Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerä- tes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfäl- tig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haf- tung.
Página 4
WARNUNG VORSICHT: DAS GEHÄUSE NICHT ÖFFNEN, UM EINEN STROMSCHLAG UND ERNSTE PERSONENVERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN. IM INNEREN KEINE VOM KUNDEN ZU WARTENDEN KOMPONENTEN. WENDEN SIE SICH AUSSCHLIESSLICH AN QUALIFIZIERTE FACHLEUTE. WARNUNG. UM DIE GEFAHR EINES BRANDS ODER EINES STROMSCHLAGS ZU VERRINGERN, DAS GERÄT NICHT IN WASSER, REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUSZUSETZEN.
SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie die Anleitung. Alle Anwendungshinweise müssen vor der Verwendung des Geräts gelesen werden. • Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für den späteren Gebrauch auf. • Die Richtlinien für Aufmerksamkeit, Verwendung und Sicherheit müssen eingehalten werden. • Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wasser verwendet oder mit Feuchtigkeit in Berührung gebracht werden.
Página 6
bestimmungsgemäßer Verwendung leicht zugänglich sein. • Die Batterie darf keiner übermäßigen Hitze wie Sonne, Feuer oder dergleichen ausgesetzt werden. • Übermäßiger Schalldruck von Ohrhörern und Kopfhörern kann zu Hörverlust führen. • Halten Sie Mindestabstand (8 cm) um das Gerät herum für ausreichende Belüftung ein.
INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG Entpacken und Inbetriebnahme • Entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton und entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien vom Gerät. • Wickeln Sie das Netzkabel auf seine volle Länge ab. • Fahren Sie die FM-Antenne vollständig aus. • Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene Fläche, welche sich in der Nähe einer Steckdose befindet und sich außerhalb direkter Sonneneinstrahlung und in ausreichendem Abstand zu Wärmequellen, Staub, Feuchtigkeit, Dampf oder starken Magnetfeldern befindet.
RADIO HÖREN 1. Drehen Sie den Lautstärkeregler im Uhrzeigersinn, um das Gerät einzuschalten. 2. Wählen Sie mit der Funktionstaste den Radiomodus aus. 3. Stellen Sie den gewünschten Modus ein (AM, FM oder FM-Stereo). 4. Drehen und halten Sie den Einstellknopf für einige Sekunden, um einen Radiosender auszuwählen.
PLATTENSPIELER 1. Öffnen Sie den Staubschutz und drehen Sie den Lautstärkeregler im Uhrzeigersinn, um das Gerät einzuschalten. 2. Verwenden Sie zur Auswahl von „Phono“ die Funktionsauswahltaste. 3. Stellen Sie den Drehzahlwahlschalter in die gewünschte Position: 33, 45 oder 78, abhängig von der Schallplatte, die abgespielt werden soll. 4.
Página 13
Schallplatte wird dann bis zum Ende wiedergegeben, aber Sie müssen das Drehen des Drehtellers manuell beenden. (Bewegen Sie den Tonarm manuell zur Tonarmhalterung. Sollte sich der Drehteller noch immer drehen, schalten Sie das Gerät über den Lautstärkeregler ab. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht verwenden.) Phonodigitalisierung...
KASSETTENREKORDER 1. Drehen Sie den Lautstärkeregler zum Einschalten des Geräts im Uhrzeigersinn. 2. Verwenden Sie zur Auswahl von „TAPE/AUX“ die Funktionsauswahltaste. 3. Stecken Sie eine Kassette, wie in der Abbildung dargestellt, in das Kassettenfach hinein. Die Taste Kassettenausgabe/ Schnell vorspulen wird vollständig nach oben gedrückt und das Gerät beginnt automatisch mit der Widergabe.
5. Drücken Sie zum Beenden der Aufnahme die Stopptaste Der Bildschirm zeigt „END“ an und wechselt in den Kassetten-/Aux-Modus. Hinweis: • Die Aufnahmegeschwindigkeit ist 1:1. Die Aufnahme dauert genauso lange wie die wiedergegebene Schallplatte. • Das Aufnahmeformat ist auf MP3 mit Bitfrequenz 128 kbps eingestellt: CD-PLAYER 1.
