Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten:...
SICHERHEITSHINWEISE Allgemeine Sicherheitshinweise VORSICHT Verletzungsgefahr! Hören Sie nicht mit übermäßig hoher Lautstärke Musik, da dies zu Hörschäden führen kann. • Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden und die damit verbundenen Risiken verstehen.
Página 5
Belüftung • Blockieren oder bedecken Sie keinesfalls die Belüftungsöff nungen, Löcher oder Öff nungen des Geräts, mit Gegenständen wie Teppichen, Tüchern und ähnlichem, da andernfalls die Funktionalität und/oder die Belüftung für eine sicherer Verwendung nicht gewährleistet werden können. • Die Unterseite des Geräts kann warm werden, wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird.
Plattenspieler und Seitenansicht Anschluss für das Spindeladapter Lautsprecherkabel Drehzahlwähler 33/45 U/min AUX-in-Anschluss Auto-Stopp-Schalter FM-Antenne Tonarmhalterung Stromkabel FERNBEDIENUNG Hinweis: Die Fernbedienung benötigt zum Betrieb 2 AAA-Batterien. Die Batterien sind nicht im Lieferumfang enthalten! So legen Sie die Batterien ein: Entfernen Sie die Klappe des Batteriefachs, indem Sie auf die Lasche drücken und sie abheben.
Página 9
Drücken, um in den Standby-Modus zu wechseln POWER Drücken, um die CD-Tür zu öffnen / zu schließen OPEN/CLOSE Drücken, um eine gewünschte CD direkt abzuspielen DISC 1/2/3 Drücken, um zur nächsten CD zu wechseln und die CD- DISC-SKIP Schreibe zu drehen Drücken, um den Sleeptimer einzustellen SLEEP Drücken, um den Alarm ein- und auszuschalten...
INBETRIEBNAHME Installation • Packen Sie alle Teile aus und entfernen Sie das Schutzmaterial. • Schließen Sie das Gerät erst an das Netz an, nachdem Sie die Netzspannung überprüft und alle anderen Anschlüsse vorgenommen haben. • Decken Sie keine Lüftungsöffnungen ab und achten Sie darauf, dass um das Gerät herum ein abstand von mehreren Zentimetern für die Belüftung vorhanden ist.
RADIO-MODUS Manuelle Sendersuche Drücken Sie die Taste TUNER und wählen Sie den gewünschten Frequenzbereich. 2. Drücken Sie die Taste oder , um den gewünschten Sender einzustellen. 3. Stellen Sie mit dem Lautstärkeregler die gewünschte Lautstärke ein. Automatische Sendersuche Drücken Sie die Taste TUNER und wählen Sie den gewünschten Frequenzbereich.
Hinweise zum Radio-Modus • Stellen Sie den FM-Wahlschalter auf die Position HI. Sender werden dann in Mono empfangen. Das ist Insbesondere bei schwachem Stereo- Empfang empfehlenswert. • Stellen Sie den FM-Wahlschalter auf die Position NOR, um Sender in Stereo zu empfangen. Die Anzeige ST erscheint auf dem Display und zeigt an, dass der Sender in Stereo empfangen wird.
5. Heben Sie den Tonarm auf die gewünschte Position der Schallplatte. 6. Stellen Sie die Lautstärke auf den gewünschten Pegel ein. 7. Am Ende der Aufnahme hört der Plattenteller automatisch auf, sich zu drehen. Heben Sie den Tonarm von der Schallplatte und setzen Sie ihn wieder auf die Ruheposition.
Página 14
Innerhalb eines Titels oder innerhalb der CD vor- und zurückspulen • Wenn Sie während der Wiedergabe die Taste gedrückt halten, spult das Gerät innerhalb des Titels oder innerhalb der CD vor. • Wenn Sie während der Wiedergabe die Taste gedrückt halten, spult das Gerät innerhalb des Titels oder innerhalb der CD zurück.
CD-Programmierung Bis zu 60 Titel können programmiert werden, um in gewünschter Reihenfolge von einer CD oder allen CDs im CD-Wechsler abgespielt zu werden. Stoppen Sie die Wiedergabe. 2. Drücken Sie die Taste MEM/CLK-ADJ. 3. Drücken Sie die Tasten , DISC 1, DISC 2 oder DISC 3“, um die gewünschte CD auszuwählen.
