Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

diamond 85
diamond 100
07 2015
Uso e manutenzione
(istruzioni originali)
Use and maintenance
Emploi et entretien
Bedienung und Wartungsanleitung
Uso y mantenimiento
Attenzione! Leggere le istruzioni prima dell'uso.
Attention! Please read the instructions before use.
Attention! Lire les instructions avant de l'emploi.
Achtung! Vor dem Gebrauch die Anleitungen lesen.
Atención! Leer las instrucciones antes del empleo.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Diamond 85

  • Página 1 85 diamond 100 07 2015 Uso e manutenzione (istruzioni originali) Use and maintenance Emploi et entretien Bedienung und Wartungsanleitung Uso y mantenimiento Attenzione! Leggere le istruzioni prima dell'uso. Attention! Please read the instructions before use. Attention! Lire les instructions avant de l'emploi.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    SOMMARIO SIMBOLOGIA SULLA MACCHINA SIMBOLOGIA SUL MANUALE EQUIPAGGIAMENTI OPZIONALI LEGENDA PANNELLO COMANDI LEGENDA MACCHINA PREMESSA NORME GENERALI DI SICUREZZA Trasferimento Immagazzinamento e dismissione Uso corretto Manutenzione PRIMA DELL’USO Movimentazione della macchina imballata Disimballo della macchina Accesso al vano batterie Installazione delle batterie e settaggio del tipo batteria Montaggio rollbar Caricabatterie Ricarica delle batterie...
  • Página 4: Simbologia Sulla Macchina

    SIMBOLOGIA SULLA MACCHINA versione 85 Simbolo che indica l’interruttore Simbolo che indica l'attivazione e Simbolo che indica il pulsante per apertura acqua e la spia di la spia di spostamento laterale visualizzare il contaore sul display. segnalazione acqua aperta. delle spazzole.
  • Página 5: Legenda Pannello Comandi

    25. SPIA DI SEGNALAZIONE SPOSTAMENTO LATERALE SPAZZOLE (versione85) 13. INTERRUTTORE SPOSTAMENTO LATERALE BASAMENTO SPAZZOLE 26. SPIA RIPRISTINO LIVELLO LIQUIDO FRENI (versione 85) INTERRUTTORE COMANDO SPAZZOLA LATERALE (versione 100 opzionale) LEGENDA MACCHINA 11. TUBO DI SCARICO SERBATOIO DI RECUPERO 12. GRUPPO TERGIPAVIMENTO 13. PANNELLO COMANDI SERBATOIO RECUPERO 14.
  • Página 6: Premessa

    La massa complessiva è: 1. Posizionare le batterie nell’alloggiamento. cui capacità fisiche, sensoriali o mentali siano versione 85: 620kg (1367 lbs.) 2. Collegare i morsetti, rispettando le polarità e ridotte, oppure in mancanza di esperienza o versione 100: 650kg (1433 lbs.)
  • Página 7: Smaltimento Delle Batterie

    (versione 85) stesse, provvedendo alla ricarica dopo il segnale I due paraspruzzi devono essere montati sul gruppo CONTAORE lampeggiante di batterie scariche. lavante. NOTE: Non lasciare mai le batterie completamente La macchina è...
  • Página 8: Pulizia Dei Pavimenti

    La velocità ritorna quella normale quando la macchina esce dalla curva e percorre tratti rettilinei. Usare sempre detersivo a schiuma frenata. Per evitare con sicurezza la produzione di schiuma, prima di iniziare il lavoro introdurre nel serbatoio di recupero minima quantità...
  • Página 9: Automatismo Sollevamento Tergipavimento In Retromarcia

    SPOSTAMENTO LATERALE SPAZZOLE (versione 85) LAVORO IN MODO MANUALE Questo dispositivo è presente solo sulla versione 85 L’azionamento manuale è utile quando, in casi per permettere di lavorare meglio con le spazzole particolari è necessario eseguire separatamente il vicino ai bordi sul lato destro.
  • Página 10: Regolazioni Di Lavoro

    Per non sovraccaricare il motore delle spazzole, è bene diminuire la pressione delle spazzole passando da pavimenti lisci a pavimenti ruvidi (es. cemento). VERIFICA SOSTITUZIONE DELLA GOMMA TERGIPAVIMENTO ANTERIORE DELLA SPAZZOLA LATERALE: Controllare lo stato di usura della gomma PULIZIA TUBO TERGIPAVIMENTO DELLA...
  • Página 11: Manutenzione Giornaliera

