Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 58

Enlaces rápidos

HANDBUCH
D
GB
F
IT
ESP
Regler Funk 868 MHz
AR 4070SF2 N
NL
AR 4070KF2 N
AR 4070KF2E N
RUS

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Moehlenhoff AR 4070SF2 N

  • Página 1 HANDBUCH Regler Funk 868 MHz AR 4070SF2 N AR 4070KF2 N AR 4070KF2E N...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Sehr geehrter Kunde Inhalt Mit dem Kauf dieses Reglers Funk 868 Übersicht...........3 MHz in der Ausführung Standard, 3 Regler Typen......3 Komfort oder Komfort mit externem Produktbeschreibung....3 Sensor haben Sie sich für einen elek- Lieferumfang........4 tronischen Raumtemperaturregler Sicherheit..........5 entschieden, der Ihnen einen indivi- Sicherheitshinweise......5 duell einstellbaren Regelkomfort für Batterie einlegen......6...
  • Página 3: Übersicht

    Übersicht 3 Regler Typen Regler Funk Komfort mit Regler Funk Standard Regler Funk Komfort externem Sensor AR 4070SF AR 4070KF AR 4070KF2E Mit allen Grundfunk- Mit allen Funktionen des Mit allen Funktionen des tionen für den univer- AR..SF, zusätzlich Wahl- AR...K, zusätzlich mit ex- sellen Einsatz.
  • Página 4: Lieferumfang

    Lieferumfang nur AR 4070KF2E: Regler (1 Stück) Funk Sockel (1 Stück) externer Sensor ES 1000, Sockel AS 1000 Batterie Typ CR 2032 3 V Handbuch (1 Stück) (1 Stück)
  • Página 5: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäße Verwendung Die Regler Funk 868 MHz stellen zusammen mit der Basis Funk 868 MHz ein komplettes System dar. Es darf in diesem Rahmen ausschließ- lich zur Ansteuerung von thermischen Stellantrieben verwendet wer- den. Für die missbräuchliche Verwendung haftet der Hersteller nicht. Autorisierte Fachkräfte Die Montage des 868 MHz Funksystems setzt Fachkenntnisse aus dem Bereich Elektrotechnik voraus, wie sie in anerkannten Ausbildungs-...
  • Página 6: Batterie Einlegen

    Batterie einlegen Unbedingt auf die richtige Polung (+ und –) achten. Falsches Einle- gen der Batterie kann den Regler beschädigen! Batterie nicht mit bloßen Fingern berühren. Dies kann zu einer Min- derung der Lebensdauer führen! Batteriewechsel CR2032 3 V Batterie nicht aufladen! Leere Batterie grundsätzlich durch eine frische CR2032 3 V Batterie ersetzen.
  • Página 7: Installation

    Installation Empfohlener Montageort Hinweis Montageort ES 1000 Bitte beachten Sie die Installati- onsanleitung des externen Sensors ES 1000.
  • Página 8: Zonen Zuordnen

    Zonen zuordnen Versorgen Sie die Basis Funk mit der Betriebsspannung, falls das noch nicht ge- schehen ist. Danach kann die Zuordnung „Zone – Regler Funk“ vorgenommen werden. Das Zuordnen sollte vom Montageort des Reglers aus erfolgen. Nachdem bei der Basis Funk der Lernmodus aktiviert wurde (siehe Handbuch Basis Funk), kann durch Drücken des SET-Tasters am Regler die gewünschte Heizzone zugeordnet werden.
  • Página 9: Funk-Test

    Funk-Test Der folgende Test sollte erst ausgeführt werden, nachdem die Basis Funk die First-Open Funktion durchgeführt hat und der Schaltaus- gang nicht mehr aktiv ist. Vor der Wandmontage der Regler Funk sollte der Funk-Test durchgeführt wer- den, um eventuell vorhandene Störquellen auszuschließen. Um die Zuordnung der Regler oder die Funkübertragung zu testen, den Set-Taster am Regler Funk drücken.
  • Página 10: Montagevorbereitung

    Montagevorbereitung Montage...
  • Página 11: Betrieb

    Betrieb Temperatur-Drehknopf Standard | Komfort | Komfort KF2E Temperatur-Drehknopf „Softrastung“ Einstellen der gewünschten Raumtemperatur. Die Temperaturwahl erfolgt in 1/4-Grad-Schritten. Temperaturskala in °C. Bereichseingrenzung Standard | Komfort | Komfort KF2E...
  • Página 12: Schaltkugel