Página 16
Kassetten kopieren (von Deck 2 zu Deck 1) Hinweis: mit diesem Gerät können Sie eine bespielte Kassette auf eine andere (leere) Kassette kopieren. Das Kopieren erfolgt nur in einer Richtung, nämlich von Deck 2 (Wiedergabe) zu Deck 1 (Aufnahme). Kopieren mit normaler Geschwindigkeit Drücken Sie die Taste TAPE.
Kassetten von CD aufnehmen Drücken Sie die Taste CD. 2. Legen Sie eine leere Kassette in Deck 1 ein. 3. Drücken Sie zuerst die Taste Pause und dann die Tasten Aufnahme und Wiedergabe am Kassettendeck. Die Aufnahmefunktion ist nun auf Standby geschaltet.
2. Auf dem Display blinkt BT, was bedeutet, dass sich das BT-Gerät im Suchmodus befindet. 3. Schalten Sie die BT-Funktion ihres externen BT-Gerätes (z. B. Smartphone) ein und wählen Sie das BT-Gerät „Franklin“, um die Verbindung herzustellen. 4. Sobald die Verbindung erfolgreich hergestellt wurde, wird leuchtet das Wort BT durchgehend auf dem Display.
AUX-MODUS Wählen Sie den Modus AUX über die Taste PHONO/BT/AUX. 2. Schließen Sie ein externes Audio-Gerät (z. B. Einen tragbaren CD-Player oder einen MP3-Player) über einen 3,5 mm Klinke-zu-Cinch-Stecker (nicht im Lieferumfang enthalten) an dieses System an. 3. Schließen Sie ein Ende dieses Kabels (3,5 mm Klinkenstecker) an die Kopfhörerbuchse des externen Audiogeräts und das andere Ende (Cinch) an die AUX-in-Buchse auf der Rückseite des Geräts an.
Página 20
Alarm / Wecker einstellen Mit dieser Funktion schaltet sich das System automatisch ein und weckt Sie mit leiser CD-Musik oder Radio auf. Drücken Sie mehrfach die Taste MODE auf der Fernbedienung. Das Display zeigt die Einstellungen in folgender Reihenfolge an: Aktuelle Zeit Startzeit Drücken Sie die Taste CLK-ADJ und dann die Taste...
Página 21
Equalizer-Einstellungen Dieses Gerät bietet 5 verschiedene Klangmodi, um ihr Hörerlebnis zu verbessern. Sie können den gewünschten Effekt durch wiederholtes drücken der Taste EQ in der folgenden Reihenfolge auswählen: FLAT >> JAZZ >> ROCK >> CLASSIC >> POP X-Bass-Funktion Drücken Sie den X-Bass-Wahlschalter, um den Basseffekt bei der Musikwiedergabe zu verstärken.
FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache und Lösungsansatz Die CD wird nicht Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im CD-Modus wiedergegeben befindet. Drücken Sie zum Ändern des Modus mehrfach die Taste Mode. Entnehmen Sie die CD aus dem CD-Fach und überprüfen Sie diese auf Kratzer und Markierungen. Beschädigte CDs können vom Radio nicht wiedergegeben werden, können Titel überspringen oder sich nicht richtig drehen.
Problem Mögliche Ursache und Lösungsansatz BT-Verbindung kann nicht Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im BT-Modus hergestellt werden befindet. Stellen Sie sicher, dass sich Ihr mobiles Endgerät innerhalb der Reichweite befindet (10 Meter/ 33 Fuß oder weniger). Deaktivieren Sie BT auf anderen mobilen Endgeräten und stellen Sie sicher, dass sich keine anderen elektrischen Geräte, welche Störungen hervorrufen könnten, in der Nähe befinden.
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
Página 25
• Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50 Zentimeter) beschränkt.
Importeur für Großbritannien: Berlin Brands Group UK Ltd PO Box 1145 Oxford, OX1 9UW United Kingdom Hiermit erklärt Chal-Tec GmbH, dass der Funkanlagentyp Franklin der Richtlinie 2014/53/ EU entspricht. Der vollständige Text der EU- Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: use.berlin/10040149...
Dear customer, Congratulations on the purchase of your device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent potential damage. We accept no liability for damage caused by disregarding the instructions or improper use. Please scan the QR code to access the latest operating instructions and for further information about the product.
