Waring Commercial WFP16SCD Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para WFP16SCD:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

4-QT. (16-CUP) FOOD PROCESSOR
PROCESADORA DE ALIMENTOS DE 16 TAZAS (3.75 L)
ROBOT DE CUISINE DE 16 TASSES (3,75 L)
WFP16SCD
For your safety and continued enjoyment of this product,
always read the instruction book carefully before using.
Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto, siempre lea
cuidadosamente las instrucciones antes de usarlo.
Afin que votre appareil vous procure en toute sécurité beaucoup de satisfaction,
lire attentivement le mode d'emploi avant de l'utiliser.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Waring Commercial WFP16SCD

  • Página 1 4-QT. (16-CUP) FOOD PROCESSOR PROCESADORA DE ALIMENTOS DE 16 TAZAS (3.75 L) ROBOT DE CUISINE DE 16 TASSES (3,75 L) WFP16SCD For your safety and continued enjoyment of this product, always read the instruction book carefully before using. Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto, siempre lea cuidadosamente las instrucciones antes de usarlo.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS Important Safeguards ..............2 Grounding Instructions ..............4 Introduction ................. 5 The Parts ..................6 Assembly ..................8 Operating the Controls ............... 13 Disc Operation ................17 Troubleshooting ................. 22 Cleaning and Maintenance ............23 Warranty ..................25 IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be taken, including the following:...
  • Página 3 12. The use of attachments not recommended or sold by Waring Commercial may cause fire, electric shock or injury. 13. Do not use outdoors. 14. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
  • Página 4: Grounding Instructions

    GROUNDING INSTRUCTIONS For your protection, this appliance is equipped with a 3-conductor cord set. 120 volt units are supplied with a molded 3-prong grounding-type plug (NEMA 5-15P), and should be used in combination with a properly connected grounding-type outlet as shown in Figure 1. If a grounding-type outlet is not available, an adapter as shown in Figure 2 may be obtained to enable a 2-slot wall outlet to be used with a 3-prong plug.
  • Página 5: Introduction

    For large volume processing, the WFP16SCD includes a continuous feed chute. This option allows anything processed with an accessory disc to be processed directly into a separate container. The WFP16SCD is the first of the LiquiLock series food processors to introduce a dicing ®...
  • Página 6: The Parts

    THE PARTS The Waring Commercial WFP16SCD consists of the ® following standard parts and accessories: 1. Base – Heavy-duty die-cast base a. Motor shaft 2. Controls – Large, easy-to-read control buttons a. OFF b. ON c. PULSE 3. Safety interlock (not shown). Prevents machine from operating until cover is in place 4.
  • Página 8: Assembly

    ASSEMBLY OF BATCH BOWL PARTS Prior to First Use: • Clean and sanitize the motor base. Wash, rinse, and sanitize the batch bowl, cover, food pusher, small pusher insert and accessories. • Place base on a counter or table near a 3-prong electrical outlet.
  • Página 9 • Do not fill liquid over MAX LIQUID FILL LINE. If too much liquid is used, it will overflow. In this case, stop operation, remove liquid to below MAX LIQUID FILL LINE and continue processing. Read this if assembling batch bowl parts to use slicing disc or shredding disc assembly.
  • Página 10: Disassembly Of Batch Bowl Parts

    DISASSEMBLY OF BATCH BOWL PARTS ALWAYS UNPLUG THE UNIT BEFORE DISASSEMBLING. • Remove the large food pusher from the feed tube. Remove the small pusher from the large pusher. Disassembly when removing the S-blade or whipping disc • Remove the batch bowl from the unit by rotating clockwise (left) to disengage the tabs on the bottom of the bowl platform from the batch bowl.
  • Página 11 • Remove the batch bowl from the unit by rotating clockwise (left) to disengage the tabs on the bottom of the bowl platform from the batch bowl. When the bowl handle is on the left (about 7 o’clock position), you can gently lift the bowl straight up and out. ASSEMBLY OF CONTINUOUS-FEED CHUTE PARTS •...
  • Página 12 assembly of continuous-feed chute). Position the dicing grid so that it fits securely on the tabs of the continuous feed chute. Guide the stem of the slicing blade through the center hole of the dicing grid and over the drive shaft. Be sure that the slicing blade is completely secured on the shaft by spinning the disc lightly until it is almost flush with the dicing grid.
  • Página 13: Operating The Controls