    Schaltkugel Komfort | Komfort KF2E Nachtbetrieb: Energiesparmodus „EIN“. Temperatur wird unabhängig von externen Signalen, um 2-6 K gesenkt bzw. erhöht. Tagbetrieb: Energiesparmodus „AUS“. Es findet keine Temperaturabsenkung/-erhöhung statt. Der Regler ist im Normalbetrieb. Automatikbetrieb: Energiesparmodus „AUTOMATISCH“. In Abhängigkeit von einem Timer-Signal kann der Energiesparmodus ein- bzw. ausgeschaltet werden.
  • Página 13: Temperaturabsenkung

    Energiesparmodus Reduzierter Betrieb (2 K bis 6 K) Für den reduzierten Betrieb ist die Temperaturdifferenz in der Basis Funk auf 2 Kelvin voreingestellt und kann durch den RC Inspector in 0,1 K Schritten im Bereich von 2 – 6 K angepasst werden. Diese Veränderung bezieht sich dann auf die komplette Basis Funk.
  • Página 14: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Alpha-Regler Funk AR 4070SF2 AR 4070KF2 AR 4070KF2E Einstellbereich Raumtemperatur: 10°C– 28°C Temperaturskala mit 1/4 Grad Positionierung und Softrasterung Batterietyp CR 2032 3 V Batterielebensdauer ca. 5 Jahre Betriebswahlschalter Leitungslänge externer Sensor: 3 m Einstellbereich externer Sensor: 1 –...
  • Página 15 MANUAL Thermostat Wireless 868 MHz AR 4070SF2 N AR 4070KF2 N AR 4070KF2E N...
  • Página 16 Dear customer Content With the purchase of this Thermostat Overview ........17 Wireless 868 MHz in the version Stand- 3 thermostat types .....17 ard, Comfort, or Comfort with external Product description....17 sensor, you have chosen an electronic Scope of supply ......18 room temperature thermostat, offer- Safety..........19 ing you an individually adjustable con-...
  • Página 17: Overview

    Overview 3 thermostat types Thermostat Wireless Comfort Thermostat Wireless Standard Thermostat Wireless Comfort with external Sensor AR 4070SF AR 4070KF AR 4070KF2E With all basic functions With all functions of the With all functions of the AR..SF, additionally with AR...K, additionally with for universal applica- selector switch for tem- external sensor for a mi-...
  • Página 18: Scope Of Supply

    Scope of supply only AR 4070KF2E: Thermostat (1 unit) Wireless mountingbase external sensor ES 1000, mountingbase AS 1000 (1 unit) Battery type Manual (1 Stück) CR 2032 3 V (1 unit)
  • Página 19: Safety

    Safety Safety notes Intended use The Wireless Thermostats 868 MHz make up a complete system in conjunction with the Wireless Basis 868 MHz. In this scope, this system may only be used for the control of thermal actuators. The manufacturer cannot be held liable for improper use. Authorised specialists The installation of the 868 MHz Wireless system presupposes spe- cialist knowledge in the field of electric engineering, as acquired...
  • Página 20: Inserting The Battery

    Inserting the battery It is very important to observe the correct polarity (+ and –). Wrong battery insertion can damage the thermostat! Do not touch the battery with bare fingers. This could lead to a decrease in serv- ice life! Changing the batteries CR2032 3 V Do not recharge the battery! Replace empty battery always by a new CR2032...
  • Página 21: Installation

    Installation Recommended place of installation Note on place of installation for ES 1000 Please observe the installation in- structions for the external sensor ES 1000.
  • Página 22: Assigning Zones

    Assigning zones Supply operation voltage to the Wireless Basis if this has not already been performed. After that, the assignment „Zone – Wireless Thermostat“ can be performed. The assignment should be done from the installation place of the thermostat. After the activation of learning mode at the Wireless base, (see Wireless base manual), the desired heating zone can be assigned by pressing the SET button at the thermostat.
  • Página 23: Wireless Test

    Wireless test The following test should only be performed after the Wireless Basis has performed the first-open function, when the switch output is not active any more. The Wireless test should be performed prior to the wall installation in order to exclude possible sources of disturbance.
  • Página 24: Installation Preparation

