Sangean RCR-24 Instrucciones De Manejo
Ocultar thumbs Ver también para RCR-24:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

3A81Z40S10010
RCR-24
Operating instruction
GB
Mode d'emploi
F
Instruccions de manejo
E
Gebruiksaanwijzing
NL
Bedienungsanleitung
D

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sangean RCR-24

  • Página 1 Operating instruction Mode d’emploi Instruccions de manejo Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung RCR-24 3A81Z40S10010...
  • Página 2 AC Adapter are stated on the final page of the manual, or please contact Sangean for the correct AC Adapter and specifications. For customers in the US and Canada, please call 888-726-4326 or 562-94-9900. For all other areas, please contact us via info@ sangean.com.tw.
  • Página 3: Important Safety Instructions

    Your radio is equipped with the DOE (Department of Energy) new energy saving AC Adapter. Sangean suggest that you keep your AC Adapter at least 2 inches away from the radio while listening to the AM Band in order to eliminate any interference caused by the AC Adapter.
  • Página 4 For North America users: FCC Cautions to the user The changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. RF exposure statements IMPORTANT NOTE: To comply with the FCC RF exposure compliance requirements, the antenna(s) used for this transmitter must be installed to provide a separation distance of at least 20 cm from all persons and must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
  • Página 5 (Sold only in North America)
  • Página 6: Lcd Display

    Control Preset button Tuning up/down button Standby button/Sleep button Time setting button Alarm 2 button Alarm  button Display button/Stereo/Mono button Source button/Step button Snooze/Dimmer button Volume up/down button LCD display Speaker FM antenna Headphone socket Auxiliary input socket DC IN socket Backup battery compartment (Only available to customers purchased in North America) LCD display Stereo indicator...
  • Página 7: Setting The Clock

    Using the radio for the first time Using the AC power adaptor The AC power adaptor required for this unit should be 7.5 volts DC at 0.8A center pin positive. Insert the adaptor plug into the DC socket on the rear of the radio. Plug the adaptor into a standard electrical outlet.
  • Página 8: Setting The Alarm

    Scan tuning AM/FM . Fully extend the FM wire antenna located on the rear of your clock radio. Place the wire antenna so that it is as straight as possible extending either above or below the radio. 2. Press the Standby button to turn on your radio. 3.
  • Página 9: Snooze Function

    3. Press the Tuning up/down to choose the required alarm type, andthen press the Alarm button to confirm the setting. The alarm can be set to buzzer ( ), or radio ( FM, AM mode. When the buzzer mode is selected, please go to step 4 directly to set alarm volume. When radio mode is selected, the frequency band on the display will begin to flash.
  • Página 10: Dimmer Control

    Sleep timer - radio auto shut off Your radio can be set to turn off automatically after a preset time has elapsed. The Sleep Timer setting can be adjusted between 5, 30, 45, 60, 90 and 20 minutes. . Press and hold the Standby button to enter the Sleep Timer setting. Sleep timer icon will show on the display.
  • Página 11: Headphone Socket

    Setting tuning step 4. After the FM range setting is completed, FM tuning step setting will flash on the display (e.g. FM 100). Press the Tuning up/down button to select the desired FM tuning step (50 kHz or 100 kHz) and press the Source button to confirm the setting.
  • Página 12 Auxiliary socket: 3.5mm dia stereo Antenna System FM Wire Antenna/AM Built-in Ferrite Bar Sangean reserves the right to amend the specification without notice. If at any time in the future you should need to dispose of this product please note that: Waste electrical products should not be disposed of with household waste.
  • Página 14 CA sont mentionnées en dernière page de ce manuel, ou bien veuillez contacter Sangean pour obtenir le modèle et les spécifications correctes de l'adaptateur CA. Pour les clients aux USA et au Canada, veuillez appeler le 888-726-4326 ou le 562-941-9900.
  • Página 15: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    Votre radio est dotée des technologies d'économie d'énergie du DOE (Department of Energy) Adaptateur CA. Sangean vous suggère de garder votre adaptateur CA à au moins 30 cm de la radio lorsque vous écoutez une bande AM, afin d'éliminer toutes les interférences causées par l'adaptateur CA.
  • Página 16 Pour les utilisateurs en Amérique du Nord: Précautions FCC pour l’utilisateur Des changements ou des modifications sur ce produit non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peut annuler le droit de l’utilisateur d’utiliser cet équipement. Déclarations sur l'exposition RF REMARQUE IMPORTANTE: Pour assurer la conformité...
  • Página 17 (Vendu uniquement en Amérique du Nord)
  • Página 18: Écran Lcd