SAFETY INSTRUCTIONS General Safety Instructions CAUTION Risk of injury! Do not listen to music at excessively high volumes as this may cause hearing damage. • Children over 8 years as well as mentally, sensory and physically impaired persons may only use the device if they have been informed in detail about the functions and safety precautions by a supervisor responsible for them beforehand and understand the associated risks.
Página 29
Ventilation • Do not block or cover the air vents, holes or openings of the device with objects such as rugs, cloths and the like, otherwise the functionality and/or ventilation cannot be guaranteed for safe use. • The bottom of the unit may become warm if the unit is used for a long period of time.
Página 31
Control buttons for the cassette deck 1 Recording Dust cover Playback Rewind Fast forward Stop / Eject Pause Display 3-disc CD changer Volume up / down USB connection Button for additional bass control Headphone connection Standby LED display Remote control sensor FMmode / dubbing speed Equaliser selector switch...
Record player and side view Spindle adapter Connection for the speaker cable Speed selector 33/45 rpm AUX-in connection Auto-stop switch FM antenna Tone arm holder Power cable REMOTE CONTROL Note: The remote control requires 2 AAA batteries for operation. Batteries are not included in the scope of delivery. To insert the batteries: Remove the battery compartment door by pressing the tab and lifting it up.
Página 33
Press to switch to standby mode POWER Press to open / close the CD door OPEN/CLOSE Press to play a desired CD directly DISC 1/2/3 Press to move to the next CD and rotate the CD drive DISC-SKIP Press to set the sleep timer SLEEP Press to switch the alarm on and off TIMER...
GETTING STARTED Installation • Unpack all parts and remove the protective material. • Do not connect the unit to the mains until you have checked the mains voltage and made all other connections. • Do not cover any ventilation openings and ensure that there is a clearance of several centimetres around the unit for ventilation.
RADIO MODE Manual station search Press the TUNER button and select the desired frequency range. 2. Press the button to select the desired station. 3. Adjust the volume with the volume control to the desired loudness. Automatic station search Press the TUNER button and select the desired frequency range. 2.
Notes on the radio mode • Set the FM selector switch to the HI position. Stations are then received in mono. This is especially recommended for weak stereo reception. • Set the FM selector switch to the NOR position to receive stations in stereo.
5. Raise the tone arm to the desired position on the record. 6. Adjust the volume to the desired level. 7. At the end of the record, the turntable automatically stops spinning. Lift the tone arm from the record and place it back in the rest position. 8.
Página 38
Fast-forward and rewind within a track or within the CD • If you press and hold the button during playback, the unit will fast- forward within the track or within the CD. • If you press and hold the button during playback, the unit will rewind within the track or within the CD.
CD programming Up to 60 tracks can be programmed to play in the desired order from one CD or all CDs in the CD changer. Stop playback. 2. Press the button MEM/CLK-ADJ. 3. Press the buttons, DISC 1, DISC 2 or DISC 3 to select the desired CD. 4.
Página 40
Copy cassettes (from deck 2 to deck 1) Note: with this unit you can copy a recorded cassette to another (blank) cassette. Copying is done in one direction only, from deck 2 (playback) to deck 1 (recording). Copying at normal speed Press the TAPE button.
Recording cassettes from CD Press the CD button. 2. Insert a blank cassette into deck 1. 3. Press the Pause button first, then the Record and Play buttons on the tape deck. The recording function is now switched to standby. 4.
3. Switch on the BT function of your external BT device (e.g. smartphone) and select the BT device "Franklin" to establish the connection. 4. As soon as the connection has been successfully established, the word BT will light up continuously on the display.
AUX MODE Select the AUX mode via the PHONO/BT/AUX button. 2. Connect an external audio device (such as a portable CD player or MP3player) to this system using a 3.5 mm jack to RCA plug (not included). 3. Connect one end of this cable (3.5 mm jack plug) to the headphone jack of the external audio device and the other end (RCA) to the AUX-in jack on the back of the unit.
Setting the alarm With this function, the system automatically switches on and wakes you up with soft CD music or radio. Repeatedly press the MODE button on the remote control. The display shows the settings in the following order: Current time Start time Press the CLK-ADJ button and then the button to...
