se tiene que inclinar el aparato lugar seguro. la superficie de trabajo. para el transporte por superficies que no sean césped y cuando el Si interrumpe el trabajo para No use jamás el aparato con los...
  • Página 65: Instruções De Utilização - Avisos Gerais

    Atenção! Nunca permita Utilize só fios de extensão de que crianças ou outras PVC com o símbolo H05 VV-F de instruções fornecido pela Brill. O manual de instruções também pessoas que não conheçam este ou de boracha H05 RN-F contém informações sobre as manual de instruções utilizem...
  • Página 66: Colocação Em Funcionamento

    6. Montagem Verificação do conteúdo da vidades previstas para este fim unido. Se as duas metades do embalagem cesto de captura estiverem cor- e fixe a mesma na haste inferior com os parafusos de recartilhar rectamente sobrepostas, coloque A embalagem deve conter as os quatro parafusos nos orifícios e com as porcas fornecidas seguintes peças:...
  • Página 67 que se liga à rede deverá estar prestação de garantia por esta a ferramenta de corte volta protegida por um fusível de pelo avaria no motor. a parar, num espaço de tempo menos 16 A. de 3 segundos. Indicação: Atenção! A ferramenta de Para arrancar deverá...
  • Página 68: Manutenção, Conservação E Armazenamento

    que ficarem na caixa do corta- Colocação do cesto colector a tampa de protecção ficará relva com as mãos nem com os de relva perfeitamente ajustada sobre pés, mas sim com utensílios o mesmo. apropriados como escovas ou Atenção! Só deverá insta- vassouras.
  • Página 69: Solução De Avarias

    Durante o corte procure ser substituída pela assistência Não utilize o aparelho, se os dis- detectar os corpos estranhos. Brill ou pelo representante positivos de segurança (alavanca especializado devidamente auto- de comando, as coberturas de Durante o corte utilize sempre rizado.
  • Página 70 Tire a ficha da rede se o apa- Certifique-se que não se situam Nunca utilize o aparelho com outras pessoas (particularmente instalações de protecção dani- relho começar a vibrar fort- ficadas ou sem instalações de emente e verifique o motivo. crianças) ou animais perto da área de trabalho.
  • Página 71: Garantia

    Garantia O fabricante concede 24 meses do utilizador. A manutenção ção ou sobressalentes e aces- de garantia (a partir da data da e a limpeza do produto de sórios não originais ou não compra) aos seus produtos de acordo com as indicações do autorizados, bem como trabal- uso exclusivamente privado, sem manual do utilizador é...
  • Página 72 Brill Service Center www.brill.de Geräte für Haus und Garten Brill Gloria Haus- und Gartengeräte GmbH · Postfach 31 61 · D-58422 Witten www.brill.de / www.gloriagarten.de...

Tabla de contenido