    Contrôle Touche de présélection Touche Réglage +/- Touche Veille/Minuteur de mise en veille Touche de réglage de l’heure Touche alarme 2 Touche alarme  Touche Affichage/Stéréo/Mono Touche Source/Step Touche Snooze/Variateur Touche Volume +/- Écran LCD Enceinte Antenne FM Prise écouteurs Prise d’entrée auxiliaire Prise entrée CC Compartiment de pile de secours (Disponible uniquement pour les unités achetées en Amérique...
  • Página 19: Régler L'hOrloge

    Utiliser la radio pour la première fois Utilisation de l’adaptateur CA L’adaptateur d’alimentation AC à utiliser avec cet appareil doit être un 7,5 volts CC à 0,8A avec la fiche centrale positive. Insérez la prise de l’adaptateur dans la prise CC sur le coté droit de la radio. Branchez l’adaptateur dans une prise secteur standard.
  • Página 20: Régler L'aLarme

    Réglage automatique – AM/FM 1. Étendez entièrement l’antenne fil FM située à l’arrière de votre radioréveil. Placez l’antenne fil de manière aussi tendue que possible aussi bien en dessous qu’au dessus de la radio. 2. Appuyez sur la touche Veille pour allumer la radio. 3.
  • Página 21: Déclenchement De L'aLarme

    1. Avant de régler une alarme, assurez-vous que l’horloge soit réglée. Tenez l'une des touches d'alarme jusqu'à ce que la radio émette un bip. Vous êtes désormais en mode de réglage d'alarme (ex: touche alarme 1 pour entrer dans le réglage de l'alarme 1). 2.
  • Página 22 Désactiver/annuler la configuration des alarmes Pour annuler les paramètres de l’alarme, maintenez la touche d’alarme correspondante appuyée avant que les alarmes ne se déclenchent Le symbole d'alarme disparaitra de l'écran. Fonction report d’alarme Lorsque l'alarme sonne, appuyez sur n'importe quelle touche autre que la touche Veille pour mettre l'alarme silencieuse pendant 5 minutes.
  • Página 23 3. Continuez de tenir appuyé la touche Source jusqu'à entendre un bip. Tournez la touche Réglage +/- jusqu'à ce que la fréquence FM (ex: F00) s’affiche sur l’écran. Puis, appuyez sur la touche Source pour choisir la plage FM de votre choix. Le paramétrage de la bande FM est terminé. Les bandes FM disponible sont les suivantes: F00: 87.5-108 MHz (Amérique du Nord) (par défaut) votre radio est préréglée avec cette plage de réglage, aucun réglage n'est nécessaire si vous habitez en Amérique du Nord.
  • Página 24 Fente auxiliaire: Stéréo dia 3,5mm Système Antenne fil FM/AM Barre de ferrite intégrée Sangean se réserve le droit de modifier les spécifications sans notification. Si à l'avenir vous devez vous débarrasser de ce produit, veuillez noter que: Les produits électriques ne peuvent pas être jetés avec le reste des déchets ménagers.
  • Página 26 última página del manual. De forma alternativa, podrá ponerse en contacto con Sangean para informarse sobre las especificaciones correctas del adaptador de corriente. Para clientes en los EE.UU. y Canadá, por favor, llame al 888-726-4326 o 562-94-9900.
  • Página 27: Importantes Instrucciones De Seguridad

    Su radio está equipada con el adaptador de corriente de ahorro de energía del DOE (Departamento de Energía). Sangean le recomienda mantener el adaptador a una distancia mínima de 30cm de la radio cuando esté escuchando la banda AM, con el fin de eliminar las posibles interferencias causadas por el adaptador de corriente.
  • Página 28 Para usuarios de los EE.UU.: Precauciones FCC para el usuario Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable de su cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para usar el equipo. Declaración de exposición a radio frecuencia (RF) NOTA IMPORTANTE: Para cumplir con los requisitos de cumplimiento de exposición a RF de FCC, la(s) antena(s) usada(s) con este transmisor deberá...
  • Página 29 (Vendido solo en América del Nort)
  • Página 30: Pantalla Lcd