    OPERATING THE CONTROLS • Plug the machine into an electrical outlet. The outlet must be 120V, 60Hz. • There are three control buttons on the base unit. The three controls are: PULSE How they work: Press the ON button to start the motor.
  • Página 14: Food Preparation

    • Always use the PULSE button for pulsing. Never move the bowl and cover assembly on or off to control pulses. It is less efficient and could damage the machine. Turning the machine off with the OFF button • Always switch the food processor off by pressing and releasing the OFF button.
  • Página 15: Resetting Thermal Protection

    This pusher is typically used when inserting vegetables horizontally for longer cuts. RESETTING THERMAL PROTECTION The WFP16SCD food processor is equipped with an automatic reset switch to protect the motor from overheating. If your food processor stops running under heavy use, press the OFF button and unplug the power cord.
  • Página 16 USE INSTRUCTIONS FOR S-BLADE/CUTTER BLADE • The sealed S-blade (cutter blade) is designed for chopping, grinding, puréeing, blending, mixing or kneading. • Assemble the bowl and blade as instructed in the section titled “Assembly of Batch Bowl Parts” (page 8). Chopping and mincing •...
  • Página 17: Accessory Disc Selection And Use

    The food processor disc accessories are made to perform a wide variety of food processing tasks: slicing, whipping, shredding and dicing. Four (4) accessory discs are included with the WFP16SCD. As of this printing they are: WFP16S10 – Adjustable Slicing Disc – Slice from 1mm–6mm/16 different positions...
  • Página 18: Disc Operation

    SEALED WHIPPING DISC OPERATION • The WFP16SCD comes with a sealed whipping disc. See page 8 for assembly instructions to install the whipping disc. Once assembled, you are ready to start adding in your favorite ingredients! •...
  • Página 19 not expand beyond the MAX FILL LINE or it may leak through the feed tube. If the mixture expands to the point where it leaks out the feed tube, stop operation and reduce the contents of the bowl to below the MAX LIQUID FILL LINE and continue operation.
  • Página 20: Grating Operation

    Remove any food jammed in the blade opening, then rotate the slicing plate counterclockwise slowly to loosen it. Reassemble and continue dicing. • Dicing assembly is to be hand-washed only. GRATING OPERATION Waring Commercial offers grating discs as an optional ®...
  • Página 21 vegetables vertically or standing up. For a very fine chop of onions, quarter the onion and gravity-feed it through the chute. Removing processed food from the batch bowl 1. Turn the machine off and wait for the blade to stop moving before removing the lid and pusher.
  • Página 22: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING This section describes potential problems and the correct solutions for them. Problems that cannot be solved with the guidelines listed below should be referred to one of the Waring Authorized Service Centers for assistance. A listing of authorized service agencies is supplied with each Waring food processor.
  • Página 23: Cleaning And Maintenance

    If you notice that the • Stop use, discard contents and do not attempt to fix blade is bending during the disc at home. Call local Waring service agency for heavy operation and/or advice and/or to purchase a new disc. yielding inconsistent cut results CLEANING AND MAINTENANCE...
  • Página 24 RINSE Use only water to rinse. SANITIZE Use regular, unscented bleach diluted with water between 50°F and 120°F. Follow the food equipment cleaning instructions on the label to not exceed 200 ppm total available chlorine. The sanitizing dilutions are based on the hypochlorite concentration of the bleach.
  • Página 25: Warranty

    LIMITED WARRANTY LIMITED FIVE YEAR MOTOR WARRANTY LIMITED TWO YEAR PARTS AND LABOR WARRANTY (U.S. and Canada only) Waring Commercial warrants that this product’s motor shall be ® free from defects in material and workmanship for a period of five years from the date of purchase when used with foodstuffs, nonabrasive liquids (other than detergents) and nonabrasive semi-liquids, providing it has not been subject to loads in excess...
  • Página 26: Medidas De Seguridad Importantes