USB- UND SD-KARTENANSCHLUSS Das Gerät kann alle MP3-/WMA-Dateien, welche sich auf Speichermedien befinden, dekodieren. 1. Drehen Sie zum Einschalten des Geräts den Lautstärkeregler im Uhrzeigersinn. 2. Befolgen Sie die in der Abbildung unten dargestellten Hinweise, zum Einstecken von USB-Sticks in den USB-Anschluss. Stellen Sie sicher, dass dieser richtig eingesteckt wurde.
Página 17
TITEL ZURÜCK Drücken Sie diese Taste einmal, um die vorherige Datei abzuspielen, halten Sie diese Taste gedrückt, um schnell durch die Dateien/Spuren zu blättern. TUNING KNOB Drehen Sie diesen Knopf nach rechts/links, um einen Ordner rückwärts oder vorwärts zu suchen.. MODE Drücken Sie diese Taste, um zwischen dem USB- und SD- Kartenmodus umzuschalten.
Página 18
Kopieren von MP3-/ WMA-Dateien Fas Gerät ermöglicht das Kopieren von USB auf SD/MMC oder umgekehrt. Sie können eine/n einzige/n Audiodatei/Titel, einen Ordner oder alle auf dem Speichermedium befindlichen Audiodateien kopieren. Eine einzige Audiodatei kopieren 1. Stecken Sie einen USB-Stick oder eine Speicherkarte in den entsprechenden Anschluss und wählen Sie den USB-/SD-Modus (wie zuvor beschrieben) aus.
Página 19
Gerät alle Dateien kopiert. 4. Sobald alle Dateien kopiert wurden, hört das USB-/ oder SD-Symbol auf, auf dem Bildschirm zu blinken. Hinweis: Wenn Sie während des USB- oder SD-Modus die Taste drücken, werden die Dateien von USB auf SD oder umgekehrt kopiert. Dateien von USB-Stick oder Speicherkarte löschen Das Gerät kann auf dem USB-Stick oder der SD-Karte befindliche Audiodateien löschen.
3. „DEL“ wird so lange auf dem Bildschirm angezeigt, bis der Ordner vollständig gelöscht ist. Hinweis: Das Drücken der Taste DEL führt dazu, dass alle auf dem Speichermedium befindlichen Audiodateien gelöscht werden. Auswerfen des USB-Sticks/ der SD-Karte • Wählen Sie mit der Funktionsauswahltaste einen anderen Modus aus (Radio, Phono, Kassette) und drehen Sie den Lautstärkeregler gegen den Uhrzeigersinn, um das Gerät auszuschalten.
4. Schalten Sie Ihr externes BT-Gerät ein und suchen Sie das externe Gerät in der Geräteliste. Verbinden Sie die Geräte miteinander. 5. Spielen Sie die Musik, so wie immer, auf dem BT-Gerät ab und diese wird dann auf Ihrem Gerät wiedergegeben Hinweis: •...
FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG Falls Sie Probleme bei der Verwendung des Geräts haben, überprüfen Sie zunächst die unten genannten Hinweise. Falls Sie das Problem nicht selbstständig beheben können, kontaktieren Sie den Kundendienst. Versuchen Sie keinesfalls das Gerät selbst zu reparieren oder zu modifizieren.
Página 23
- stellen Sie das Gerät an einen anderen Ort, um zu überprüfen, ob der Empfang besser wird. - stellen Sie sicher, dass sich keine anderen elektrischen Geräte in der Nähe befinden, um Interferenzen zu vermeiden.
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften.
Página 25
Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions men- tioned in the instruction manual are not covered by our warranty and any liability.
Página 26
WARNING CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK AND SERIOUS PERSONAL INJURY, DO NOT REMOVE ANY COVER. NO USER-SERVICABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL ONLY. WARNING. TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO WATER, RAIN OR MOISTURE.
SAFETY INSTRUCTIONS Read these instructions. All uses guidelines must be read before using the device. Keep the instructions for future use. • Attention, use and security guidelines must be respected. • The device must not be used near water or be put in contact with moisture.
Página 28
• Minimum distance (8 cm) around the apparatus for sufficient ventilations; • The ventilation should not be impeded by covering the ventilation opening with items such as newspaper, table-cloths, curtain etc; • No naked flame sources such as lighted candles should be placed on the apparatus;...
