Página 1
RCR-1 Operating instruction Mode d’ emploi Instruccions de manejo Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung WARNING: TO PREVENT FIRE OR ELECTRIC SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE...
Main features (1) LW/MW/FM radio With automatic station memory programming (ATS) (2) Analog clock with radio controlled time device (3) 21 station memories (4) Digital radio controlled clock with date display Date and time displays are checked and if necessary corrected daily with an exact radio controlled time antenna signal (5) Nap timer Adjustable from 10-120 minutes...
Página 3
(10) Adjustable alarm level (11) Display brightness adjustment (12) Headphone jack (13) Tone Control (14) Time Zone adjustment (-1 , 0 , +1 , +2 )
Página 5
Controls Power on/off and Sleep timer Headphones socket Nap timer Display backlight control Volume Control Analog clock High/Low tone control Display brightness adjustment Alarm level adjustment ( radio and buzzer ) Time Zone adjustment RESET Date adjustment Time adjustment Alarm 2 button Alarm 1 button Time/Date/Alarm set and ATS function button Display...
LCD display Radio band and a.m./p.m. display Time set Daylight Saving Time (D.S.T.) Alarm indicator Sleep timer Nap timer Alarm a.m./p.m. indicator Date Week day Month/Date/Year/alarm time Radio controlled symbol ATS ( Auto Tuning System ) status Station memory number and second indicator Minute ( for Nap and Sleep timer ) Frequency/Time display...
Página 7
Notes on safety Only operate this appliance with a power supply of 220-230 Volt/ 50-60 Hz. If you intend not using the appliance for a longer period of time (eg. Holidays), pull the plug out of the mains socket to ensure a complete separation from the power supply.
Página 8
Clock Radio controlled clock In normal case, please set the time zone switch 10 to 0 position. After ATS completes, display will appear — : — and the symbol will blink indicating the radio is searching radio controlled signal. The correct time and date will be set automatically.
Manual time setting TIME Press TIME button, display will flash and previous allocated time. Press SET button, the Hour digits in the time display begin to blink with a beep. 1. Adjust the hour with key + or - . 2.
DATE Press DATE button , display DATE will blink. Press SET button, display will blink year with a beep and a small Y (year) will appear, 1. Set the year with key + or - . 2. Press SET button again and follow the setting of year to set the month and date.
Automatic station memory programming ( ATS ) When using the radio for the first time, the ATS function starts automatically and stores in total 21 strongest stations in Preset button 1-7 ( 7 each on MW/FM/LW bands ). If you wish to repeat this process, turn on the radio, select required band by pressing band selection knob 20 and press ATS button 16 for more than 4 seconds to execute the ATS function.
Alarm Clock Alarm setting can be done while the appliance power is during on or off position. The alarm clock is equipped with two alarm systems which can be operated independently of each other either with Human Wake System buzzer or with a radio (radio alarm clock ). Alarm with radio 1.
Página 13
Note: If the alarmed week day(s) or alarm mode is not selected, display will blink all the week days or show for a few seconds indicating the alarm is not set and disappear, the alarm will not be activated. Note: If you like to be awoken by the radio station you are listening, press Alarm system 1 or 2 for more than 2 seconds, the appliance will store the radio alarm station, then follow above...
Página 14
Cancel alarm setting If you do not wish to be woken up at the alarm time you have set, you can cancel the alarm function. 1. Select alarm system 1 or 2 by pressing the alarm 1 or 2 button (key 15 or 14).
Nap timer With key 3, you can select the period for the short term alarm in 10 minutes steps from 10-120 minutes. The Nap timer starts when you release the key. NAP will appear on display. The alarm signal sounds after the period of time which you have set.
Página 16
Alarm level adjustment With alarm level adjustment switch 9, you may select required alarm signal level. Display backlight control Key 4 provides you to adjust the display brightness to be darker or brighter with just a press. Display brightness adjustment While display backlight control is in darker position, with Display brightness adjustment switch 8, you may finely select required display brightness.
Troubleshooting /RESET If the radio fails to operate correctly or some digits on the display are missing or incomplete, carry out the following procedures. 1. With the aid of a suitable implement (the end of a paper clip), press the RESET button 11 for a few seconds, this will reset the microprocessor, clock time and clear all the stations stored in preset memory.