    MANUTENZIONE SETTIMANALE PULIZIA DEL FILTRO ASPIRAZIONE VERIFICA DELLA GOMMA TERGIPAVIMENTO La modalità (BREAK WASHING) è specifica per il POSTERIORE trasferimento al termine dell'operazione di 1. Ruotare anteriormente il pianale del sedile fino a pulizia. quando il puntello lo blocca. 2. Togliere il tubo superiore (1). Alla ripresa delle operazioni di pulizia: 3.
  • Página 12: Manutenzione Bimestrale

    (vedere capitolo “LAVORO”). 1. Le spazzole non hanno le setole della dimensione Per il modello 85 sarà sufficiente sganciare le molle 4. Se, sia in modalità (MAN) che (AUTO), la spia (23) appropriata: contattare il centro di assistenza poste nella parte anteriore del gruppo lavante dalle è...
  • Página 13 SUMMARY SYMBOLOGY MACHINE SYMBOLOGY HANDBOOK OPTIONAL ACCESSORIES LEGEND PANEL OF CONTROLS LEGEND MACHINE INTRODUCTORY COMMENT GENERAL RULES OF SAFETY Transfer Storage and disposal Correct use Maintenance BEFORE USE Handling of the packed machine Unpacking of the machine Access to the battery compartment Battery installation and setting of the battery type Assembling of the rollbar Battery recharger...
  • Página 14: Symbology Machine

    SYMBOLOGY MACHINE version 85 Symbol denoting the switch for Symbol denoting the push button Symbol denoting the activation the water opening and the signal to visualize the hour meter on the and the signal lamp of the brushes lamp that the water is open.
  • Página 15: Legend Panel Of Controls

    11. SWITCH WATER OPENING (SOLENOID VALVE) 24. SIGNAL LAMP WATER OPEN (SOLENOID VALVE) 12. SELECTOR MODE OF FUNCTIONING 25. SIGNAL LAMP BRUSHES BASE SIDE MOVEMENT (version 85) 13. SWITCH BRUSHES BASE SIDE MOVEMENT (version 85) 26. SIGNAL LAMP RESTORATION LIQUID LEVEL BRAKES...
  • Página 16: Introductory Comment

    The total weight is: − ATTENTION: Do not use the machine on areas version 85: 620kg (1367lbs.) ASSEMBLING OF THE ROLLBAR having a higher gradient than the one stated on version 100: 650kg (1433lbs.) For packing reasons the support of the blinking the number plate.
  • Página 17: Batteries Disposal

    SPLASH GUARD ASSEMBLY After a few seconds of the indication 10% and (version 85) after this, the blinking of the four lines, all the The two splash guards have to be assembled onto functions stop automatically. With the remaining the brushes base group.
  • Página 18: Floor Cleaning

    STARTING OF THE MACHINE For a longer life of the brushes we suggest to invert daily their position. Whenever brushes result to be deformed we suggest to reassemble them in the A safety device avoids the machine’s movement if same position, in order to avoid that the different the operator is not seated correctly on the guiding inclination of the bristles causes excessive motor place.
  • Página 19: Automatism Squeegee Lifting When Going Backwards

    (version 85) ADJUSTMENT OF THE DETERGENT SOLUTION FLOW The manual mode is useful when, in special cases, it This device is present only on the model 85 to OF THE SIDE BRUSH: is necessary to carry out separately only the...
  • Página 20: Working Adjustments

    CLEANING OF THE SIDE BRUSH SQUEEGEE HOSE: “VERIFICATION AND REPLACEMENT OF THE REAR Weekly or in case of insufficient suction, it is SQUEEGEE RUBBER OF THE SIDE BRUSH”). necessary to check that the squeegee hose is not 2. Take off the wing nuts (6) in the upper part of To restore the functioning of the component, obstructed.
  • Página 21: Suction Filter Cleaning

    BRUSHES CLEANING Disassemble the brushes and clean them with a For the model 85 it is enough to release the springs water jet (for the brushes disassembly see under placed in the front part of the brushes base group paragraph “BRUSHES DISASSEMBLY”).
  • Página 22: Troubleshooting Guide

    TROUBLESHOOTING GUIDE them (the brushes have to be replaced when the bristles have reached a height of about 15mm). NOTE: The machine is equipped with a control 3. To replace the brushes, see instructions under system of the main functions with indication on paragraph “BRUSHES DISASSEMBLY”...
  • Página 23 SOMMAIRE SYMBOLOGIE MACHINE SYMBOLOGIE MANUEL ENSEMBLES OPTIONNELS LEGENDE PANNEAU DES COMMANDES LEGENDE DE LA MACHINE AVANT-PROPOS NORMES GENERALES DE SECURITE Déplacement Stockage et élimination Utilisation correcte Entretien AVANT DE L'UTILISATION Déplacement de la machine emballée Déballage de la machine Accès au compartiment des batteries Installation des batteries et réglage du type batterie Montage du rollbar Chargeur des batteries...
  • Página 24: Symbologie Machine