OVERVIEW Dust cover 15 Disk tray door Revolving shaft 16 CD open/close button Turntable 17 Tuning knob Mode(USB/SD) 18 IR remote receiver Function selector 19 Skip down button Radio selector (AM/FM/FM- 20 Right speaker Stereo) 21 Skip up button Auxiliary input 22 Stop button Program button 23 Play/Pause...
Página 30
Phonograph 30 45 rpm adaptor 31 Lift lever 32 Auto stop control 33 Tone arm lock 34 Speed selector (33/45/78 rpm) 35 Tone arm Back panel 36 Cassette EJ/FF Button (Eject/Fast Forward.) 37 Cassette Player Slot. 38 RCA Line out jack 39 FM wire antenna 40 AC power cord...
Página 31
Remote control 41 Mute button 47 Record button 42 Program button 48 Stop button 43 Repeat button 49 Skip up button 44 Mode button 50 Folder up button 45 Skip down button 51 Folder down button 46 Play/Pause button...
PREPARATION FOR USE Unpacking an setup • Carefully remove the unit from the display carton and remove all packing material from the unit. • Unwind the AC power cord and extend it to its full length. • Unwind the FM Antenna wire and extend it to its full length. •...
LISTENING TO RADIO 1. Turn the volume knob in a clockwise direction to turn the equipment on. 2. Use the function selector to select TUNER mode. 3. Use the radio band selector to select the desired band (AM, FM or FM- Stereo).
TURNTABLE OPERATION 1. Open the dust cover and turn the volume knob clockwise to turn the equipment on. 2. Use the function selector to select PHONO mode. 3. Set the speed selector to the appropriate position: 33, 45 or 78, depending on the record to be played.
Página 35
Phono encoding 1. Set the function button to PHONO mode and then insert a memory device (USB drive, SD or MMC card). 2. Put your record onto the turntable and get it ready for playback. 3. Press the record REC button. It will take about 3 - 4 seconds to read the memory device, then the USB or SD icon will be flashing on the LC display.
CASSETTE OPERATION 1. Turn the volume knob clockwise to turn the equipment on. 2. Use the function selector to select TAPE/AUX mode. 3. Insert a cassette with the tape facing away from you, as illustrated on the right. The EJECT/FAST FORWARD button will pop out and the system will start playing the tape automatically.
CD OPERATION 1. Turn the volume knob clockwise to turn the equipment on. 2. Press the CD-Rom switch ,then the disk tray door opens . 3. Place the CD face up inside ,making sure it is fully placed .Then press the CD-Rom switch again ,the disk tray door closes .
USB PORT AND SD CARD SLOT Playback of music in MP3/WMA format via USB device or memory card The system is able to decode and playback all MP3/WMA files stored in the memory media connected to the USB port or SD/MMC card slot. 1.
Página 39
Playback controls PLAY/PAUSE Press this button once to stop playing, press it again to continue STOP Press this button to stop audio playback, the display will then show the total number of MP3/WMA files. SKIP UP Press this button once to play the next file, press and hold this button to fast forward through the files/tracks.
Página 40
5. Repeat steps 3 and 4 to enter additional tracks into the memory. 6. When all desired tracks have been programmed, press the PLAY/PAUSE button to play the tracks in the assigned order. 7. To cancel programming, press the STOP button twice. Copying of MP3 / WMA files The system allows you to copy files from USB to SD/MMC or vice versa.
Página 41
3. The USB or SD icon will be flashing on the display while the system is copying the files/ tracks. 4. When all files/tracks have been copied, the USB or SD icon will stop flashing on the display. NOTE: If you press the record REC button during playback in USB or SD mode, the file will copy from USB to SD or vice versa.
flashing on the display until the deletion is complete. NOTE: Pressing the delete DEL button will completely delete all files/tracks on the USB device or SD card. Removing the USB device / SD card • First move the function selector to another mode (tuner, phono, tape), then turn the volume knob counterclockwise to turn off the power.
NOTE: • The recording speed is 1:1. Recording will take as long as playing the CD (or other auxiliary input). • The recording format is preset at MP3 bit rate 128 kbps. BT OPERATION 1. Turn the volume knob clockwise to turn on the equipment on. 2.