Principales fonctions (1) Radio LW/MW/FM Avec programmation automatique de mémorisation des stations (2) Réveil analogique avec minuterie radiocommandée (3) 21 mémorisations de stations (4) Réveil numérique radiocommandé avec affichage de la date L’ affichage de la date et de l’ heure est contrôlé et si nécessaire, corrigé...
Página 20
(9) Sélection du jour de la semaine pour l’ alarme (10) Niveau d’ alarme réglable (11) Réglage de la luminosité de l’ affichage (12) Prise écouteurs (13) Commande de tonalité (14) Réglage du fuseau horaire (-1, 0, +1, +2 … )
Página 21
Commandes Alimentation et minuterie d’ arrêt Prise pour écouteurs Minuterie pour petit somme Commande d’ affichage du rétroéclairage Commande du Volume Réveil analogique Commande de tonalité Haut/Bas Réglage de la luminosité de l’ affichage Réglage du niveau de l’ alarme (radio et sonnerie) Réglage du fuseau horaire Réinitialisation Réglage de la date...
Affichage LCD Affichage bande radio et matin/après-midi Réglage de l’ heure Heure d’ été (D.S.T.) Indicateur de l’ alarme Minuterie d’ arrêt Minuterie pour petit somme Indicateur d’ alarme matin/après-midi Date Jour de la semaine Temps Mois/Date/Année/alarme Symbole radiocommandé Etat de l’ ATS ( Système d’ accord automatique ) Numéro de la station mémorisée et indicateur des secondes Minute (pour la minuterie du petit somme et d’...
Remarques sur la sécurité Cet appareil est utilisable uniquement avec une alimentation de 220-230 Volt/50-60 Hz. Si vous désirez ne pas utiliser l’ appareil durant une période prolongée (durant vos vacances par exemple), ôtez la prise d’ alimentation de la fiche d’ alimentation afin d’ éviter tout contact.
Página 24
Réveil Réveil radiocontrôlé En cas d’ utilisation normale, veuillez régler le fuseau horaire du bouton 10 sur la position 0. Après avoir effectué l’ ATS, l’ écran affichera — : — et le symbole va clignoter indiquant que la radio est en train de rechercher le signal radiocommandé.
Réglage manuel de l’ heure Heure Appuyez sur le bouton TIME, l’ affichage va clignoter et indiquer l’ heure assignée précédemment. Appuyez sur le bouton SET, les chiffres de l’ heure commencent à clignoter en émettant un bip. 1. Réglez l’ heure à l’ aide des touches + ou -. 2.
DATE Appuyez sur le bouton DATE, l’ affichage DATE va clignoter. Appuyez sur le bouton SET, l’ écran va clignoter et afficher l’ année en émettant un bip et un petit Y (année) va apparaî tre. 1. Réglez l’ année à l’ aide des touches + ou -. 2.
Página 27
Programmation automatique de mémorisation des stations (ATS) Lorsque vous utilisez la radio pour la première fois, la fonction ATS démarre automatiquement et mémorise au total les 21 stations les plus puissantes dans le bouton de présélection 1-7 (7 chacune sur les bandes MW/FM/LW).
Volume Vous pouvez sélectionner le volume de votre choix en réglant le bouton de commande du volume 5. Commande de tonalité Vous pouvez sélectionner la tonalité de votre choix en réglant le bouton de commande de la tonalité 7. Réveil-alarme Le réglage de l’...
Página 29
6. Appuyez sur + ou – pour régler l’ heure de l’ alarme de votre choix, puis appuyez à nouveau sur le bouton SET, les chiffres des minutes vont clignoter. Appuyez sur le bouton + ou - pour régler les minutes de l’ alarme de votre choix. 7.
Página 30
Alarme avec bip d’ alarme HWS 1. Sélectionnez le système d’ alarme 1 ou 2 en appuyant sur le bouton d’ alarme 1 ou 2 (15 ou 14). L’ écran va afficher le symbole du système d’ alarme sélectionné qui va clignoter. 2.
Página 31
Annuler le réglage de l’ alarme Si vous ne désirez pas être réveillé à l’ heure indiquée pour l’ alarme, vous pouvez annuler la fonction d’ alarme. 1. Sélectionnez le système d’ alarme 1 ou 2 en appuyant sur le bouton d’...