    Installation preparation Installation...
  • Página 25: Operation

    Operation Temperature selector Standard | Comfort | Comfort KF2E Temperature seelctor with “soft clicks” for setting the desired room temperature. Temperature pre-selection is in 1/4 degree steps. The temperature scale is in °C. Range limitations Standard | Comfort | Comfort KF2E...
  • Página 26: Switching Ball

    Switching ball Comfort | Comfort KF2E Night Operations: Energy-saving mode “ON”. Independent of external signals, the tempera- ture will sink, or rise, by 2-6 K. Day Operation: Energy-saving mode “OFF”. There is no active temperature setback. thermostat is in normal operation. Automatic Operation: Energy-saving mode “AUTO”.
  • Página 27: Temperature Setback

    Temperature setback Adjustable setback (2 K to 6 K) For the reduced operation mode, the temperature difference in the Basis Wireless is pre-programmed to 2 Kelvin, and can be adjusted from 2 to 6 K in 0.1 K steps using the Wireless Inspector. This modifica- tion ill then apply to the entire Wireless Basis.
  • Página 28: Technical Data

    Technical data Technical data Alpha Thermostat RC AR 4070SF2 AR 4070KF2 AR 4070KF2E Room temperature adjustment range: 10°C – 28°C Temperature scale with ¼ degree positioning and soft clicks Battery type CR 2032 3 V Battery service life: approx. 5 years Operating mode selector switch External sensor: 3 m External sensor adjustment range:...
  • Página 29 MANUEL Régulateur radio 868 MHz AR 4070SF2 N AR 4070KF2 N AR 4070KF2E N...
  • Página 30 Cher Client, Inhalt Avec l’achat de ce régulateur radio Aperçu...........31 868 MHz dans sa version standard, 3 types de régulateurs ....31 confort ou confort avec détecteur Descriptif du produit....31 externe, vous avez choisi un régula- Contenu de la livraison....32 teur électronique de température de Sécurité...
  • Página 31: Aperçu

    Aperçu 3 types de régulateurs Régulateur radio confort Régulateur radio standard Régulateur radio confort avec détecteur externe AR 4070SF AR 4070KF AR 4070KF2E Avec toutes les fonctions Avec toutes les fonctions Avec toutes les fonctions de base pour une utilisa- du AR..SF, en complé- du AR...K, en complé- tion universelle.
  • Página 32: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison uniquement AR 4070KF2E: Régulateur (1 unité) Socle radio (1 unité) détecteur externe ES 1000, socle AS 1000 Type de batterie Manuel (1 unité) CR 2032 3 V (1 unité)
  • Página 33: Sécurité

    Sécurité Indications de sécurité Utilisation conforme Le régulateur radio 868 MHz constitue un système complet avec la base radio 868 MHz. Dans ce cadre, il doit être utilisé exclusivement pour le réglage d’appareils thermiques. Le fabricant n’est pas respon- sable en cas d’utilisation abusive. Technicien autorisé...
  • Página 34: Placer La Batterie

    Placer la batterie Veillez impérativement à respecter la polarité (+ et –). Une erreur d’insertion de la batterie peut endommager le régulateur! Ne pas toucher la batterie à mains nues. Cela peut déboucher sur une ré- duction de sa durée de vie! Changement de batterie CR2032 3 V Ne pas décharger la batterie ! Remplacer les batteries vides par une batterie...
  • Página 35: Installation

    Installation Lieu de montage recommandé Indication du lieu de montage ES 1000 Veuillez respecter le mode d’ins- tallation du détecteur externe ES 1000.
  • Página 36: Affecter Les Zones

    Affecter les zones Alimentez la base radio selon la tension électrique si cela n’est pas encore le cas. Ensuite, on peut procéder à l’affectation des «zones – régulateur radio». L’affectation doit survenir avant le lieu de montage du régulateur. Une fois que le mode de reconnaissance a été activé sur la base radio (voir le manuel de la base radio), on peut affecter les zones de chauffage sur le régulateur par pression sur la touche SET.
  • Página 37: Test Radio