TROUBLESHOOTING GUIDE# If you are experiencing problems with your USB Turntable with Cassette Deck and Radio, check in the section below whether there are any quick and easy checks you can do that may help you solve the problem. If you cannot solve the problem by yourself, contact our after sales support line for advice.
DISPOSAL CONSIDERATIONS According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Página 47
Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dom- mages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
Página 48
MISE EN GARDE POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOCS ÉLECTRIQUES, NE DÉMIONTEZ AUCUN CACHE. L‘APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE À ENTRETENIR. ADRESSEZ-VOUS UNIQUEMENT À DES PERSONNELS QUALIFIÉS POUR LA MAINTENANCE. AVERTISSEMENT. POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, N'EXPOSEZ PAS L'APPAREIL À...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Lisez le mode d'emploi. Vous devez avoir lu tous les conseils d'utilisation avant d'utiliser l'appareil. • Conservez ce mode d'emploi pour vous y référer ultérieurement. • Les consignes de prudence, d’utilisation et de sécurité doivent être respectées.
Página 50
• La batterie ne doit pas être exposée à une chaleur excessive telle que le soleil, le feu ou équivalent. • Ecouter de la musique à volume sonore excessif avec des écouteurs ou un casque peut causer une perte auditive. •...
APERÇU DE L‘APPAREIL Couvercle 16 Pour ouvrir / fermer le lecteur Axe rotatif Platine 17 Bouton de réglage Mode (USB/ SD) 18 Capteur de télécommande IR Sélecteur de fonction 19 Titre précédent Sélection de la bande radio 20 Enceinte de droite (AM/ FM/ FM-Stereo) 21 Titre suivant Entrée AUX...
Página 52
Tourne-disque 30 Adaptateur 45 tours 31 Levier de bras de lecture 32 Commande d‘arrêt automatique 33 Support du bras de lecture 34 Sélecteur de vitesse (33/45/78 t/min) 35 Bras de lecture Dos de l‘appareil 36 Ejection de la cassette / avance rapide 37 Lecteur de cassette 38 Sortie RCA LINE OUT 39 Antenne FM...
Página 53
Télécommande 41 Fonction muet 47 Touche d‘enregistrement 42 Touche programme 48 Touche stop 43 Touche répétition 49 Titre suivant 44 Touche mode 50 Dossier parent 45 Titre suivant 51 Contenu du dossier 46 Lecture / Pause...
MISE EN MARCHE ET UTILISATION Déballage et mise en marche • Retirez l‘appareil du carton et retirez tous les matériaux d‘emballage de l‘appareil. • Déroulez le cordon d‘alimentation sur toute sa longueur. • Déployez complètement l’antenne FM. • Placez l‘appareil sur une surface plane et stable, près d‘une prise de courant, à...
POUR ÉCOUTER LA RADIO 1. Tournez le bouton de réglage du volume dans le sens des aiguilles d‘une montre pour allumer l‘appareil. 2. Utilisez la touche de fonction pour sélectionner le mode radio. 3. Définissez le mode souhaité (AM, FM ou FM stéréo). 4.
PLATINE VINYLE 1. Ouvrez le couvercle anti-poussière et tournez le contrôle du volume dans le sens des aiguilles d'une montre pour allumer l'appareil. 2. Utilisez la touche de sélection de fonction pour sélectionner "Phono". 3. Réglez le sélecteur de vitesse sur la position souhaitée : 33, 45 ou 78, selon le disque à...
Página 57
manuellement sur son support.) Si la platine tourne encore, mettez le système hors tension avec le contrôle du volume et débranchez le cordon d‘alimentation si vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant une période prolongée.) Numérisation de vinyles 1. Utilisez la touche de fonction pour définir le mode phono et insérez un support de stockage dans le port correspondant de l‘appareil (clé...
ENREGISTREUR DE CASSETTES 1. Tournez le bouton de volume dans le sens des aiguilles d‘une montre pour allumer l‘appareil. 2. Utilisez la touche de sélection de fonction pour sélectionner „TAPE / AUX“. 3. Insérez une cassette dans le lecteur de cassette comme indiqué sur l‘illustration.