Página 32
Arrêter le signal d’ alarme Pour arrêter totalement le signal d’ alarme, appuyez sur le bouton 1 de l’ alimentation. Minuterie pour petit somme Avec la touche 3, vous pouvez sélectionner la brève période après laquelle vous désirez activer l’ alarme, par paliers de 10 minutes, réglable de 10 à...
Ecouteurs La radio est équipée d’ une prise pour écouteurs afin d’ y brancher un casque. Lorsque vous vous branchez les écouteurs, le haut-parleur est déconnecté. Réglage du niveau de l’ alarme A l’ aide de l’ interrupteur 9 de réglage du niveau de l’ alarme, vous pouvez sélectionner le signal d’...
Página 34
Interrupteur du fuseau horaire En cas d’ utilisation normale, veuillez placer l’ interrupteur du fuseau horaire sur la position 0. Certains pays ne permettent pas la fonction de réglage de l’ heure radiocommandé mais peuvent recevoir un signal de l’ heure radiocommandé...
Données techniques Alimentation électrique 220-230 Volt/50-60 Hz Performance 800 mW max. Couverture de la fréquence FM 87.50 - 108.0 MHz MW 522 - 1629 kHz LW 153 - 279 kHz Les données techniques peuvent faire l’ objet de modifications sans avertissement préalable.
Caracterí sticas principales (1) Radio OL/AM/FM Con programación automática de la memoria de estaciones (ATS) (2) Reloj analógico con dispositivo de tiempo controlado por radio (3) 21 memorias de estaciones (4) Reloj controlado mediante radio digital con visualización de fecha Se comprueban y, si fuera necesario, se corrigen diariamente las visualizaciones de fecha y hora mediante señal de antena exacta de control de tiempo por radio.
Página 38
(9) Selección de alarma por dí a de la semana (10) Nivel de alarma ajustable (11) Ajuste de brillo de pantalla (12) Clavija de auriculares (13) Control de tonos (14) Ajuste de zona horaria (-1, 0, +1, +2 )..
Página 39
Controles Encendido/Apagado y temporizador para dormir Clavija de auriculares Temporizador Nap Control de iluminación posterior de pantalla Control de volumen Reloj analógico Control de tono alto/bajo Ajuste de brillo de pantalla Ajuste de nivel de alarma (radio y zumbador) Ajuste de zona horaria RESET Ajuste de fecha Ajuste de hora...
Pantalla LCD Banda de radio y pantalla a.m./p.m. Programación de hora (D.S.T. = Hora de ahorro de luz diurna) Indicador de alarma Temporizador de dormir Temporizador Nap Indicador de alarma a.m./p.m. Fecha Dí a de la semana Mes/Fecha/Año/Hora de alarma Sí...
Notas sobre seguridad Este equipo sólo debe funcionar con una fuente de alimentación de 220-230 Voltios/50-60 Hz. Si no va a utilizar el equipo durante un perí odo de tiempo largo (por ejemplo: en vacaciones), desconecte el cable de la red eléctrica para asegurar una separación completa de la fuente de alimentación.
Reloj Reloj controlado por radio En el caso normal, por favor programe el interruptor de zona horaria 10 en la posición 0. Una vez concluido el ATS, la pantalla mostrará — : — y el sí mbolo parpadeará indicando que la radio está buscando una señal controlada por radio.
Programación manual de la hora HORA Pulse el botón TIME (Hora) y aparecerá el sí mbolo y la hora previamente asignada. Pulse el botón SET (Programar) y los dí gitos de hora empezarán a parpadear en la pantalla junto con un bip. 1.
FECHA Pulse el botón DATE (Fecha) y la palabra DATE parpadeará en pantalla. Pulse el botón SET (Programar), y la pantalla parpadeará con el año junto con un bip y una Y (año) pequeña. 1. Programe el año con las teclas + o -. 2.
Programación automática de la memoria de estaciones (ATS) Si utiliza la radio por primera vez, la función ATS se iniciará automáticamente y guardará en total las 21 estaciones que transmiten con mayor potencia en los botones de Presintoní a 1 a 7 (7 para cada una de las bandas AW/FM/OL).