    ÍNDICE Medidas de seguridad importantes ..........26 Instrucciones de puesta a tierra ..........28 Introducción ................29 Piezas y características .............. 30 Ensamblaje ..................32 Funcionamiento del aparato ............36 Modo de empleo de los discos ..........40 Resolución de problemas ............44 Limpieza y mantenimiento ............
  • Página 27 12. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por Waring Commercial presenta un riesgo de incendio, descarga eléctrica o heridas. 13. No lo utilice en exteriores.
  • Página 28: Instrucciones De Puesta A Tierra

    GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES APROBADO PARA USO COMERCIAL INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA Para su protección, este aparato está equipado con un cable eléctrico con conductor de tierra. Los aparatos de 120 V están equipados con clavija tripolar de conexión con tierra (NEMA 5-15P), la cual debe ser conectada a una toma de corriente puesto a tierra (Fig. 1).
  • Página 29: Introducción

    El modelo WFP16SCD cuenta con las certificaciones “ETL” y “ETL Sanitation”. El WFP16SCD está equipado con un bol hermético y una cuchilla hermética que permiten PICAR, MOLER, LICUAR y MEZCLAR. El sistema hermético LiquiLock es un sistema patentado que ®...
  • Página 30: Piezas Y Características

    PIEZAS El robot de cocina WFP16SCD de Waring Commercial cuenta ® con las piezas y los accesorios siguientes: 1. Resistente base de fundición a. Árbol del motor 2. Controles grandes y fáciles de leer a. OFF (apagado) b. ON (encendido) c.
  • Página 32: Ensamblaje

    ENSAMBLAJE DEL BOL REGULAR Antes del primer uso: • Limpie y desinfecte el bloque-motor. Lave, enjuague y desinfecte el bol, la tapa, los empujadores y los accesorios. • Coloque el aparato sobre una mesa o una encimera, cerca de una toma de corriente. Posiciónelo de manera que los controles estén fácilmente accesibles.
  • Página 33: Desmontaje Del Bol Regular

    Instalación del disco rebanador o del disco triturador Para instalar el disco rebanador ajustable (WFP16S10): quite la tapa. Instale el adaptador removible sobre el árbol motor. El disco rebanador ajustable permite elegir entre 16 grosores, de 1 mm a 6 mm. Elija el grosor deseado. Una vez fijado el grosor, coloque el disco sobre el adaptador.
  • Página 34: Remoción De Los Discos

    • Quite la tapa, presionando las patas de bloqueo en el asa del bol y alzando hacia arriba. El sello negro es fácil de quitar para limpiar. Le aconsejamos que retire el bol del bloque-motor antes de retirar la cuchilla/el disco batidor. NOTA: VACÍE EL BOL ANTES DE RETIRAR LA CUCHILLA O EL DISCO BATIDOR.
  • Página 35 • Introduzca el disco eyector sobre el árbol motor. Debería prácticamente tocar el fondo del bol. • Elija el disco deseado. Conecte el disco al adaptador, según se describió en la sección “Instalación de los discos”. • Coloque la tapa sobre el bol para procesado continuo. Las anclas de la tapa deberían encontrarse a la izquierda de las anclas en el bol.
  • Página 36: Desmontaje Del Bol Para Procesado Continuo

    DESMONTAJE DEL BOL PARA PROCESADO CONTINUO SIEMPRE DESENCHUFE EL APARATO ANTES DE DESENSAMBLARLO. • Gire la tapa en sentido horario hasta desencajar las anclas. • Retire el empujador grande de la boca de alimentación. Retire el empujador pequeño del empujador grande. •...
  • Página 37: Modo De Empleo

    MODO DE EMPLEO Encendido continuo Oprima el botón ON. Función de pulso • Para utilizar la función de pulso, oprima el botón PULSE repetidamente. El motor permanecerá encendido hasta que suelte el botón. • La función de pulso permite controlar la duración de cada pulsación y la frecuencia de las pulsaciones con precisión.
  • Página 38: Selección Del Empujador