5. Pour terminer l‘enregistrement, appuyez sur la touche stop L‘écran affiche „END“ et l‘appareil passe en mode cassette/Aux. Remarque : • La vitesse d'enregistrement est 1: 1. L'enregistrement prend autant de temps que le disque lu. • Le format d'enregistrement est réglé sur MP3 avec un débit binaire de 128 kbps.
PORT USB ET LECTEUR DE CARTES SD L‘appareil peut décoder tous les fichiers MP3/WMA qui se trouvent sur des supports de stockage. 1. Pour allumer l‘appareil, tournez le bouton de volume dans le sens des aiguilles d‘une montre pour allumer l‘appareil. 2.
Página 61
TITRE Appuyez une fois sur cette touche pour lire le fichier précédent, PRECEDENT maintenez cette touche pour parcourir rapidement les fichiers / pistes. TUNER Tournez ce bouton à droite / à gauche pour rechercher un dossier en avant ou en arrière. MODE Appuyez sur cette touche pour basculer entre le mode USB et le mode carte SD.
Página 62
Pour copier des fichiers MP3 / WMA L‘appareil permet la copie d‘USB vers SD / MMC ou inversement. Vous pouvez copier un seul fichier audio / piste, dossier, ou tous les fichiers audio contenus sur le support de stockage. Pour copier un seul fichier 1.
Página 63
4. Dès que tous les fichiers ont été copiés, l‘icône USB/ ou SD cesse de clignoter à l‘écran. Remarque : si vous appuyez sur la touche en mode USB ou SD, les fichiers seront copiés d‘USB vers SD ou inversement. Pour effacer des fichiers sur une clé...
Pour éjecter la clé USB / la carte SD • Utilisez le bouton de sélection de fonction pour sélectionner un autre mode (radio, phono, cassette) et tournez le contrôle du volume dans le sens contraire des aiguilles d‘une montre pour éteindre l‘appareil. •...
Página 65
• Vérifiez qu‘aucun autre appareil BT ne se trouve à proximité du signal et risquerait de perturber la connexion. UTILISATION DE BT 1. Tournez le bouton de réglage du volume dans le sens des aiguilles d'une montre pour allumer l'appareil. 2.
IDENTIFICATION ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Si vous rencontrez des problèmes lors de l‘utilisation de l‘appareil, vérifiez d‘abord les informations ci-dessous. Si vous ne pouvez pas résoudre le problème vous-même, contactez le service clientèle. N‘essayez pas de réparer ou de modifier l‘appareil vous-même. Problèmes de son •...
Página 67
- Déplacez l'appareil pour voir si la réception s'améliore. - Assurez-vous qu'il n'y a pas d'autres appareils électriques à proximité pour éviter les interférences.
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre (une poubelle sur roues, barrée d‘une croix), ce qui indique que le produit se trouve soumis à la directive européenne 2012/19/UE. Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques.
Página 69
Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este produc- to. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desaten- dido las indicaciones de seguridad.
Página 70
ADVERTENCIAS ATENCIÓN: NO ABRIR LA CARCASA PARA EVITAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA Y LESIONES PERSONALES GRAVES. EN EL INTERIOR NO EXISTE NINGÚN COMPONENTE QUE EL CLIENTE PUEDA REPARAR. CONTACTE EXCLUSIVAMENTE CON UN SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO. ADVERTENCIA. PARA REDUCIR EL PELIGRO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA EL APARATO AL AGUA, A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD.
INDICACIONES DE SEGURIDAD • Lea atentamente este manual de instrucciones. Antes de utilizar el aparato se deben leer todas las indicaciones de uso. • Conserve el manual de instrucciones para usos posteriores. • Deben cumplirse las directrices sobre la atención, utilización y seguridad.
Página 72
• La batería no debe exponerse a un calor extremo, al fuego ni a condiciones similares. • Una presión sonora excesiva en auriculares y cascos puede conllevar una pérdida auditiva. • Mantenga una distancia mínima (8 cm) alrededor del aparato para garantizar ventilación suficiente.
VISIÓN GENERAL DEL APARATO Tapa 16 Abrir/cerrar compartimento Eje rotor de CD Tocadiscos 17 Regulador Modo (USB / SD) 18 Receptor del mando a distancia Selección de funciones 19 Pista anterior Selección de radio (AM / FM / 20 Altavoz derecho FM estéreo) 21 Pista siguiente Entrada AUX...