Volumen Puede seleccionar el volumen que desee mediante el botón de control del volumen 5. Control de tonos Puede seleccionar el tono que desee mediante el botón de control de tonos 7. Reloj de alarma La programación de la alarma se puede realizar mientras el equipo está...
Página 47
5. Pulse el botón Modo de alarma (20) para seleccionar el modo de radio de alarma hasta que la pantalla muestre 6. Pulse los botones + o – para programar la hora de la alarma y pulse el botón SET nuevamente, los dí gitos de minutos parpadearán en pantalla.
Alarma con el bip de alarma del sistema de despertar humano 1. Seleccione el sistema de alarma 1 o 2 pulsando el botón de alarma 1 o 2 ( 15 o 14 ). La pantalla parpadeará con el sí mbolo del sistema de alarma seleccionado.
Cancelación de la programación de alarma Si no desea despertar con la alarma a la hora programada puede cancelar la función de alarma. 1. Seleccione el sistema de alarma 1 o 2 pulsando el botón de alarma 1 o 2 ( teclas 15 o 14 ). 2.
Snooze (Dormitar) Para interrumpir la señal de alarma (de radio o tono de bip/sistema de despertar humano) pulse el botón Snooze (Dormitar) (18). La alarma se detiene y empieza nuevamente con intervalos de 5 minutos. La alarma continuará sonando durante una hora si no se interrumpe.
Página 51
DORMIR – apagado automático Pulsando de forma continua el botón 1 de encendido se activará la función Dormir, la radio se apagará automáticamente en pasos de 15 minutos, desde 15 hasta 120. El control de Dormir empieza cuando se suelta la tecla y la pantalla mostrará...
Interruptor de zona horaria En el caso normal, por favor programe la zona horaria poniendo el interruptor en la posición 0. En algunos paí ses que no proporcionan la posibilidad de control de hora a través de la radio, se podrá recibir la señal horaria controlada por la radio desde paí...
Datos técnicos Fuente de alimentación 220-230 Volt/50-60 Hz Potencia 800 mW máx. Cobertura de frecuencias FM 87.50 - 108.0 MHz AM 522 - 1629 kHz 153 - 279 kHz Datos técnicos sujetos a cambios sin previo aviso.
Página 55
Hoofdfuncties (1) KG/MG/FM-radio Met automatische programmering van het zendergeheugen (ATS) (2) Analoge klok die wordt gelijkgezet via een radiografisch tijdsignaal (3) 21 zendergeheugens (4) Digitale radiografisch bestuurde klok met datumaanduiding Dagelijks worden de datum en tijd gecontroleerd, en zo nodig gecorrigeerd, via een radiografisch ontvangen tijdsignaal (5) Dutje-timer (NAP) Instelbaar tussen 10 en 120 minuten...
Página 56
(9) Wekker is per dag van de week instelbaar (10) Instelbaar weksignaalvolume (11) Instelbare display-verlichting (12) Hoofdtelefoonaansluiting (13) Toonregeling (14) Tijdzone-aanpassing (-1, 0, +1, +2 )..
Página 57
Bedieningsknoppen Aan/uit-knop en sluimer-toets Hoofdtelefoonaansluiting Dutje-timer (NAP) Knop display-verlichting Volumeknop Analoge klok Hoge- en lagetonenregeling Instelbare display-verlichting Wekkervolume-regelaar (radio en zoemer) Tijdzone-aanpassing RESET Datuminstelling Tijdinstelling Knop voor wekker 2 Knop voor wekker 1 Knop voor instellen tijd/datum/wekker en de ATS-functie Display Zender instellen en REPETEER-toets (SNOOZE) Zendergeheugens en weekdagkeuze voor de wekkers...
LCD-display Aanduiding frequentieband en AM/PM Tijd ingesteld Zomertijd Wekker-indicatoren Sluimer-timer Dutje-timer (NAP) AM/PM-aanduiding van wekker Datum (DATE) Dag van de week Maand/dag/jaar/wekker-tijd Symbool voor ontvangst van het radiografisch tijdsignaal Status van het ATS (Auto Tuning System) Nummer van het zendergeheugen en secondenaanduiding Aantal minuten (voor de dutje-en sluimer-timers) Frequentie/Tijd display...