    SYMBOLOGIE MACHINE Symbole pour indiquer version 85 Symbole pour indiquer le bouton l'interrupteur d'ouverture de l'eau Symbole pour indiquer la mise en pour visualiser le compteur horaire et le témoin de signalisation de service et le témoin du sur le display.
  • Página 25: Legende Panneau Des Commandes

    11. INTERRUPTEUR OUVERTURE D'EAU (ELECTROVANNE) 24. TEMOIN DE SIGNALISATION EAU OUVERTE (ELECTROVANNE) 12. SELECTEUR MODALITE DE FONCTIONNEMENT 25. TEMOIN DE SIGNALISATION DEPLACEMENT LATERAL BROSSES (version 85) 13. INTERRUPTEUR DEPLACEMENT LATERAL EMBASE DES BROSSES (version 85) 26. TEMOIN RETABLISSEMENT NIVEAU LIQUIDE DES FREINS...
  • Página 26: Avant-Propos

    à fourches. Le poids total est de: lesquelles capacités physiques, sensorielles ou 2. Connecter les bornes en respectant les version 85: 620kg (1367 lbs.) polarités et en faisant attention de ne pas mentales soient réduites, ou bien avec un version 100: 650kg (1433 lbs.)
  • Página 27: Elimination Des Batteries

    La machine est équipée avec un compteur horaire. MONTAGE DE LA BAVETTE DE PROTECTION Sa lecture est activée sur le même indicateur de (version 85) charge des batteries (1) en appuyant sur le bouton Danger d’inhalation de gaz et de contact avec des Les deux bavettes de protection doivent être...
  • Página 28: Montage Des Brosses

    MONTAGE DES BROSSES nuirait aux moteurs d’aspiration, utiliser un paragraphe “FREIN D'URGENCE pourcentage minimum de détergent. Visser le STATIONNEMENT”). couvercle du réservoir de la solution. 5. Porter le sélecteur (12) dans la position centrale (BREAK WASHING) pour exécuter les seules L'allumage du témoin réserve (19) indique que la Pour monter les brosses, il est nécessaire que solution détergente est presque terminée.
  • Página 29: Automatisme Relevage Suceur En Marche Arrière

    (2) situé à l'extrémité du levier du séparément le seul lavage avec les brosses ou le seul diamond 85 pour permettre de travailler mieux frein (1) et simultanément le baisser à la butée de séchage du sol.
  • Página 30: Réglages De Travail

    REGLAGE DU DEBIT DE LA SOLUTION DETERGENTE DE LA BROSSE LATERALE: Pendant les premiers mètres contrôler que le débit de la solution détergente sur la brosse latérale soit Pour ne pas surcharger le moteur des brosses, il est adéquat. Le réglage du débit de la solution bon de diminuer la pression des brosses en passant détergente est déjà...
  • Página 31: Entretien Journalier

    ENTRETIEN HEBDOMADAIRE NETTOYAGE DU FILTRE D'ASPIRATION A la reprise des opérations de nettoyage: A. en positionnant à gauche le sélecteur (12) en position (AUTO) on pourra reprendre le travail en CONTROLE DE LA BAVETTE ARRIERE DU SUCEUR mode automatique. B. en positionnant à droite le sélecteur (12) en 1.
  • Página 32: Entretien Bimestriel

    Pour le modèle 85, il est suffisant de décrocher les fonction. ressorts situés dans la partie avant du groupe 2. Contrôler l’état de charge des batteries sur le d'embase des brosses de ses fentes situées à...
  • Página 33 INHALTSANGABE SYMBOLIK MASCHINE SYMBOLIK HANDBUCH OPTIONELLE AUSRÜSTUNGEN ZEICHENERKLÄRUNG KONTROLLTAFEL ZEICHENERKLÄRUNG MASCHINE EINLEITUNG GENERELLE SICHERHEITSNORMEN Lagerung und Entsorgung Korrekte Anwendung Wartung VOR DEM GEBRAUCH Beförderung der verpackten Maschine Auspacken der Maschine Zugang zum Batterieraum Installation der Batterien und Regulierung Batterientyp Montage Rollbügel Ladegerät Wiederaufladen der Batterien Entsorgung der Batterien...
  • Página 34: Symbolik Maschine