    Test radio Ce test doit être exécuté une fois que la base radio a effectué la fonction First-Open et que la sortie d’interruption n’est plus acti- vée. Il faut effectuer le test radio avant le montage mural pour exclure d’éven- tuelles sources de perturbations.
  • Página 38: Préparation Du Montage

    Préparation du montage Montage...
  • Página 39: Fonctionnement

    Fonctionnement Tête tournante de température Standard | Komfort | Komfort KF2E Tête tournante de température avec « grille douce » pour le réglage de la température désirée dans les locaux. Le choix de la température s’effectue par étapes de ¼ de degré. Echelle de température en °C. Délimitation des zones Standard | Komfort | Komfort KF2E...
  • Página 40: Boule D'eNclenchement

    Boule d’enclenchement Komfort | Komfort KF2E Fonctionnement de nuit: Mode Economie d‘énergie „ON“. La température est abaissée ou réhaussée de 2-6 degrés, indépen- damment des signaux externes. Fonctionnement pour jour: Mode Economie d‘énergie „OFF“. Pas de baisse ou de hausse de température. Le thermostat est en fonctionnement normal.
  • Página 41: Réduction De La Température

    Réduction de la température Réduction réglable (2 K à 6 K) Pour le fonctionnement réduit, la différence de tem- pérature est préréglée sur 2 kelvins dans la radio de base et peut être ainsi adaptée par le RC Inspector par étape de 0,1 K pour une plage de 2 – 6 K. Ce chan- gement se réfère alors à...
  • Página 42: Données Techniques

    Données techniques Données techniques Régulateur radio Alpha AR 4070SF2 AR 4070KF2 AR 4070KF2E Domaine de réglage de la température des locaux: 10°C– 28°C Echelle de température avec ¼ de degré de positionnement et trame douce Type de batterie CR 2032 3 V Durée de vie de la batterie, env.
  • Página 43 MANUALE Termostato 868 MHz AR 4070SF2 N AR 4070KF2 N AR 4070KF2E N...
  • Página 44 Gentile cliente Content Con l’acquisto di questo termostato 868 Panoramica ........45 MHz nella versione standard, komfort 3 tipi di termostato ....45 oppure comfort con il sensore esterno Descrizione del prodotto...45 avete acquistato un regolatore della Contenuto della spedizione ..46 temperatura ambiente elettronico, Sicurezza.........47...
  • Página 45: Panoramica

    Panoramica 3 tipi di termostato Termostato Komfort Termostato Standard Termostato Komfort con sensore esterno AR 4070SF AR 4070KF AR 4070KF2E Con tutte le funzioni Con tutte le funzioni Con tutte le funzioni base per l’utilizzo uni- AR..SF, con in aggiun- AR..SF, con in aggiunta versale.
  • Página 46: Contenuto Della Spedizione

    Contenuto della spedizione solo AR 4070KF2E: Regolatore (1 pezzo) Attacco del radiotra- Sensore esterno ES 1000, Attacco AS 1000 smettorire (1 pezzo) Batteria modello Manuale (1 pezzo) CR 2032 3 V (1 pezzo)
  • Página 47: Sicurezza

    Sicurezza Suggerimento per la sicurezza Utilizzo secondo le disposizioni Il termostato 868 MHz rappresenta insieme al radiotrasmettorire base 868 MHz un sistema completo. In questo ambito può esclusi- vamente fungere da comando dell’attuatore termico. Il produttore non è responsabile dell’utilizzo non conforme. Specialisti autorizzati Il montaggio del sistema radiotrasmettorire 868 MHz presuppone la conoscenza specifica del settore elettrotecnico, che viene inse-...
  • Página 48: Aggiungere Le Batterie

    Aggiungere le batterie Fare assoluta attenzione alla concordanza dei due poli (+ e –). L’inserimento errato dei poli può causare danni al termostato! Le batterie non devono essere toccate con le mani bagnate. Altri- menti si può causare una durata inferiore! Cambio delle batterie CR2032 3 V Non ricaricare le batterie! Sostituire generalmente le batterie esaurite con del-...
  • Página 49: Installazione

    Installazione Suggerimenti per il montaggio Consigli per il montaggio di ES 1000 Fate attenzione alle istruzioni di installazione del sensore esterno ES 1000.
  • Página 50: Programmare Le Zone