    • Preparación para rebanar: Corte ambos lados de los alimentos largos como las zanahorias, los pepinos o el apio; esto mejorará la consistencia de las rodajas. SELECCIÓN DEL EMPUJADOR Puede introducir alimentos en la boca de alimentación durante el funcionamiento. Sin embargo, es preferible dejar el empujador grande en la boca de alimentación para evitar salpicaduras.
  • Página 39: Picar Y Moler

    Picar y moler • Ponga los alimentos en el bol, sin pasar los ¾ del mismo. • Para obtener resultados óptimos, utilice la función de pulso. Esto le permitirá controlar la consistencia de los alimentos con más precisión. Siga procesando hasta obtener la consistencia deseada.
  • Página 40: Selección Del Disco

    Los accesorios incluidos con su aparato son capaces de llevar a cabo una gran variedad de tareas de preparación. El modelo WFP16SCD incluye cuatro accesorios. En el momento de la impresión, se tratan de los accesorios siguientes: WFP16S10 – Disco rebanador ajustable con 16 posiciones para 16 grosores, de 1 mm a 6 mm WFP16S11 –...
  • Página 41: Uso Del Disco Triturador

    • Vacíe el bol antes de que el queso alcance la capacidad máxima (“MAX LIQUID FILL LINE”). USO DEL DISCO TRITURADOR • Los accesorios que acompañan el WFP16SCD incluyen un disco triturador/rallador reversible, con un lado que produce resultados finos y otro que produce resultados medios. Instale el disco sobre el adaptador removible, con el lado que desea usar apuntando hacia arriba.
  • Página 42: Uso Del Sistema Para Cortar En Cubos

    Para preparar crema batida, simplemente ponga crema líquida para batir y la esencia de su elección en el bol. Nota: No bata más de 6 tazas (1.4 L) de crema a la vez. Cierre la tapa. Presione el botón ON para empezar a batir y siga batiendo hasta obtener la consistencia deseada.
  • Página 43: Uso Del Disco Para Cortar En Juliana

    • Lave todos los alimentos antes de procesarlos. Pele las frutas y los vegetales si es necesario. Quite las pepas, pepitas y semillas grandes. Corte los alimentos en pedazos más pequeños si fuera necesario. • Nunca intente rallar queso suave; solamente use queso duro.
  • Página 44: Resolución De Problemas

    2. Si el bol está bloqueado, sosténgalo por el asa y gírelo rápidamente de la derecha a la izquierda. 3. Si está usando un disco, retírelo antes de vaciar el bol. Si está usando la cuchilla, puede dejarla en el bol para vaciar este.
  • Página 45: Limpieza Y Mantenimiento

    Si el aparato • Averigüe que la toma de corriente está funcionando. aún no funciona • Averigüe que el disyuntor está encendido. correctamente: • Averigüe que el fusible no está quemado. • Comuníquese con un centro de servicio autorizado. El aparato rechina •...
  • Página 46: Desinfección

    bajos en espuma y especialmente formulados para lavar la vajilla y los utensilios de cocina, tal como el detergente LF2100 de International Products Corp. Estos productos son disponibles en los proveedores de material para laboratorios, restaurantes y otros establecimientos de comida.
  • Página 47: Garantía Limitada

    GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS (MATERIALES Y MANO DE OBRA) (válida en los EE.UU. y en Canadá solamente) Waring Commercial garantiza el motor de este aparato contra todo defecto de materiales o fabricación durante cinco años a partir de la fecha de compra, siempre que el aparato haya sido usado con alimentos, líquidos no abrasivos (a excepción de...
  • Página 48: Importantes Consignes De Sécurité

    TABLE DES MATIÈRES Importantes consignes de sécurité ..........48 Instructions de mise à la terre .............50 Introduction .................51 Pièces ..................52 Assemblage ................54 Fonctionnement de l’appareil ............59 Mode d’emploi des disques ............63 Résolution de problèmes ............67 Nettoyage et entretien ..............68 Garantie ..................70 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Página 49 à un service après-vente autorisé afin qu’il soit inspecté, réparé ou réglé au besoin. 12. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou vendus par Waring Commercial peut présenter un risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure. 13. Ne pas utiliser l’appareil à l’air libre.
  • Página 50: Instructions De Mise À La Terre