Página 45
Equaliser settings This unit offers 5 different sound modes to enhance your listening experience. You can select the desired effect by repeatedly pressing the EQ button in the following order: FLAT >> JAZZ >> ROCK >> CLASSIC >> POP X-Bass function Press the X-Bass selector to increase the bass effect during music playback.
TROUBLESHOOTING Problem Possible cause and solution The CD will not play Make sure that the device is in CD mode. Press the Mode button several times to change the mode. Remove the CD from the CD tray and check for scratches and marks.
Problem Possible cause and solution BT connection cannot be Make sure that the device is in BT mode. established Make sure your mobile device is within range (10 metres/ 33 feet or less). Disable BT on other mobile devices and make sure there are no other electrical devices nearby that could cause interference.
Berlin Brands Group UK Ltd PO Box 1145 Oxford, OX1 9UW United Kingdom Chal-Tec GmbH hereby declares that the radio equipment type Franklin complies with Directive 2014/53/EU. The complete text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: use.berlin/10040149...
Cher client, chère cliente, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Lisez attentivement les indications suivantes et suivez-les pour éviter d'éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Consignes générales de sécurité ATTENTION Risque de blessure ! N'écoutez pas de musique à un volume trop élevé, car cela pourrait endommager votre audition. • Les enfants à partir de 8 ans et les personnes souff rant de handicaps mentaux, sensoriels et physiques ne peuvent utiliser l'appareil que s'ils ont été...
Aération • N'obstruez pas et ne couvrez pas les ouvertures de ventilation, les trous ou les ouvertures de l'appareil avec des objets tels que des tapis, des chiff ons et autres, sinon le fonctionnement et/ou la ventilation ne peuvent être garantis pour une utilisation sûre. •...
Página 53
Touches de commande pour le lecteur de cassettes 1 Enregistrement Couvercle anti poussière Lecture Rembobiner / Avance rapide Arrêt / Éjection Pause Écran Changeur de 3 CD Volume haut / bas Port USB Bouton de réglage Prise casque supplémentaire des basses Témoin de veille LED Capteur de télécommande Mode FM/ Sélecteur de vitesse...
Platine vinyle et vue latérale Connexion pour le câble Centreur d'enceintes Sélecteur de vitesse de rotation Prise AUX IN (33/45 t/mn) Sélecteur d'arrêt automatique Antenne FM Support de bras de lecture Câble d'alimentation TÉLÉCOMMANDE Remarque : la télécommande nécessite 2 piles AAA. Les piles ne sont pas fournies ! Comment insérer les piles : Retirez le couvercle du compartiment à...
Página 55
Appuyez sur cette touche pour passer en mode veille POWER Appuyez pour ouvrir/fermer la porte du CD OPEN/CLOSE Appuyez sur cette touche pour lire le CD souhaité DISC 1/2/3 Appuyez sur cette touche pour passer au CD suivant et DISC-SKIP faire pivoter le plateau de CD Appuyez pour régler la minuterie de mise en veille.
MISE EN MARCHE Installation • Déballez toutes les pièces et retirez les matériaux de protection. • Ne branchez pas l'appareil sur le secteur avant d'avoir vérifié la tension du secteur et effectué tous les autres raccordements. • Ne recouvrez pas les ouvertures de ventilation et veillez à laisser un espace de plusieurs centimètres autour de l'appareil pour la ventilation.
MODE RADIO Recherche manuelle de stations Appuyez sur la touche TUNER et sélectionnez la gamme de fréquences souhaitée. 2. Appuyez sur la touche pour régler la station souhaitée. 3. Réglez le volume souhaité avec la commande de volume. Recherche automatique de stations Appuyez sur la touche TUNER et sélectionnez la gamme de fréquences souhaitée.
Remarques sur le mode radio • Placez le sélecteur FM sur la position HI. Les stations sont alors reçues en mono. Cela est particulièrement recommandé lorsque la réception stéréo est faible. • Placez le sélecteur FM sur la position NOR pour recevoir les stations en stéréo.
5. Placez le bras de lecture au-dessus de la position souhaitée sur le disque. 6. Réglez le volume au niveau souhaité. 7. À la fin du disque, la platine s'arrête automatiquement de tourner. Soulevez le bras de lecture du disque et remettez-le sur son support. 8.