    Programmare le zone Nel caso non fosse ancora avvenuto rifornite il radiotrasmettitore base con la tensionje di servizio. Dopodichè può essere programmata l‘assegnazione della „zona – termostato“. L’allocazione dovrà avvenire a parte dal montaggio del termostato. Dopo che il radiotrasmetttitore base del modo didattico è stato attivato (vedi manuale del radiotrasmettitore base), può...
  • Página 51: Test-Radiotrasmettorore

    Test-radiotrasmettorore Prima del montaggio sulla parete del termostato si dovrà svolgere il test del radiotrasmettitore, per escludere eventuali sorgenti di disturbo presenti. Per verificare l’assegnazione del termostato o la trasmissione radio, premere il tasto SET sul termostato. Indipendentemente dall’attuale condizione la zona assegnata per la regolazione della temperatura del radiotrasmettirore viene attivata per 1 minuto.
  • Página 52: Preparativi Per Il Montaggio

    Preparativi per il montaggio Montaggio...
  • Página 53: Funzionamento

    Funzionamento Temperatura-Manopola Standard | Comfort | Comfort KF2E Temperatura-Manopola con „Inserimento soft“ per la regolazione della temperatura ambiente selezionata. La selezione della temperatura avviene in scatti di ¼ di grado. La temperatura è in °C. Limitatore del campo di regolazione Standard | Comfort | Comfort KF2E...
  • Página 54: Sfera Mobile

    Sfera mobile Comfort | Comfort KF2E Funzionamento la notte: Modulo di risparmio di energia „ACCESO“. La Temperatura si alza o si abbassa fino a circa 2-6 K indipendentemente dai segnali esterni. Funzionamento di giorno: Modulo di risparmio di energia „SPENTO“. Non avviene nessun abbassamento o aumento della temperatura.
  • Página 55: Diminuzione Della Temperatura55

    Diminuzione della temperatura Diminuzione regolabile (da 2 K a 6 K) Per il funzionamento ridotto la differenza della tempera- tura della base radio viene pre-impostata a circa 2 Kelvin e può essere adattata attraverso il RC Inspector in scatti da 0,1 K da un valore di 2 a 6 K. Questa variazione inte- ressa in seguito il radiotrasmettotore base.
  • Página 56: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Termostato Alpha AR 4070SF2 AR 4070KF2 AR 4070KF2E Campo di regolazione della temperatura am- biente: 10°C– 28°C Scala della temperatura con posizionamento ad ¼ di grado e manopola a scatti preimpostati Modello delle batterie CR 2032 3 V Durata delle batterie circa 5 anni Selettore cicli Sensore est.
  • Página 57 MANUAL Termostato con radiotransmisor 868 MHz AR 4070SF2 N AR 4070KF2 N AR 4070KF2E N...
  • Página 58 Estimado cliente, Inhalt Con la compra del presente Termostato Resumen .........59 con radiotransmisor 868 MHz en ja eje- 3 tipos de termostatos ....59 cución Standard, Komfort, o Komfort Descripción del producto...59 con sensor externo, Vd. adquirió un Volumen de entrega ....60 regulador electrónico de temperatura Seguridad ........61 para salas, que le ofrece un confort...
  • Página 59: Resumen

    Resumen 3 tipos de termostatos Termostato con Termostato con Termostato con radiotrans- radiotransmisor Standard radiotransmisor misor Komfort con sensor AR 4070SF Komfort AR 4070KF externo AR 4070KF2E Con todas las funciones Con todas las funciones Con todas las funciones básicas para el uso uni- del AR..SF, además con del AR...K, además con versal.
  • Página 60: Volumen De Entrega

    Volumen de entrega sólo AR 4070KF2E: Termostato (1 unidad) Casquillo de radiotrans- sensor externo ES 1000, misión (1 unidad) casquillo AS 1000 Pila tipo CR 2032 3 V Manual (1 unidad) (1 unidad)
  • Página 61: Seguridad

    Seguridad Avisos de seguridad Uso conforme a lo previsto Junto con la Base de transmisión 868 MHz, los termostatos con radio- transmisor 868 MHz representan un sistema completo. En éste ámbito, sólo se debe utilizar para el control de actuadores térmicos. El fabricante no admite responsabilidad para un uso no conforme a lo previsto.
  • Página 62: Colocación De La Pila