    Controles Botones de presintonías Tuning más/menos Botón de Modo de espera/Temporizador de apagado automático Botón de ajuste de la hora Botón de Alarma 2 Botón de Alarma  Botón Display/Estéreo/Mono Botón Source/Step Botón de Interrupción temporal de la alarma/Regulación lumínica Volumen más/menos Display LCD Altavoz...
  • Página 31: Uso De La Radio Por Vez Primera

    Uso de la radio por vez primera Uso del adaptador de corriente El adaptador de corriente necesario para esta unidad deberá ser de 7,5 voltios DC a 0,8A con clavija central positiva. Conecte la clavija del adaptador en la toma DC de la parte posterior de la radio. Enchufe el adaptador de una toma de corriente estándar.
  • Página 32: Programación De La Alarma

    Búsqueda automática de AM/FM . Extienda por completo la antena de cable FM localizada en la parte posterior de su radio-reloj. Oriente la antena de modo que quede extendida los más posible por encima o por debajo de la radio. 2.
  • Página 33: Cuando Suene La Alarma

    . Antes de programar la alarma, asegúrese de que la hora ha sido ajustada. Mantenga pulsado cualquiera de los botones de Alarma hasta que la radio emita un pitido. Habrá entonces entrado en el modo de programación de la alarma (por ejemplo, el botón Alarma  para entrar en la programación de la alarma 1).
  • Página 34: Función De Suspensión Temporal De La Alarma

    Función de suspensión temporal de la alarma Cuando suene la alarma, pulse cualquier botón que no sea el del Modo de espera para suspender la alarma por espacio de 5 minutos. El símbolo aparecerá en el display. Para cancelar el temporizador de suspensión de la alarma mientras esta se encuentra en suspenso, pulse el botón de Modo de espera.
  • Página 35: Toma De Entrada Auxiliar

    3. Siga manteniendo pulsado el botón Source hasta que oiga un pitido. Gire el control Tuning más/ menos hasta que la banda de frecuencias FM (por ejemplo, F00) se muestre en el display. A continuación, pulse el botón Source para seleccionar la banda de frecuencias que desee. El ajuste de la banda de frecuencias FM se habrá...
  • Página 36: Toma Para Auriculares

    Sistema de antena: Antena de cable FM/Antena de barra de ferrito interna AM Sangean se reserva el derecho de modificar las especificaciones sin notificarlo previamente. Si en lo sucesivo, usted tuviera que deshacerse de este producto, por favor, tenga en cuenta que la Eliminación de productos eléctricos no deberá...
  • Página 38 Sangean. Voor klanten in de VS en Canada, bel 888-726-4326 of 562-941-9900. Voor alle andere gebieden, neem contact met ons op via info@sangean.com.tw.
  • Página 39: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Uw radio is uitgerust met de nieuwe, energiebesparende DOE (Department of Energy) netadapter. Sangean raadt aan om uw netadapter tijdens het luisteren naar de AM-band minimaal 30cm uit de buurt van de radio te houden om eventuele storingen die veroorzaakt worden door de adapter te voorkomen.
  • Página 40 Voor gebruikers uit Noord-Amerika: FCC-waarschuwingen voor de gebruiker Door het aanbrengen van veranderingen of aanpassingen die niet nadrukkelijk zijn goedgekeurd voor de partij die verantwoordelijk is voor naleving kan het recht van de gebruiker om het apparaat te gebruiken vervallen. Statements over RF-blootstelling BELANGRIJKE OPMERKING: Om te voldoen aan de compliance-eisen met betrekking tot RF-blootstelling van de FCC, moeten...
  • Página 41 (Alleen verkocht in Noord-Amerika)
  • Página 42 Bedieningselementen Knoppen voorkeurszenders Knop Afstemmen omhoog/omlaag Knop Standby/Sleep Knop Tijd instellen Knop Alarm 2 Knop Alarm  Knop Display/Stereo/Mono Knop Source/Step Knop Snooze/Dimmer Volumeregeling LCD-display Luidspreker FM-antenne Hoofdtelefoonuitgang Aux-ingang Stroomingang Batterijvak voor backupbatterij (Alleen beschikbaar voor klanten die het apparaat hebben aangeschaft in Noord-Amerika) LCD-display Stereo-indicator...
  • Página 43: De Klok Instellen