Página 74
Tocadiscos 30 Puk de 45 31 Palanca para el brazo del tocadiscos 32 Control de detención automático 33 Soporte del brazo 34 Selección de revoluciones (33/45/78 r/min) 35 Brazo del tocadiscos Parte trasera 36 Expulsión de casete / avance rápido 37 Compartimento para casete 38 Salida RCA LINE OUT 39 Antena FM...
Página 75
Control remoto 41 Silencio 47 Botón de grabación 42 Botón de programación 48 Botón stop 43 Botón de repetición 49 Pista siguiente 44 Botón de modo 50 Carpeta anterior 45 Pista anterior 51 Carpeta siguiente 46 Reproducción/pausa...
PUESTA EN MARCHA Y USO Desembalaje y puesta en funcionamiento • Retire el aparato de la caja de cartón y quite todos los materiales de embalaje del aparato. • Desenrolle completamente el cable de alimentación. • Desenrolle la antena FM completamente. •...
ESCUCHAR LA RADIO 1. Gire el regulador de volumen en el sentido de las agujas del reloj para encender el aparato. 2. Seleccione el modo radio con el botón de función. 3. Seleccione el modo deseado (AM, FM o FM estéreo). 4.
TOCADISCOS 1. Abra la protección antipolvo y gire el regulador de volumen en sentido horario para encender el aparato. 2. Utilice el botón de selección de función para elegir „Phono“. 3. Coloque el interruptor de selección de revoluciones en la posición deseada: 33, 45 o 78, en función del disco que se vaya a reproducir.
Página 79
Digitalización de discos 1. Active el modo Phono con el botón de función y conecte un dispositivo de almacenamiento en la toma correspondiente del aparato (pincho USB, tarjeta SD o MMC). 2. Coloque el disco en el tocadiscos y prepare la reproducción. 3.
GRABADOR DE CASETES 1. Gire el regulador de volumen en el sentido de las agujas del reloj para encender el aparato. 2. Utilice el botón de selección de función para elegir „TAPE/AUX“. 3. Introduzca un casete en su compartimento como se muestra en la ilustración.
5. Para finalizar la grabación, pulse el botón de detención La pantalla muestra „END“ y pasa al modo casete/Aux. Nota: • La velocidad de grabación es 1:1. La grabación dura lo mismo que el disco reproducido. • El formato de grabación es MP3 con tasa de bits de 128 kbps. REPRODUCTOR DE CD 1.
CONEXIÓN DE USB Y TARJETA SD El aparato puede descodificar todos los archivos MP3/WMA que se encuentran en medios de almacenamiento. 1. Gire el regulador de volumen en el sentido de las agujas del reloj para encender el aparato. 2. Siga las indicaciones que aparecen en la ilustración siguiente para conectar pinchos USB en su toma.
PISTA ANTERIOR Pulse una vez el botón para reproducir el archivo anterior, mantenga el botón pulsado para navegar entre los archivos/ pistas. SINTONIZADOR Gire el botón a derecha e izquierda para buscar una carpeta hacia atrás o hacia adelante. MODO Pulse este botón para cambiar entre el modo USB y SD.
Copiar archivos MP3/WMA El aparato permite copiar desde USB a SD/MMC o a la inversa. Puede copiar un único archivo de audio/pista, una carpeta o todo el contenido de un medio de almacenamiento. Copiar un solo archivo de audio 1. Conecte el pincho USB o la tarjeta de memoria en la toma correspondiente y seleccione el modo USB/SD (como se ha descrito anteriormente).
Nota: Si pulsa el botón en modo USB o SD, se copian los archivos de USB a SD o viceversa. Eliminar los archivos del pincho USB o de la tarjeta de memoria El aparato puede eliminar los archivos de audio contenidos en el pincho USB o en la tarjeta SD.
Expulsar el pincho USB/la tarjeta SD • Seleccione otro modo (radio, phono, casete) con el botón de selección de función y gire el regulador de volumen en sentido antihorario para apagar el aparato. • Extraiga el pincho USB de su toma y/o presione hacia adentro la tarjeta de memoria para expulsarla.