    Colocación de la pila Es muy importante observar la polaridad (+ y –). La colocación in- correcta de la pila puede dañar el termostato! No tocar la pila con los dedos desnudos. Esto puede causar una reducción de la vida util de la pila! Cambio de pila CR2032 3 V...
  • Página 63: Instalación

    Instalación Lugar de instalación recomendado Nota sobre lugar de instalación ES 1000 Por favor observe las instrucciones de instalación del sensor externo ES 1000.
  • Página 64: Asignación De Zonas De Calefacción

    Asignación de zonas de calefacción Alimente la Base de radiotransmisión con la tensión de servicio, si todaviá no la tiene. Después, se puede efectuar la asignación „Zona de calefacción – Ter- mostato con radiotransmisión“. Esta asignación debe realizarse desde el lugar de la instalación del termostato.
  • Página 65: Prueba De La Radiotransmisión

    Prueba de la radiotransmisión Antes del montaje a la pared de los Termostatos con radiotransmisión, debe realizarse la prueba de la radiotransmisión para excluir posibles fuentes de interferencias. Para verificar la asignación de los termostatos, o la radiotrans- misión, pulsar el pulsador SET del termostato. Independiente del estado actual de operación, la zona de calefacción asignada se conecta a la Base de radio- transmisión para la duración de 1 minuto.
  • Página 66: Preparación Del Montaje

    Preparación del montaje Montaje...
  • Página 67: Operación

    Operación Botón giratorio de la temperatura Standard | Komfort | Komfort KF2E Botón giratorio de la temperatura con „retención blanda“ para el ajuste de la temperatura deseada de la sala. La selección de la temperatura se realiza en pasos de ¼...
  • Página 68: Bola De Control

    Bola de control Komfort | Komfort KF2E Operación la noche: Modo de economía „CON“. La tem- peratura se reduce o se aumenta en 2-6 K , independiente- mente de señales externas. Operación el dia: Modo de economía „DES“. No hay nin- guna reducción/elevación de la temperatura.
  • Página 69: Reducción De La Temperatura

    Reducción de la temperatura Reducción ajustable (2 K hasta 6 K) Para la operación reducida, la diferencia de la temperatu- ra de reducción está preajustada en 2 Kelvin; mediante el RC Inspector, se puede adaptar la misma en pasos de 0,1 K en la gama de 2 –...
  • Página 70: Datos Técnicos

    Datos técnicos Datos técnicos Alpha Termostato con radiotransmisor AR 4070SF2 AR 4070KF2 AR 4070KF2E Gama de ajuste de la temperatura: 10°C– 28°C Escala de temperatura con pasos de ¼ gra- dos y retención blanda Tipo de pila CR 2032 3 V Vida útil de la pila: aprox.
  • Página 71 HANDBOEK Thermostaat Funk 868 MHz AR 4070SF2 N AR 4070KF2 N AR 4070KF2E N...
  • Página 72 Geachte klant Inhoud Met de aankoop van deze thermostaat Overzicht ........73 Funk 868 MHz in de uitvoering stan- 3 thermostaattypes ....73 daard, comfort of comfort met externe Productbeschrijving....73 sensor heeft U gekozen voor een elek- Levervolume .......74 tronische kamertemperatuurthermos- Veiligheid........75 taat, die U een individueel instelbaar Veiligheidsaanwijzingen....75 afregelcomfort biedt voor verwar-...
  • Página 73: Overzicht

    Overzicht 3 thermostaattypes Thermostaat Funk Comfort Thermostaat Funk Standaard Thermostaat Funk Comfort met externe sensor AR 4070SF AR 4070KF AR 4070KF2E Met alle basisfuncties Met alle functies van Met alle functies van voor de universele in- de AR..SF, extra keuze- de AR...K, extra met stellingen.
  • Página 74: Levervolume

    Levervolume Enkel bij AR 4070KF2E: thermostaat (1 stuk) Funksokkel (1 stuk) externe sensor ES 1000, sokkel AS 1000 batterij type handboek (1 stuk) CR 2032 3 V (1 stuk)
  • Página 75: Veiligheid