Página 60
Avancer ou reculer dans une piste ou dans le CD • Si vous maintenez la touche pendant la lecture, l'appareil avance dans la piste ou dans le CD. • Si vous maintenez la touche pendant la lecture, l'appareil recule dans la piste ou dans le CD. Répéter des titres ou des CD Cette fonction permet de répéter 1 titre individuel, 1 CD individuel ou tous les CD.
Programmation de CD Vous pouvez programmer jusqu'à 60 titres à lire dans l'ordre souhaité à partir d'un CD ou de tous les cd du changeur de cd. Arrêtez la lecture 2. Appuyez sur la touche MEM/CLK-ADJ. 3. Appuyez sur les touches , DISC 1, DISC 2 ou DISC 3"...
Página 62
Copie de cassettes (de la platine 2 à la platine 1) Remarque : cet appareil permet de copier une cassette enregistrée sur une autre cassette (vierge). La copie ne s'effectue que dans un sens, à savoir de la platine 2 (lecture) vers la platine 1 (enregistrement). Copie à...
Enregistrer un CD sur cassette Appuyez sur la touche CD. 2. Insérez une cassette vierge dans la platine 1. 3. Appuyez d'abord sur la touche Pause puis sur les touches Enregistrement et Lecture du panneau de commande de la platine cassette.
3. Activez la fonction BT de votre appareil BT externe (par ex. smartphone) et sélectionnez l'appareil BT « Franklin » pour établir la connexion. 4. Une fois la connexion établie avec succès, le mot BT s'allume en continu sur l'écran.
MODE AUX Sélectionnez le mode AUX à l'aide de la touche PHONO/BT/AUX. 2. Connectez à ce système un appareil audio externe (par exemple, un LECTEUR CD portable ou un LECTEUR MP3) à ce système par une prise jack 3,5 mm vers RCA (non fournie). 3.
Página 66
Réglage de l'alarme / du réveil Cette fonction permet au système de s'allumer automatiquement et de vous réveiller avec CD musical à volume bas, ou la radio. Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE de la télécommande. L'écran affiche les réglages dans l'ordre suivant : Heure actuelle...
Página 67
Réglages de l'égaliseur Cet appareil offre 5 modes audio différents pour améliorer votre expérience d'écoute. Vous pouvez sélectionner l'effet souhaité en appuyant plusieurs fois sur la touche EQ dans l'ordre suivant : FLAT >> JAZZ >> ROCK >> CLASSIC >> POP Fonction X-Bass Appuyez sur le sélecteur X-Bass pour augmenter l'effet des basses lors de la lecture de la musique.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause possible et solution Le CD n'est pas lu. Vérifiez que l'appareil se trouve en mode CD. Pour changer de mode, appuyez plusieurs fois sur la touche Mode. Retirez le CD du compartiment à CD et vérifiez qu'il n'est pas rayé...
Problème Cause possible et solution Échec de la connexion BT Vérifiez que l'appareil se trouve en mode BT. Vérifiez que votre appareil mobile se trouve à portée (10 mètres/ 33 pieds maximum). Désactivez BT sur les autres appareils mobiles et assurez-vous qu'aucun autre appareil électrique susceptible de provoquer des interférences ne se trouve à...
Oxford, OX1 9UW United Kingdom Par la présente, Chal-Tec GmbH déclare que le type d'appareil radio Franklin est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse Internet suivante : use.berlin/10040149...
Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
INDICACIONES DE SEGURIDAD Indicaciones generales de seguridad ATENCIÓN ¡Peligro de lesiones! No escuche la música a un volumen demasiado alto, ya que podría provocar daños auditivos. • Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidad física, sensorial o psíquica pueden utilizar el aparato si han sido previamente instruidos por una persona responsable sobre el funcionamiento del mismo y conocen las funciones, las indicaciones de seguridad y los riesgos asociados.
Ventilación • No obstruya ni cubra las rejillas de ventilación, orifi cios o aberturas del aparato con objetos como alfombras, paños y similares, ya que podrían poner en riesgo su funcionalidad o ventilación en cuanto a un uso seguro. • La parte inferior del aparato puede calentarse si se utiliza durante un periodo de tiempo prolongado.