Veiligheidsvoorschriften Sluit dit apparaat alleen aan op een netspanning van 220-230 volt / 50-60 Hz. Gebruikt u dit apparaat gedurende langere tijd niet (bijv. als u op vakantie gaat), trek dan de stekker uit het stopcontact om het apparaat volledig uit te schakelen. Stel dit apparaat nooit bloot aan hitte en vocht.
Página 60
Klok Radiografisch geregelde klok Normaal gesproken zet u de tijdzoneschakelaar (10) op de stand 0. Na afloop van de ATS-zenderzoekprocedure, komt er — : — op het display te staan en het symbool gaat knipperen, wat aangeeft dat de radio zoekt naar een radiografisch tijdsignaal. Vervolgens worden automatisch de juiste tijd en datum ingesteld.
De tijd handmatig instellen TIJD Druk op de TIME-knop, op het display beginnen en de oude tijd te knipperen. Druk op de SET-knop, u hoort een piepje en de uren gaan knipperen. 1. Wijzig met de knoppen + en - de ureninstelling. 2.
DATUM Druk op de DATE-knop, op het display begint nu DATE (DATUM) te knipperen. Druk op de SET-knop, er klinkt een piepje en het jaartal knippert in het display, tegelijk met een kleine Y (van jaartal). 1. Wijzig met de knoppen + en - het jaartal. 2.
Página 63
Automatische programmering van het zendergeheugen (ATS) Als u de radio voor het eerst inschakelt, start de ATS-functie automatisch en slaat de 21 krachtigste zenders op onder de voorkeuzetoetsen 1 t/m 7 (7 zenders per frequentieband FM/MG/KG). Wilt u dit proces herhalen, zet dan de radio aan, selecteer met de BAND-knop (20) de gewenste frequentieband en houd vervolgens de ATS-knop (16) langer dan 4 seconden ingedrukt om de ATS-functie te starten.
Volume Met de VOLUME-knop (5) regelt u het geluidsniveau. Toonregeling Met de TONE-knop (7) regelt u de hoge- en lagetonenweergave. Wekker Voor het instellen van de wekker maakt het niet uit of de radio aan of uit staat. Er zijn twee aparte wekkers, die u naar keuze wekken met een steeds krachtiger wordende zoemer of met de radio (wekkerradiofunctie).
Página 65
7. Selecteer via de knoppen 1-7 de dagen van de week (zondag – zaterdag) om te bepalen op welke dagen van de week deze wekker moet afgaan. Het display toont u de dagen van de week waarop de wekker zal afgaan. 8.
Página 66
Wekker met oplopend weksignaalvolume 1. Selecteer wekker 1 of 2 door op de knop voor wekker 1 of 2 (15 of 14) te drukken. Op het display zal het symbool van de gekozen wekker gaan knipperen. 2. Druk op de SET-knop 16, er klinkt een piepje en op het display knipperen de uren van de wektijd en de wekkerinstelling.
Página 67
Wekker uitschakelen Wilt u niet op de ingestelde tijd worden gewekt, dan kunt u de wekker uitschakelen. 1. Selecteer wekker 1 of 2 door op de knop voor wekker 1 of 2 (15 of 14) te drukken. 2. Druk op de SET-knop, er klinkt een piepje en het symbool voor de wekkerinstelling zal gaan knipperen.
Página 68
Het weksignaal uitschakelen Om de wekker helemaal uit te schakelen moet u op de aan/uit-knop (1) drukken. Dutje-timer (NAP) Met de NAP-knop (3) kunt u een korte rustperiode van 10-120 minuten instellen in stappen van 10 minuten. De dutje-timer start op het moment dat u de knop loslaat. Er staat dan NAP op het display.
Página 69
Hoofdtelefoon De radio is voorzien van een aansluiting om een hoofdtelefoon op aan te sluiten. Als u een hoofdtelefoon aansluit, worden de luidsprekers uitgeschakeld. Weksignaalvolume instellen Stel het weksignaalvolume in met de weksignaal-volumeknop (9). Display-weergave Druk één of meer keren op knop nr. 4 om te kiezen tussen een helder of een donker display.