Página 87
Nota: • Asegúrese de que el dispositivo BT externo se encuentre a menos de 10 metros del aparato. • Asegúrese de que no haya ningún otro dispositivo BT que interfiera en la señal y en la conexión. USO DE BT 1.
DETECCIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si tiene problemas cuando utiliza el aparato, compruebe primero las siguientes indicaciones. Si no puede resolver el programa usted mismo, contacte con el servicio de atención al cliente. No intente en ningún caso reparar o modificar el aparato usted mismo. Problemas de sonido •...
Página 89
- Coloque la radio en otro lugar para comprobar si la señal mejora. - asegúrese de que no haya otros dispositivos eléctricos cerca para evitar interferencias.
RETIRADA DEL APARATO Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Estos productos no pueden depositarse en los contenedores destinados a la basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos.
Página 91
Gentile Cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositi- vo. La preghiamo di leggere attentamente le se- guenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
Página 92
AVVERTENZA ATTENZIONE: APRIRE L’ALLOGGIAMENTO, MODO EVITARE FOLGORAZIONI E SERIE LESIONI. ALL’INTERNO NON CI SONO COMPONENTI CHE NECESSITANO DELLA MANUTENZIONE DA PARTE DELL’UTENTE. RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A TECNICI QUALIFICATI. AVVERTIMENTO: PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI E FOLGORAZIONI, NON ESPORRE IL DISPOSITIVO A PIOGGIA, ACQUA O UMIDITÀ. Il triangolo con il lampo con la seguente avvertenza: TENSIONE PERICOLOSA: il simbolo del lampo con la punta a freccia all’interno del triangolo serve a indicare all’utente la presenza di una tensione...
AVVERTENZE DI SICUREZZA • Leggere il manuale. Tutte le avvertenze di utilizzo devono essere lette prima di procedere all’uso del dispositivo. • Conservare il manuale per future consultazioni. • Rispettare le direttive relative ad attenzione, utilizzo e sicurezza. • Il dispositivo non deve essere utilizzato nelle vicinanze d’acqua o entrare in contatto con umidità.
Página 94
• La batteria non deve essere esposta a calore eccessivo come sole, fuoco o simili. • Una pressione sonora eccessiva di auricolari o cuffie può causare la perdita dell’udito. • Tenere una distanza minima (8 cm) intorno al dispositivo per garantire una ventilazione sufficiente.
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO 1. Copertura 16 Aprire/chiudere vano per CD 17 Manopola di impostazione 2. Perno rotante 18 Ricevitore telecomando IR 3. Piatto del giradischi 19 Titolo precedente 4. Modalità (USB/SD) 20 Altoparlante destro 21 Titolo successivo 5. Selezione funzione 22 Stop 6.
Página 96
Giradischi 30 Adattatore per 45 giri 31 Leva del braccio del pick-up 32 Funzionamento con auto-stop 33 Supporto braccio del pick-up 34 Selezione giri (33/45/78 giri/minuto) 35 Braccio del pick-up Lato posteriore 36. Espellere cassetta/Avanzare velocemente 37. Vano per cassette 38.
Página 97
Telecomando 41 Muto 47 Tasto di registrazione 42 Tasto programmi 48 Stop 43 Tasto ripetizione 49 Titolo successivo 44 Tasto modalità 50 Cartella verso l’alto 45 Titolo precedente 51 Cartella verso il basso 46 Play/Pausa...
MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO Disimballaggio e messa in funzione • Togliere il dispositivo dalla scatola e rimuovere tutto il materiale d’imballaggio. • Srotolare completamente il cavo di alimentazione. • Estrarre completamente l’antenna. • Posizionare il dispositivo su una superficie stabile, piana, vicino a una presa elettrica, non esposta a luce solare diretta e a distanza sufficiente da fonti di calore, polvere, umidità, vapore o forti campi magnetici.
ASCOLTARE LA RADIO 1. Ruotare la manopola del volume in senso orario per accendere il dispositivo. 2. Selezionare la modalità radio con il tasto delle funzioni. 3. Impostare la modalità desiderata (AM/FM/Stereo FM). 4. Ruotare e tenere in posizione la manopola di impostazione per alcuni secondi per selezionare un’emittente.