Página 75
Botones de control de la casetera Grabación Cubierta contra el polvo Reproducción Rebobinar Avanzar Parada / Expulsión Pausa Pantalla Cargador de CD de 3 discos Subir el volumen /bajar el Puerto USB volumen Botón para el control adicional Toma para auriculares de los graves Indicador LED de modo de Sensor del mando a distancia...
Tocadiscos y vista lateral Conexión para el cable de los Adaptador de husillo altavoces Selector de velocidad (33/45 Conexión AUXIN rpm) Interruptor de parada automática Antena FM Soporte del brazo Cable de alimentación MANDO A DISTANCIA Nota: el mando a distancia necesita 2 pilas AAA (no incluidas) para funcionar.
Página 77
Pulse para pasar al modo de espera POWER (encender) Pulse para abrir/cerrar la puerta del compartimento OPEN/CLOSE de CD Pulse para reproducir directamente el CD deseado DISC 1/2/3 Pulse para pasar al siguiente CD y girar la unidad de CD DISCO-SKIP Pulse para configurar el temporizador de apagado SLEEP...
PUESTA EN MARCHA Instalación • Desembale todas las piezas y retire el material de protección. • No conecte el aparato a la red eléctrica hasta que haya comprobado la tensión de la red y haya realizado todas las demás conexiones. •...
MODO DE RADIO Búsqueda manual de emisoras Pulse el botón TUNER y seleccione la gama de frecuencias deseada (AM o FM). 2. Presione la tecla para seleccionar la emisora deseada. 3. Ajuste el volumen deseado con el regulador de volumen. Búsqueda automática de emisoras Pulse el botón TUNER y seleccione la gama de frecuencias deseada (AM o FM).
Notas sobre el modo de radio • Coloque el interruptor FM en la posición HI. Las emisoras se reciben entonces en modo mono. Esto se recomienda especialmente para una recepción estéreo débil. • Coloque el selector de FM en la posición NOR para recibir las emisoras en modo estéreo.
5. Coloque el brazo en la posición deseada en el disco. 6. Ajuste el volumen al nivel deseado. 7. Al final de la grabación, el plato deja de girar automáticamente. Levante el brazo del disco y colóquelo de nuevo en el soporte. 8.
Página 82
Avanzar y retroceder en una pista o en un CD • Si mantiene pulsado el botón durante la reproducción, el aparato avanzará rápidamente en la pista o en el CD. • Si mantiene pulsado el botón durante la reproducción, el aparato retrocederá...
Programación de CD Se pueden programar hasta 60 pistas para que se reproduzcan en el orden deseado de un CD o de todos los CD del cargador. Detenga la reproducción. 2. Mantenga pulsado el botón MEM/CLK-ADJ. 3. Pulse los botones , DISC 1, DISC 2 o DISC 3"...
Página 84
Copiar casetes (de la casetera 2 a la casetera 1) Nota: con este aparato puede copiar un casete grabado en otro casete (en blanco). La copia se realiza en una sola dirección, de la casetera 2 (reproducción) a la casetera 1 (grabación). Copiar a velocidad normal Pulse el botón TAPE.
Grabar un casete desde CD Pulse el botón CD. 2. Inserte un casete vacío en la casetera 1. 3. Pulse el botón de pausa y luego los botones de grabación y reproducción de la casetera. La función de grabación pasa a estar en espera.
3. Active la función BT de su dispositivo BT externo (por ejemplo, un smartphone) y seleccione el dispositivo BT "Franklin" para establecer la conexión. 4. En cuanto la conexión se haya establecido con éxito, la palabra BT se ilumina de forma continua en la pantalla.
MODO AUX Seleccione el modo AUX mediante el botón PHONO/BT/AUX. 2. Conecte un dispositivo de audio externo (como un reproductor de CD portátil o un reproductor de MP3) a este equipo mediante un conector de 3,5 mm a RCA (no incluido). 3.
Configurar alarma/despertador Con esta función, el sistema se enciende automáticamente y le despierta con música suave de un CD o la radio. Pulse varias veces el botón MODE del mando a distancia. La pantalla muestra los ajustes en el siguiente orden: Hora actual Hora de Pulse el botón CLK-ADJ y luego el botón...