Storingen verhelpen/RESET Als de radio niet goed meer werkt, of er zijn (delen van) cijfers op het display weggevallen, handel dan als volgt. 1. Houd met een lang, smal voorwerp (bijv. het uiteinde van een paperclip) de RESET-knop (11) enkele seconden lang ingedrukt. Hiermee start u de microprocessor van de klok helemaal opnieuw op, en worden alle opgeslagen instellingen gewist, ook de voorkeuzezenders.
Página 72
Hauptkennzeichen (1) LW/MW/FM-Radio Mit automatischer Senderprogrammierung (ATS) (2) Analoge Uhr mit funkgesteuertem Zeitmesser (3) 21 Speicherplätze für Sender (4) Digitale funkgesteuerte Uhr mit Datumsanzeige Die Datums - und Zeitanzeige wird täglich überprüft und wenn erforderlich korrigiert, und zwar mit einem genauen funkgesteuerten Antennensignal für die Zeit (5) Nap -Timer Einstellbar zwischen 10 und 120 Minuten...
Página 73
(9) Alarm mit Wochentag-Einstellung (10) Einstellbares Alarmniveau (11) Einstellung der Displayhelligkeit (12) Anschlussbuchse für Kopfhörer (13) Klangregler (14) Zeitzoneneinstellung (-1, 0, +1, +2 )..
Página 74
Schalter Netzschalter (Power On/Off) und Einschlafautomatik (Schlaf-Timer) Buchse für Kopfhörer Nap-Timer Regler für Hintergrundbeleuchtung des Displays Lautstärkeregler Analoge Uhr High/Low Tone-Regelung Einstellung der Displayhelligkeit Einstellung des Alarmniveaus ( Radio und Summer ) Einstellung der Zeitzone RESET (Zurücksetzen) Datum-Einstellung Zeit-Einstellung Taste für Alarm 2 Taste für Alarm 1 Tasten zum Einstellen von Zeit/Datum/Alarm und für die ATS-Funktion...
Página 75
LCD-Display Radio-Bereich und a.m./p.m.-Anzeige Eingestellte Uhrzeit Sommerzeit (SZ) Alarmanzeige Schlaf-Timer Nap-Timer a.m./p.m.-Anzeige für Alarm Datum Wochentag Monat/Datum/Jahr/Weckzeit Symbol für Funksteuerung Status des ATS ( Auto Tuning System ) Nummer des Senderspeicherplatzes und Sekundenanzeige Minuten ( für Nap- und Schlaf-Timer ) Anzeige Frequenz/Uhrzeit...
Sicherheitshinweise Dieses Gerät nur mit einem Netzanschluss von 220-230 Volt/50-60 Hz verwenden. Wenn Sie dieses Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwenden möchten (z. B. im Urlaub), immer den Stecker aus der Steckdose ziehen, um eine vollständige Trennung vom Stromnetz zu garantieren. Das Gerät vor Hitze und Feuchtigkeit schützen.
Página 77
Funkgesteuerte Uhr Im Normalfall stellen Sie den Zeitzonenschalter 10 bitte in Stellung 0. Nachdem die ATS beendet wurde, erscheint die Anzeige — : — und das Symbol blinkt, womit angezeigt wird, dass nach dem Funksignal gesucht wird. Die korrekte Zeit und das korrekte Datum werden automatisch eingestellt.
Página 78
Manuelle Zeiteinstellung TIME (ZEIT) Auf die Taste TIME (ZEIT) drücken, das Display beginnt zu blinken und zeigt die vorher eingestellte Zeit. Auf SET (EINSTELLEN) drücken, daraufhin beginnen die Stundenpositionen in der Zeitanzeige zu blinken und ertönt ein Piepton. 1. Stellen Sie die richtige Stunde mit den + oder - Tasten ein. 2.
DATE/DATUM Wenn Sie auf die Taste DATE (DATUM) drücken, blinkt die Anzeige DATE (DATUM) auf. Drücken Sie auf die Taste SET (EINSTELLEN), daraufhin blinkt die Anzeige für das Jahr, ertönt ein Piepton und ein kleines Y (year = Jahr) wird angezeigt. 1.