    SYMBOLIK MASCHINE Version 85 Symbol Schalter Wasseröffnung Symbol Druckknopf Anzeige des Symbol Betätigung und und Signallampe für offenes Betriebsstundenzählers auf dem Signallampe für die seitliche Wasser. Display. Bürstenverschiebung. Version 100 Symbol Betätigung und Symbol der Wahlschaltung für Vor- Signallampe für die Seitenbürste und Rückwärtsgang.
  • Página 35: Zeichenerklärung Kontrolltafel

    11. SCHALTER WASSERÖFFNUNG (MAGNETVENTIL) 24. KONTROLLEUCHTE WASSER OFFEN (MAGNETVENTIL) 12. WÄHLER ARBEITSWEISE 25. KONTROLLEUCHTE SEITLICHE BÜRSTENVERSCHIEBUNG (Version 85) 13. SCHALTER SEITLICHE VERSCHIEBUNG BÜRSTENGEHÄUSE (Version 85) 26. KONTROLLEUCHTE ERGÄNZUNG BREMSFLÜSSIGKEIT SCHALTER BETÄTIGUNG SEITENBÜRSTE (Version 100 optional) ZEICHENERKLÄRUNG MASCHINE 11. ABWASSERSCHLAUCH SCHMUTZWASSERTANK 12.
  • Página 36: Einleitung

    Beförderung von Gabelstapler zur Bedienung anbelangt. die Polarität zu achten ist. Die Batterien vorgesehen. Das Gesamtgewicht beträgt: − Während dem Maschinenbetrieb, die anderen Version 85: 620kg (1367 lbs.) durch Werkzeuge nicht Kurzschluss Personen beachten und besonders die Kinder.
  • Página 37: Entsorgung Der Batterien

    BETRIEBSSTUNDENZÄHLER MONTAGE SPRITZSCHUTZGUMMI wird. traditionellen Batterien, alle Die Maschine ist mit einem Stundenzähler (Version 85) Aufladungen den Elektrolyt-Stand kontrollieren ausgerüstet, deren Ablesung auf dem gleichen zwei Spritzgummi müssen und eventuell mit destilliertem Wasser nachfüllen. Display (1) des Batterieanzeigers erfolgt. Auf den Bürstengehäuse montiert werden.
  • Página 38: Montage Der Bürsten

    MONTAGE DER BÜRSTEN Hersteller angegebenen Konzentration 4. Die Standbremse lösen. Wäre sie blockiert, würde beifügen. Die Mindestmenge an Reinigungsmittel die Signallampe (17) aufleuchten (siehe unter verwenden, um eine zu starke Schaumbildung zu Abschnitt “NOT- UND STANDBREMSE”). vermeiden, was die Saugmotore beschädigen 5.
  • Página 39: Automatik Hebung Saugfuss Bei Rückwärtsfahrt

    (Version 85) eingeschalten ist. bestimmten Fällen nötig ist, separat die Reinigung Diese Vorrichtung ist nur auf dem Modell 85 Um die Standbremse zu lösen, den Druckknopf (2) mit nur den Bürsten vorzunehmen, oder nur die vorhanden, um besser an der rechten Randseite der drücken, der sich am Ende des Bremshebels (1)
  • Página 40: Regulierungen Der Arbeit

    REGULIERUNG FLUSS FRISCHWASSERMENGE DER SEITENBÜRSTE: Während den ersten Meter überprüfen, dass die Frischwassermenge der Seitenbürste ausreichend ist. Die Regulierung der Frischwassermenge ist schon von der Fabrik eingestellt, um die Reinigung der meisten Bodenflächen durchzuführen. Falls man die Frischwassermenge auf dem Boden abändern muss, den Regulierungshebel (1) betätigen.
  • Página 41: Tägliche Wartung

    TÄGLICHE WARTUNG REINIGUNG DER BÜRSTEN Bürsten abmontieren einem ENTLEERUNG REINIGUNG Wasserstrahl reinigen (für die Demontage der SCHMUTZWASSERTANK Bürsten, siehe unter “DEMONTAGE DER BÜRSTEN”). DEMONTAGE DER BÜRSTEN 1. Den Abwasserschlauch (1) ergreifen, der sich an der hinteren Seite der Maschine befindet, nachdem man ihn von seiner Befestigung Um die Bürsten demontieren zu können, ist es entfernt hat.
  • Página 42: Halbjährliche Wartung