GIRADISCHI 1. Aprire la protezione dalla polvere e ruotare la manopola del volume in senso orario per accendere il dispositivo. 2. Utilizzare il tasto di selezione delle funzioni per impostare “Phono”. 3. Posizionare l’interruttore della velocità sul valore desiderato: 33, 45 o 78 giri in base al tipo di vinile da riprodurre.
Página 101
Digitalizzare vinili 14. Impostare la modalità Phono con il tasto delle funzioni e inserire il supporto di memoria esterno nell’apposito ingresso (chiavetta USB, scheda MMC o SD). 15. Posizionare il disco sul piatto e preparare la riproduzione. 16. Premere il tasto di registrazione . Sono necessari circa 3-4 secondi per la lettura del supporto di memorie esterno.
MANGIACASSETTE 1. Ruotare la manopola del volume in senso orario per accendere il dispositivo. 2. Utilizzare il tasto di selezione delle funzioni per impostare “TAPE/AUX”. 3. Inserire una cassetta nell’apposito vano, come mostrato in immagine. Il tasto Espulsione cassetta/Avanzare velocemente viene premuto completamente verso l’alto e il dispositivo inizia automaticamente la riproduzione.
Nota: • La velocità di registrazione è di 1:1. La registrazione dura quanto la riproduzione del disco. • Il formato di registrazione è MP3 con frequenza di bit di 128 kbps. LETTORE CD 1. Impostare la modalità CD/USB/SD con il tasto delle funzioni e inserire il supporto di memoria esterno nell’apposito ingresso (chiavetta USB, scheda MMC o SD).
CONNESSIONE USB E SCHEDE SD Il dispositivo può decodificare tutti i file MP/WMA che si trovano su supporti di memoria. 1. Ruotare la manopola del volume in senso orario per accendere il dispositivo. 2. Seguire le indicazioni nella seguente immagine per inserire la chiavetta USB nell’apposito ingresso.
MANOPOLA Ruotarla verso destra/sinistra, per cercare una cartella TUNING all’indietro o in avanti. MODALITÀ Premere per passare tra modalità USB e SD. Avvertenze importanti • Il dispositivo può leggere file in formato MP3/WMA solo tramite connessione USB e SD. • È...
Página 106
Copiare file MP3/WMA Il dispositivo permette di copiare da USB su SD/MMC e viceversa. Possono essere copiati file audio/titoli singoli, una cartella o tutte le cartelle sul supporto. Copiare un singolo file audio 1. Inserire la chiavetta USB o la scheda di memoria nella connessione corrispondente e selezionare la modalità...
Página 107
Nota: se si preme durante la modalità USB o SD, i file vengono copiati da USB su SD o viceversa. Cancellare file da chiavetta USB o scheda di memoria Il dispositivo è in grado di cancellare file da chiavette USB o schede SD. Possono essere cancellati file audio singoli, una cartella con file audio o tutti i file audio sul supporto.
Espellere la chiavetta USB/scheda SD • Selezionare un’altra modalità con il tasto delle funzioni (Radio, Phono, Cassetta) e ruotare la manopola del volume in senso antiorario per spegnere il dispositivo. • Togliere la chiavetta USB o premere verso l’interno la scheda SD, in modo che venga espulsa.
Nota: • Assicurarsi che il dispositivo esterno BT si trovi a meno di 10 metri di distanza dall’impianto stereo. • Assicurarsi che non ci siano altri dispositivi BT nelle vicinanze che interferiscono su segnale e connessione. USO DEL BT 1. Ruotare la manopola del volume in senso orario per accendere il dispositivo.
RICERCA E CORREZIONE DEGLI ERRORI Se ci sono problemi con l’utilizzo del dispositivo, controllare per prima cosa le indicazioni fornite di seguito. Se non è possibile risolvere autonomamente il problema, contattare il servizio di assistenza ai clienti. Non cercare in nessun caso di riparare o modificare il dispositivo in modo autonomo.
Página 111
- Assicurarsi che non ci siano altri dispositivi elettrici nelle vicinanze, in modo da evitare interferenze.
SMALTIMENTO Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il bidone dei rifiuti con le ruote), si applica la direttiva europea 2012/19/ UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti per la raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.