Página 89
Configuración del ecualizador Este aparato ofrece 5 modos de sonido diferentes para mejorar su experiencia auditiva. Puede seleccionar el efecto deseado pulsando repetidamente el botón EQ en el siguiente orden: FLAT >> JAZZ >> ROCK >> CLASSIC >> POP Función X-Bass Pulse el selector X-Bass para aumentar el efecto de los graves durante la reproducción de música.
REPARACIÓN DE ANOMALÍAS Problema Posible causa y solución El CD no se reproduce Asegúrese de que el aparato esté en modo CD. Pulse el botón MODE repetidamente para cambiar de modo. Saque el CD de la bandeja de CD y compruebe que no tenga arañazos ni marcas.
Anomalía Posible causa y solución No se puede establecer la Asegúrese de que el aparato esté en modo BT. conexión BT Asegúrese de que su dispositivo móvil esté dentro del alcance (10 metros/ 33 pies o menos). Desactive el BT en otros dispositivos móviles y asegúrese de que no haya otros dispositivos eléctricos cerca que puedan causar interferencias.
Oxford, OX1 9UW Reino Unido Chal-Tec GmbH declara por la presente que el tipo de sistema de radio Franklin cumple con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente...
Gentile cliente, La ringraziamo per l'acquisto del dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti indicazioni e di seguirle per prevenire eventuali danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservanza delle indicazioni relative alla sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
AVVERTENZE DI SICUREZZA Avvertenze di sicurezza generiche ATTENZIONE Pericolo di lesioni! Non ascoltare la musica a volumi eccessivamente alti, poiché ciò potrebbe causare danni all'udito. • I bambini a partire da 8 anni e le persone con limitate capacità fi siche, psichiche e sensoriali possono utilizzare il dispositivo solo se sono stati istruiti da una persona responsabile della loro sicurezza sulle modalità...
Página 95
Ventilazione • Non bloccare o coprire le prese d'aria, i fori o le aperture del dispositivo con oggetti come tappeti, panni e simili, altrimenti la funzionalità e/o la ventilazione non possono essere garantite per un uso sicuro. • Il lato inferiore del dispositivo può diventare caldo se resta in funzione per un lungo periodo di tempo.
Página 97
Tasti di controllo del mangiacassette 1 Registrazione Copertura di protezione dalla Riproduzione polvere Indietro velocemente Avanti velocemente Stop/Espulsione Pausa Display Caricatore CD a 3 vani Alzare /Abbassare il volume Connessione USB Tasto per il controllo aggiuntivo Connessione cuffie dei bassi Indicazione LED di standby Sensore del telecomando Modalità...
Giradischi e vista laterale Collegamento per il cavo Adattatore del perno centrale dell'altoparlante Selezione della velocità 33/45 Connessione AUX-in Interruttore di arresto automatico Antenna FM Supporto del braccio del pick-up Cavo di alimentazione TELECOMANDO Nota: per il telecomando sono necessarie 2 batterie AAA. Le batterie non sono incluse nel volume di consegna.
Página 99
Premere il tasto per passare alla modalità standby POWER Premere il tasto per aprire/chiudere il vano CD OPEN/CLOSE Premere il tasto per riprodurre direttamente un CD a DISC 1/2/3 piacere Premere il tasto per passare al CD successivo e far DISC-SKIP ruotare il vano CD Premere il tasto per impostare il timer di...
MESSA IN FUNZIONE Installazione • Togliere tutti i componenti dalla confezione e rimuovere il materiale protettivo. • Non collegare il dispositivo alla rete prima di aver controllato la tensione di rete e aver realizzato tutti gli altri collegamenti. • Non coprire le aperture di ventilazione e assicurarsi che ci sia uno spazio di alcuni centimetri intorno al dispositivo per la ventilazione.
MODALITÀ RADIO Ricerca manuale delle emittenti Premere il tasto TUNER e selezionare la gamma di frequenza desiderata. 2. Premere per impostare l'emittente desiderata. 3. Impostare il volume desiderato con l'apposita manopola. Ricerca automatica delle emittenti Premere il tasto TUNER e selezionare la gamma di frequenza desiderata.
Note sulla modalità radio • Posizionare l'interruttore di selezione FM su HI. Le emittenti vengono ora ricevute in mono. Questo è particolarmente raccomandato per una ricezione stereo debole. • Impostare l'interruttore di selezione FM su NORper ricevere le emittenti in stereo. L'indicazione ST appare sul display e mostra che l'emittente viene ricevuta in stereo.