    Abschnitt “REGULIERUNG FLUSS Für das Modell 85 genügt es, die Federn auf der FRISCHWASSERMENGE”). vorderen Seite des Bürstenkopfes von den Schlitzen 5. Falls, sei in manueller (MAN) als auch in der freien Seite der Metall-Leiste zu lösen, um die automatischer (AUTO) Weise, die Signallampe abgenutzten Gummis herauszuziehen.
  • Página 43 ÍNDICE SIMBOLOGÍA MÁQUINA SIMBOLOGÍA MANUAL ACCESORIOS OPCIONALES LEYENDA PANEL DE CONTROL LEYENDA MÁQUINA ADVERTENCIA NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD Traslado Almacenamiento y eliminación Empleo correcto Mantenimiento ANTES DEL EMPLEO Movimiento máquina embalada Desembalaje de la máquina Acceso al hueco de las baterías Instalación de las baterías y regulación del tipo de la batería Montaje rollbar Cargador de las baterías...
  • Página 44: Simbología Máquina

    SIMBOLOGÍA MÁQUINA versión 85 Símbolo que indica el interruptor Símbolo que indica la activación y Símbolo que indica el pulsador para abertura agua y la espía de el indicador de señal del visualizar el cuentahoras sobre el señalización agua abierta.
  • Página 45: Leyenda Panel De Control

    11. INTERRUPTOR ABERTURA AGUA (ELECTROVÁLVULA) 24. INDICADOR DE SEÑAL AGUA ABIERTA (ELECTROVÁLVULA) 12. SELECTOR MODO DE FUNCIONAMIENTO 25. INDICADOR DE SEÑAL DESPLAZAMIENTO LATERAL CEPILLOS (versión 85) 13. INTERRUPTOR DESPLAZAMIENTO LATERAL BANCADA CEPILLOS (versión 85) 26. SEÑAL RESTABLECIMIENTO NIVEL LÍQUIDO DE LOS FRENOS INTERRUPTOR MANDO CEPILLO LATERAL ((versión 100 opcional)
  • Página 46: Advertencia

    El peso total es de: MONTAJE ROLLBAR de una persona responsable de suyas seguridad, versión 85: 620kg (1367 lbs.) vigilancia instrucciones concerniente versión 100: 650kg (1433 lbs.) Por motivos de embalaje el rollbar de soporte luz empleo.
  • Página 47: Eliminación De Las Baterías

    (1) del descargadas por completo, aunque la máquina no indicador de carga de las baterías teniendo (versión 85) se emplee. En caso de baterías tradicionales, cada apretado el pulsador (2). La primera lectura indica Los dos faldones tienen que ser montados en el 20 recargas verificar el nivel del electrólito y...
  • Página 48: Limpieza De Los Suelos

    manera que el botón se apreta hacia el resorte de enganche hasta lograr el bloqueo. El gráfico señala el sentido de rotación para el enganche de los cepillos. Hay que emplear siempre detergente de espuma controlada. Para evitar con seguridad la producción de espuma, antes de empezar el trabajo introducir en el depósito de recuperación una cantidad mínima de líquido antiespuma.
  • Página 49: Automatismo Levantamiento Boquilla De Secado Marcha Atrás

    (versión 85) particulares es necesario efectuar separadamente DETERGENTE DEL CEPILLO LATERAL: Este dispositivo es presente solo en el modelo 85 solo fregado con los cepillos o solo secado del Durante los primeros metros controlar que el flujo para permitir de trabajar mejor con los cepillos pavimento.
  • Página 50: Regulaciones De Trabajo

    LIMPIEZA DEL TUBO DE LA BOQUILLA DE SECADO 1. proceder a desmontar la boquilla de secado y que presenta la anomalía y señala sobre el display DEL CEPILLO LATERAL: después el labio trasero de la boquilla de secado (1) la alarma correspondiente, por ejemplo “AL01”, Cada semana o en caso de aspiración insuficiente es (ver capítulo “CONTROL Y SUSTITUCIÓN DEL “AL03”.
  • Página 51: Mantenimiento Diario

    MANTENIMIENTO DIARIO LIMPIEZA DE LOS CEPILLOS Desmontar los cepillos y limpiarlos con un chorro VACIADO Y LIMPIEZA DEL DEPÓSITO de agua (para el desmontaje de los cepillos ver en RECUPERACIÓN seguida “DESMONTAJE DE LOS CEPILLOS”). DESMONTAJE DE LOS CEPILLOS 1. Empuñar el tubo de descarga (1) colocado sobre la parte posterior de la máquina despúes de haberlo extraido de la sede del soporte Para desmontar los cepillos, es necesario que la...
  • Página 52: Mantenimiento Semestral

    En presencia de señales de alarma es necesario Para el modelo 85 sera suficiente desenganchar los apagar y volver a encender la máquina para resortes colocados en la parte anterior de la reestablecer la funcionalidad.

Este manual también es adecuado para:

100

Tabla de contenido