    Veiligheid Veiligheidsaanwijzingen Doelgericht gebruik De thermostaat Funk 868 Mhzvormt samen met de basis Funk 868 MHz een volledig systeem. Het mag daarom uitsluitend gebruikt worden voor de sturing van thermische lokale aandrijvingen. Voor verkeerd gebruik aanvaardt de fabrikant geen enkele verantwoordelijkheid. Gemachtigde vaklui De montage van het 868 MHz radiosysteem veronderstelt vakkennis op het gebied van elektronica, verkregen door erkende beroepsoplei-...
  • Página 76: Batterij Plaatsen

    Batterij plaatsen Beslist letten op de juiste poolaansluiting (+ en -). Verkeerde plaatsing van de batterij kan de thermostaat beschadi- gen! Batterij niet aanraken met blote vingers. Dit kan leiden tot een verminderde levensduur! Batterij wisselen CR2032 3 V Batterij niet opladen! Lege batterij steeds vervangen door een nieuwe CR2032 3 V batterij.
  • Página 77: Installatie

    Installatie Aanbevolen montageplaats Aanwijzing montageplaats ES 1000 Let svp op de installatiehandleiding van de externe sensor ES 1000.
  • Página 78: Verwarmingszones Toevoegen

    Verwarmingszones toevoegen Voorzie de basis Funk van bedrijfsspanning, indien dit nog niet gebeurd is. Daarna kan de toevoeging ‘’Verwarmingszone – thermostaat Funk’’ ingesteld worden. Het toevoegen dient te gebeuren vanuit de montageplaats van de thermostaat. Nadat de leermodus bij de basis Funk geactiveerd werd (zie handboek ba- sis Funk), kan door het indrukken van de SET-toetsen op de thermostaat de gewenste verwarmingszone toegevoegd worden.
  • Página 79: Radiotest

    Radiotest Voor de wandmontage van de thermostaat Funk dient de radiotest uitgevoerd te worden, om eventueel voorhanden zijnde storingsbronnen uit te sluiten. Om de toevoeging van de thermostaat of de radiotransmissie te testen, de set-toets op de thermostaat Funk indrukken. Onafhankelijk van de actuele bedrijfstoestand wordt de toegevoegde verwarmingszone van de basis Funk gedurende 1 minuut ingeschakeld.
  • Página 80: Montagevoorbereiding

    Montagevoorbereiding Montage...
  • Página 81: Werking

    Werking Temperatuurdraaiknop Standaard | Comfort | Comfort KF2E Temperatuurdraaiknop met ‚’Softpauze’’ voor het instellen van de gewenste kamertemperatuur. De temperatuurkeuze gebeurt in stappen van ¼ graad op de temperatuurschaal in ºC. Bereiksbegrenzing Standaard | Comfort | Comfort KF2E...
  • Página 82: Schakelbol

    Schakelbol Comfort | Comfort KF2E Werking bij nacht: Energiespaarmodus ”AAN’’. Temperatuur wordt onafhankelijk van externe sig- nalen verlaagd resp. verhoogd met 2-6 K. Overdag werking: Energiespaarmodus ‘’UIT’’. Er vindt geen temperatuurverlaging/-verhoging plaats. De thermostaat is in normaal gebruik. Automatische werking: Energiespaarmodus ‚’AUTOMATISCH’’: Afhankelijk van een timersignaal kan de energiespaarmodus in- resp.
  • Página 83: Temperatuurverlaging

    Temperatuurverlaging Instelbare verlaging (2 K tot 6 K) Voor de verminderde werking is het temperatuurver- schil in de Basis Funk vooraf ingesteld op 2 Kelvin en kan door de RC Inspector in stappen van 0,1 K binnen het bereik van 2 – 6 K aangepast worden. Deze ver- andering geldt dan voor de volledige basis Funk.
  • Página 84: Technische Gegevens

    Technische gegevens Technische gegevens Alpha thermostaat Funk AR 4070SF2 AR 4070KF2 AR 4070KF2E Instelbereik kamertemperatuur: 10ºC – 28ºC Temperatuurschaal met ¼ graad positione- ring en softpauze Batterijtype CR 2032 3 V Batterijlevensduur ca. 5 jaar Werkingskeuzeschakelaar Externe sensor: 3 m. Instelbereik externe sensor: 1 –...
  • Página 98 AR 4070SF2 AR 4070KF2 AR 4070KF2E 80/84/27 80/93/27 80/93/27...

Este manual también es adecuado para:

Ar 4070kf2 nAr 4070kf2e n

Tabla de contenido