5. Poggiare il braccio del pick-up sul punto del disco desiderato. 6. Regolare il volume al livello desiderato. 7. Al termine della registrazione, il piatto smette automaticamente di girare. Sollevare il braccio del pick-up e poggiarlo di nuovo sul suo supporto.
Página 104
Avanzare o tornare indietro velocemente all'interno di una traccia o del • Tenendo premuto il tasto durante la riproduzione, il dispositivo avanza velocemente all'interno della traccia o del CD. • Tenendo premuto il tasto durante la riproduzione, il dispositivo torna indietro velocemente all'interno della traccia o del CD. Ripetere tracce o CD Questa funzione permette di ripetere 1 sola traccia, 1 solo CD o tutti i CD.
Playlist da CD Possono essere salvate fino a 60 tracce da un CD o da tutti i CD nel dispositivo in un ordine a piacere. Fermare la riproduzione. 2. Premere il tasto MEM/CLK-ADJ. 3. Premere i tasti , DISC 1, DISC 2 o DISC 3" per selezionare il CD desiderato.
Página 106
Copiare audiocassette (dal mangiacassette 2 al mangiacassette 1) Nota: con questo dispositivo è possibile copiare una cassetta in riproduzione su un'altra cassetta (vuota). La copia avviene in una sola direzione, dal mangiacassette 2 (riproduzione) al mangiacassette 1 (registrazione). Copiare a velocità normale Premere il tasto TAPE.
Registrare audiocassette da CD Premere il tasto CD. 2. Inserire una cassetta vuota nel mangiacassette 1. 3. Premere prima il tasto PAUSE, poi i tasti RECORD e PLAY sul mangiacassette. La funzione di registrazione è ora in standby. 4. Accendere il lettore CD e poi premere il tasto PAUSE sul mangiacassette per iniziare la registrazione.
3. Accendere la funzione BT del dispositivo esterno (ad es. lo smartphone) e selezionare il dispositivo BT "Franklin" per stabilire la connessione. 4. Non appena la connessione è stata stabilita con successo, la parola BT rimane accesa sul display.
MODALITÀ AUX Selezionare la modalità AUX con il tasto PHONO/BT/AUX. 2. Collegare un dispositivo audio esterno (ad es. un lettore CD portatile o un lettore MP3) a questo impianto usando un connettore da jack a 3,5 mm a RCA (non incluso nel volume di consegna). 3.
Página 110
Impostare l'allarme/la sveglia Con questa funzione, l'impianto si accende automaticamente e attiva la sveglia con musica a basso volume da CD o radio. Premere più volte il tasto MODE sul telecomando. Il display mostra le impostazioni nel seguente ordine: Ora corrente Ora di avvio Premere CLK-ADJ e poi per impostare l'ora di...
Página 111
Impostazioni dell'equalizzatore Questo dispositivo offre 5 diverse modalità audio per migliorare l'esperienza di ascolto. Premendo ripetutamente il tasto EQ, è possibile selezionare l'effetto desiderato nel seguente ordine: FLAT >> JAZZ >> ROCK >> CLASSIC >> POP Funzione X-Bass Premere l'interruttore di selezione X-Bass per aumentare l'effetto dei bassi durante la riproduzione musicale.
CORREZIONE DEGLI ERRORI Problema Possibile causa e soluzioni Il CD non viene Assicurarsi che il dispositivo sia in modalità CD. riprodotto. Premere più volte MODE per cambiare la modalità. Rimuovere il CD dal vano e controllare che non ci siano graffi e segni.
Problema Possibile causa e soluzioni Impossibile stabilire il Assicurarsi che il dispositivo sia in modalità BT. collegamento BT Assicurarsi che il dispositivo esterno si trovi nel raggio d'azione (10 metri/33 piedi o meno). Disattivare la funzione BT su altre unità e assicurarsi che non ci siano altri dispositivi elettrici nelle vicinanze che potrebbero causare interferenze.
Berlin Brands Group UK Ltd PO Box 1145 Oxford, OX1 9UW United Kingdom Con la presente, Chal-Tec GmbH dichiara l'impianto radio Franklin conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: use. berlin/10040149...