    GARDER CES INSTRUCTIONS USAGE COMMERCIAL AUTORISÉ INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Pour votre protection, votre appareil est doté d’un cordon avec mise à la terre. Les appareils de 120 V sont équipés d’une fiche NEMA 5-15P. La fiche doit être branchée dans une prise de terre correctement configurée (Fig.
  • Página 51: Introduction

    à la fois. Cette option permet d’éjecter dans un autre récipient tous les aliments préparés à l’aide d’un disque. Le WFP16SCD est le premier modèle de la série LiquiLock capable de couper en dés, faisant de lui le robot ®...
  • Página 52: Pièces

    PIÈCES Le robot de cuisine WFP16SCD de Waring Commercial inclut ® les pièces et accessoires suivants : 1. Socle résistant moulé sous pression a. Arbre du moteur 2. Boutons de contrôles grands et faciles à lire a. OFF (arrêt) b. ON (marche) c.
  • Página 54: Assemblage

    ASSEMBLAGE DU BOL NORMAL Avant la première utilisation: • Nettoyer et désinfecter le socle. Laver, rincer et désinfecter le bol, le couvercle, l’entonnoir, les poussoirs et les accessoires. • Placer l’appareil sur un plan de travail ou une table, à proximité d’une prise de courant, et de façon à...
  • Página 55 Installation du disque à trancher ou du disque à émincer Pour installer le disque à trancher réglable (WFP16S10) : retirer le couvercle. Enfoncer l’adaptateur amovible sur l’arbre du moteur. Le disque à trancher réglable permet d’obtenir des tranches de 16 épaisseurs différentes, de 1 mm à 6 mm. Régler le disque sur l’épaisseur voulue.
  • Página 56 • Retirer le couvercle en appuyant sur les pattes de verrouillage qui se trouvent sur la poignée et un tirant le couvercle vers le haut. Le joint d’étanchéité noir peut se retirer facilement pour le nettoyage. Il est conseillé de retirer le bol du socle-moteur avant d’enlever le couteau ou le disque à...
  • Página 57 • Enfoncer le bol sur le socle-moteur jusqu’à ce que la base du bol recouvre le plateau du socle-moteur. Tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il se bloque. • Glisser le disque éjecteur sur l’arbre du moteur et l’enfoncer jusqu’au fond du bol.
  • Página 58 NE JAMAIS ESSAYER DE METTRE L’APPAREIL EN MARCHE ALORS QUE LE COUVERCLE N’EST PAS BIEN FERMÉ. • Introduire le petit poussoir au centre du gros poussoir. Introduire le gros poussoir dans l’entonnoir. • Une fois le bol à débit continu assemblé, mettre un récipient sous la bouche de sortie.
  • Página 59: Fonctionnement De L'aPpareil

    FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL • Brancher l’appareil dans une prise électrique de 120 V (60 Hz). • Les boutons de commande se trouvent face à vous. Les trois boutons de commande sont : ON (marche) OFF (arrêt) PULSE (pulse) Mode d’emploi des boutons : ON (marche) : Appuyer sur ce bouton...
  • Página 60: Arrêt De L'aPpareil

    • La fonction “pulse” est aussi pratique pour hacher/moudre les aliments durs. Utiliser la fonction “pulse” pour broyer les aliments. Terminer de hacher en mode continu. • Toujours utiliser le bouton PULSE pour contrôler les pulsations. Ne jamais essayer de les contrôler en bougeant le bol ou le couvercle ;...
  • Página 61: Dispositif De Protection Du Moteur

    typiquement pour couper les carottes, le céleri ou les saucisses en rondelles fines et uniformes. Gros poussoir Le gros poussoir sert à pousser les aliments introduits à l’horizontale dans l’entonnoir. Il permet d’obtenir des morceaux plus longs. DISPOSITIF DE PROTECTION DU MOTEUR Cet appareil est équipé...
  • Página 62 Hacher de la viande Pour obtenir des résultats homogènes, couper la viande en morceaux de 1 po. (2,5 cm). Ne pas hacher plus de 2 lb (910 g) de viande à la fois. Presser le bouton PULSE 3 ou 4 fois de suite, à...
  • Página 63: Mode D'eMploi Des Disques