    De radio voor het eerst gebruiken De netadapter gebruiken De netadapter voor dit apparaat levert 7.5 volt DC op 0.8A middelste pin positief. Plaats de stekker van de adapter in de DC-aansluiting op de linkerkant van de radio. Steek de adapter in een standaard stopcontact. Als de adapter wordt gebruikt, dan zullen de batterijen automatisch worden uitgeschakeld.
  • Página 44: Het Alarm Instellen

    Scannen AM/FM . Strek de FM-draadantenne op de achterkant van uw radio volledig uit. Plaats de draadantenne zo recht mogelijk en strek de antenne zo ver mogelijk boven of onder de radio uit. 2. Druk op Standby om uw radio in te schakelen. 3.
  • Página 45: De Snooze-Functie

    3. Druk op Afstemmen omhoog/omlaag om het gewenste alarmtype te selecteren en druk daarna ter bevestiging op de knop van het alarm. Het alarm kan worden ingesteld op zoemer ( ) of radio FM-, AM-modus). Als de zoemermodus wordt geselecteerd, ga dan rechtstreeks naar stap 4 om het alarmvolume in te stellen.
  • Página 46: Softwareversie/De Afstemstap Instellen/Tijdsformaat

    Slaaptimer – automatisch uitschakelen van de radio Uw radio kan worden ingesteld om automatisch uit te schakelen nadat een vooraf ingestelde tijd is verstreken. De slaaptimer kan worden ingesteld op 5, 30, 45, 60, 90 of 20 minuten. . Houd Standby ingedrukt om het instellen van de slaaptimer te openen. Het symbool van de slaaptimer verschijnt op het display.
  • Página 47 De afstemstap instellen 4. Nadat het FM-bereik is ingesteld, zal de FM-afstemstap knipperen op het display (bijv. FM 100). Druk op Afstemmen omhoog/omlaag om de gewenste FM-afstemstap te selecteren (50 kHz of 100 kHz) en druk daarna ter bevestiging op Source. 5.
  • Página 48: Specificaties

    Aux-ingang: 3,5mm dia stereo Antennesysteem: FM-draadantenne/Ingebouwde ferriet AM-staafantenne Sangean behoudt zich het recht voor om de specificaties te wijzigen zonder voorafgaande kennisgeving. Indien u zich op enig moment in de toekomst wenst te ontdoen van dit product, houd er dan rekening mee dat: afgedankte elektrische producten dienen niet verwijderd te worden met huishoudelijk afval.
  • Página 50 Garantie nicht erlischt, einen Netzadapter benutzen, der den Daten auf der letzten Seite dieser Bedienungsanleitung entspricht, oder sich an Sangean wenden, um den Korrekten Netzadapter zu erhalten. Kunden in den USA und Kanada können die Rufnummer 888-726-4326 oder 562-94-9900 verwenden.
  • Página 51: Wichtige Sicherheitshinweise

    Setzen Sie die Batterien niemals Hitze, Feuer, direkten Sonnenstrahlen etc. aus. Ihr Radio verfügt über einen energiesparenden Netzadapter, der vom US-Energieministerium anerkannt wird. Sangean empfiehlt, dass Sie Ihren Netzadapter während der MW-Wiedergabe mindestens 25 cm vom Radio weg halten, um mögliche Interferenzen durch den Adapter zu vermeiden.
  • Página 52 Für Benutzer in Nordamerika: FCC-Warnhinweise an den Benutzer Veränderungen oder Modifikationen an diesem Gerät, die nicht ausdrücklich vom Verantwortlichen für Konformität genehmigt wurden, machen das Recht des Benutzers auf den Betrieb des Geräts nichtig. RF-Aussetzungshinweise WICHTIGER HINWEIS: Um die Einhaltung der Radiofrequenz-Belastungsgrenzen der FCC zu gewährleisten, muss die Antenne in diesem Gerät einen Mindestabstand von 20 cm zu allen Personen einhalten, und darf nicht zusammen mit anderen Antennen oder Sendeanlagen betrieben werden bzw.
  • Página 53 (Verkauf nur in Nordamerika)
  • Página 54: Lcd-Anzeige