Página 80
Automatische Senderwahl Drücken auf Taste 18 + oder – und halten Sie diese länger als 0,5 Sekunden gedrückt, lassen Sie diese dann los, das Radio sucht jetzt nach dem nächsten Sender. Automatische Senderprogrammierung ( ATS ) Beim ersten Gebrauch des Radios wird die ATS-Funktion automatisch gestartet und werden die insgesamt 21 stärksten Sender unter der voreingestellten Tasten (Preset) 1-7 gespeichert ( jeweils 7 in den Bereichen MW/FM/LW ).
Gespeicherte Sender aufrufen Wenn Sie die gespeicherten Sender aufrufen möchten, wählen Sie ganz einfach den gewünschten Bereich aus und drücken Sie auf die entsprechende Taste 1-7 für den jeweiligen Speicherplatz. Lautstärke Die gewünschte Lautstärke stellen Sie mithilfe des Einstellknopfes für die Lautstärke (Volume) 5 ein. Klangregler Den von Ihnen bevorzugten Klang stellen Sie mithilfe des Einstellknopfes für die Klangregelung (Tone) 7 ein.
Página 82
Wecker Die Einstellung der Weckzeit/des Alarms kann erfolgen, während sich der Netzschalter des Geräts in Stellung On oder Off befindet. Der Wecker verfügt über zwei Wecksysteme, bei denen unabhängig voneinander entweder ein Summer des Human Wake Systems oder ein Radiosender (Radiowecker) eingestellt werden kann. Wecker mit Radio 1.
Página 83
7. Drücken Sie auf Wochentagsauswahl (week day selection) 1-7 (Sonntag – Samstag) und wählen Sie die betreffenden Wochentage aus. Im Display werden die Wochentage angezeigt, an denen Sie durch den Alarm geweckt werden möchten. 8. Drücken Sie Alarmknopf 1 oder 2 und achten Sie darauf, dass alle Alarmeinstellungen mit einem Piepton bestätigt werden.
Página 84
Alarm mit HWS-Weckton 1. Wählen Sie Wecksystem 1 oder 2, indem Sie auf die Taste für Alarm 1 oder 2 drücken ( 15 oder 14 ). Im Display blinkt das Symbol für das ausgewählte Wecksystem. 2. Drücken Sie auf die Taste 16 SET (EINSTELLEN). Im Display blinkt jetzt sowohl die eingestellte Alarmstunde als auch der Alarmmodus und es ertönt ein Piepton.
Página 85
Alarmeinstellungen ausschalten Wenn Sie nicht zu der mithilfe des Alarms eingestellten Weckzeit geweckt werden möchten, können Sie die Alarmfunktion ausschalten. 1. Wählen Sie Wecksystem 1 oder 2, indem Sie auf die Taste für Alarm 1 oder 2 drücken ( Taste 15 oder 14 ). 2.
Página 86
Das Wecksignal ausschalten Um das Wecksignal vollkommen auszuschalten, drücken Sie Taste 1 Power On/Off. Nap-Timer Mit Taste 3 können Sie in Schritten von 10 Minuten einen Zeitraum für einen kurzfristigen Alarm einstellen, und zwar innerhalb von 10 bis 120 Minuten. Der Nap -Timer startet, wenn Sie die Taste loslassen.
Página 87
Kopfhö rer Das Radio verfügt über eine Kopfhörerbuchse, an die ein Kopfhörer angeschlossen werden kann. Wenn der Kopfhörer eingesteckt wird, wird die Leitung zum Lautsprecher unterbrochen. Einstellung des Alarmniveaus Mit dem Schalter für das Einstellen des Alarmniveaus 9 können Sie das Wecksignal auf die gewünschte Lautstärke einstellen. Regler für Hintergrundbeleuchtung des Displays Mit Taste 4 können Sie die Hintergrundbeleuchtung des Displays dunkler oder heller einstellen, und das mit einem...
Página 88
Zeitzonenschalter Im Normalfall stellen Sie den Zeitzonenschalter bitte in Stellung 0. In einigen Ländern, die keine Möglichkeiten für die funkgesteuerte Zeiterfassung bieten, können jedoch Signale einer funkgesteuerten Zeit aus nahegelegenen Ländern empfangen werden. Wenn die Zeitzone abweicht, können Sie den Schalter für die Zeitzone verwenden, um die Zeit zu korrigieren.