    WFP16S26 – Système à découper en dés de 10 mm x 10 mm UTILISATION DU DISQUE À TRANCHER • Les accessoires inclus avec le WFP16SCD comprennent un disque à trancher réglable permettant d’obtenir des tranches de 16 épaisseurs différentes, de 1 à 6 mm ! Régler l’épaisseur désirée avant d’installer le disque sur l’arbre du moteur.
  • Página 64 UTILISATION DU DISQUE À ÉMINCER • Les accessoires inclus avec le WFP16SCD comprennent un disque à émincer réversible. Un côté du disque produit des résultats fins, l’autre moyens. Installer le disque de façon à ce que le côté que vous souhaitez utiliser soit vers le haut. Une fois le disque installé, fermer le couvercle et retirer le poussoir.
  • Página 65 le bouton ON pour commencer à fouetter et fouetter jusqu’à ce que le liquide se sépare de la crème. UTILISATION DU SYSTÈME À DÉCOUPER EN DÉS • Couper en dés consiste à d’abord couper les ingrédients verticalement, puis horizontalement. Il est plus facile d’obtenir des gros dés que des petits dés.
  • Página 66 fromage dur uniquement. La Mozzarella peut être râpée, mais seulement si elle est très froide (environ 36°F/2°C). • Pour éviter que le moteur ne surchauffe, il est conseillé d’appuyer puis de relâcher le poussoir tour à tour jusqu’à ce que le fromage soit complètement râpé. Éviter de faire pression continuellement sur le fromage ;...
  • Página 67: Résolution De Problèmes

    NE PAS INTRODUIRE LES DOIGTS DANS LE BOL SI LE COUTEAU Y EST. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Vous trouverez dans cette section la solution aux problèmes les plus courants. Si cette liste ne solutionne pas votre problème, veuillez contacter un service après-vente autorisé. Consulter la liste des services après-vente autorisés, fournie avec votre appareil.
  • Página 68: Nettoyage Et Entretien

    Si l'appareil ne • Vérifier que la prise de courant est sous tension. fonctionne • Vérifier que le disjoncteur est allumé. toujours pas • Vérifier que le fusible qui alimente la prise n’est pas correctement : grillé. • Contacter un service après-vente Waring autorisé. L’appareil grince •...
  • Página 69 4. Pour le lavage à la main, utiliser uniquement des détergents en poudre peu moussant spécialement formulés pour laver la vaisselle et les ustensiles de cuisine, comme par exemple le détergent LF2100 de International Products Corp. Ces produits sont disponibles auprès des fournisseurs de laboratoires, restaurants et autres établissements de cuisine.
  • Página 70: Garantie

    GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS (PIÈCES ET MAIN D’OEUVRE) (VALABLE AUX É.-U. ET AU CANADA UNIQUEMENT) Waring Commercial garantit le moteur de cet appareil contre tout vice de matière ou de fabrication pendant une période de cinq ans suivant sa date d’achat, à condition que l’appareil ait été...
  • Página 71 Cette garantie n’est valable que sur les appareils utilisés aux États-Unis et au Canada et abroge toute autre garantie formelle ou tout autre accord de garantie. La garantie des produits Waring vendus en dehors des États-Unis et du Canada est à la charge de l’importateur ou du distributeur local.
  • Página 76 Trademarks or service marks of third parties used herein are the trademarks or service marks of their respective owners. Todas las marcas registradas, comerciales o de servicio mencionadas en este documento pertenecen a sus titulares respectivos. ©2017 Waring Commercial 314 Ella T. Grasso Ave. Torrington, CT 06790 www.waringcommercialproducts.com...

Tabla de contenido