    Bedientafel Speicher Frequenztasten Bereitschaft/Einschlaffunktion Zeiteinstellung Alarmtaste  Alarmtaste  Anzeige/Stereo/Mono Eingangssignal/Stufen Schlummerfunktion/Dimmer Lautstärke erhöhen/verringern LCD-Anzeige Lautsprecher UKW-Antenne Kopfhörerausgang Aux-Eingang Gleichstromeingang Reservebatteriefach (nur für Käufe in Nordamerika) LCD-Anzeige Stereo-Anzeige Alarm  Summeralarm Alarm  Radioalarm Alarm 2 Summeralarm Alarm 2 Radioalarm Einschlafmodus/Schlummer-Anzeige Senderspeicher Frequenz/Uhrzeit...
  • Página 55: Einstellen Der Uhrzeit

    Inbetriebnahme des Radios Verwendung des Netzadapters Der für das Gerät erforderliche Netzadapter muss eine Stromversorgung von 7,5 Volt bei 0,8 A liefern. Der Mittelstift ist positiv. Verbinden Sie das Netzadapterkabel mit dem Gleichstromeingang an der linken Seite des Radios. Stecken Sie den Netzadapter in eine Standardsteckdose. Wenn der Netzadapter benutzt wird, wird die Batteriestromversorgung automatisch deaktiviert.
  • Página 56: Einstellen Des Alarms

    Automatische Sendersuche – MW/UKW . Ziehen Sie die Wurfantenne auf der Rückseite Ihres Radioweckers vollständig heraus. Legen Sie die Wurfantenne so aus, dass sie so gerade wie möglich liegt, entweder über oder unter dem Radio. 2. Betätigen Sie die Bereitschaftstaste zum Einschalten des Radios. 3.
  • Página 57 3. Benutzen Sie die Frequenztasten zur Auswahl der gewünschten Alarmart und betätigen Sie dann die ALARM-Taste zur Bestätigung. Sie können den Alarmmodus auf Signalton ( ) oder Radio (UKW, MW) einstellen. Wenn der Summer gewählt wurde, gehen Sie bitte direkt zu Schritt 4 über, um die Alarmlautstärke einzustellen.
  • Página 58 Einschlaf-Timer - automatische Abschaltung des Radios Ihr Radio wird automatisch nach Ablauf der eingestellten Wartezeit abgeschaltet. Die Einschlaf- Timer-Einstellung kann auf 5, 30, 45, 60, 90 und 20 Minuten eingestellt werden. . Halten Sie die Bereitschaftstaste gedrückt, um die automatische Abschaltung einzustellen. Das Einschlafsymbol erscheint in der Anzeige.
  • Página 59: Aux-Eingang

    Einstellung der Frequenzschritte 4. Nachdem die UKW-Bereichseinstellung abgeschlossen ist, geht die Anzeige automatisch auf die Frequenzschritteinstellung (z. B. FM 100) und blinkt. Benutzen Sie die Frequenztasten, um die gewünschten UKW-Frequenzschritte (50 kHz oder 100 kHz) zu wählen. Betätigen Sie dann die SOURCE, um die Einstellung zu bestätigen.
  • Página 60: Technische Daten

    Technische Daten Anforderungen an den Netzadapter 5 VDC, 1 A Frequenzbereich UKW: 87,5 - 08 MHz MW (10 kHz) 520 - 1710 kHz MW (9 kHz) 522 - 1710 kHz Reservebatterien (nur verfügbar in der nordamerikanischen Version) 2 x 1,5 V - Größe "AA"/UM-3/R6 Schaltkreismerkmale Lautsprecher: 2,25", 8 Ω, 2 W Ausgangsleistung: 0,5 W + 0,5 W...

Tabla de contenido