Silvercrest 270712 Instrucciones De Uso
Silvercrest 270712 Instrucciones De Uso

Silvercrest 270712 Instrucciones De Uso

Afeitadora rotatoria con batería
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

AFEITADORA ROTATORIA CON BATERÍA Y CABLE DE RED
RASOIO A LAMINA ROTANTE SRR 3.7 A1
AFEITADORA ROTATORIA
Instrucciones de uso
MÁQUINA DE BARBEAR ROTATI-
VA, BATERIA/TRANSFORMADOR
Manual de instruções
ROTATIONSRASIERER, AKKU/NETZ
Bedienungsanleitung
IAN 270712
RASOIO A LAMINA ROTANTE
Istruzioni per l'uso
CORDLESS ROTARY SHAVER
Operating instructions

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silvercrest 270712

  • Página 1 AFEITADORA ROTATORIA CON BATERÍA Y CABLE DE RED RASOIO A LAMINA ROTANTE SRR 3.7 A1 AFEITADORA ROTATORIA RASOIO A LAMINA ROTANTE Instrucciones de uso Istruzioni per l'uso CORDLESS ROTARY SHAVER MÁQUINA DE BARBEAR ROTATI- Operating instructions VA, BATERIA/TRANSFORMADOR Manual de instruções ROTATIONSRASIERER, AKKU/NETZ Bedienungsanleitung IAN 270712...
  • Página 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Índice Introducción ........2 Uso previsto ........2 Volumen de suministro .
  • Página 6: Introducción

    Introducción Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, el uso y el desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
  • Página 7: Descripción Del Aparato

    INDICACIÓN Compruebe que el volumen de suministro esté completo y que carezca de daños después de desembalarlo. En caso necesario, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica. Descripción del aparato Figura A (página delantera desplegable): Eje de accionamiento Unidad de cabezales Botón de desbloqueo Cuello protector...
  • Página 8: Características Técnicas

    Características técnicas Aparato Tensión de entrada: Corriente de entrada: 1000 mA Batería: Baterías de iones de litio de 3,7 V, 700 mAh Temperatura ambiente: de 5 °C a 35 °C Tiempo de carga: aprox. 90 minutos. Tiempo de funcionamiento con batería completamente cargada: aprox.
  • Página 9: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Antes de usar el aparato, compruebe si ► hay signos de daños externos visibles. No ponga en funcionamiento el aparato si está dañado. Existe riesgo de electrocución. Si se aprecian daños en el cable, adaptador ►...
  • Página 10 ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Si el aparato se cae al agua, desconecte ► inmediatamente el adaptador de red de la base de enchufe antes de entrar en contacto con el agua. No toque nunca el adaptador de red con ► las manos mojadas, especialmente cuando lo conecte y lo desconecte en la base de en- chufe.
  • Página 11 ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! ¡ATENCIÓN! Mantenga el aparato siempre ► seco. ¡ATENCIÓN! Extraiga el adaptador de red ► del mango cuando lo limpie con agua. ¡ADVERTENCIA – PELIGRO DE LESIONES! Este aparato puede ser utilizado por niños ► a partir de 8 años y por personas cuyas faculta-des físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conoci- mientos y de la experiencia necesaria siem-...
  • Página 12 ¡ADVERTENCIA – PELIGRO DE LESIONES! Las reparaciones en el aparato deben ser ► realizadas exclusivamente por talleres au- torizados o por el servicio de asistencia téc- nica. En caso de reparaciones indebidas, pueden producirse riesgos considerables para los usuarios. Además, se anulará la garantía. No utilice el aparato si el cabezal de corte ►...
  • Página 13: Carga De La Batería

    ATENCIÓN – ¡DAÑOS MATERIALES! El aparato no debe utilizarse sin super- ► visión y debe emplearse según los datos de la placa de características. Utilice exclusivamente el adaptador de ► red suministrado (tipo PTB-050100EU) para el funcionamiento con red. No cubra el adaptador de red para evi- ►...
  • Página 14: Afeitado Inalámbrico

    ♦ En cuanto la batería esté cargada, aparecerá de forma perma- nente el símbolo en la pantalla y la indicación del nivel de carga indica 99 %. ♦ Con la batería totalmente cargada, puede utilizarse el aparato duran- te aprox. 60 minutos sin necesidad de conectarlo a la red eléctrica. Afeitado inalámbrico ¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES! ►...
  • Página 15: Afeitado Con Adaptador De Red

    7) Limpie la afeitadora después de cada afeitado con el pincel suministrado Para lograr una limpieza en profundidad, lea el capítulo "Limpieza y conservación". Afeitado con adaptador de red ¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES! ► Este aparato no está indicado para el afeitado mojado. Si prefiere utilizar la afeitadora sin cargarla antes, puede utilizarla directamente con el adaptador de red 1) Introduzca el conector...
  • Página 16: Seguro Para Viajes

    Si quiere utilizar la cortadora ancha para pelo largo – inserte la unidad recortadora de forma que la cortadora ancha para pelo largo le quede enfrente. Si quiere utilizar la cortadora estrecha para pelo largo – inserte la unidad recortadora de forma que la cortadora estrecha para pelo largo le quede enfrente.
  • Página 17: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! ► ¡Antes de limpiar el aparato, extraiga siempre la clavija de red de la base de enchufe! ¡Existe riesgo de descarga eléctrica! ¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES! ► No utilice productos de limpieza agresivos, químicos ni abrasivos para limpiar el aparato.
  • Página 18: Limpieza Con Agua Corriente

    Limpieza con agua corriente La unidad de cabezales puede lavarse debajo del chorro de agua corriente. 1) Pulse el botón de desbloqueo de forma que se suelte la unidad de cabezales 2) Mantenga la unidad de cabezales debajo del chorro de agua de forma que el agua fluya del interior al exterior atravesando los cabezales.
  • Página 19: Limpieza En Profundidad

    Limpieza en profundidad Retire los cabezales para lograr una limpieza profunda: 1) Pulse el botón de desbloqueo . La unidad de cabezales se soltará. 2) Incline ligeramente para atrás la unidad de cabezales forma que pueda extraerse por arriba. 3) Gire con cuidado el bloqueo marcado con flechas en el sentido de las flechas hasta que se pueda levantar el soporte de los cabezales (véase la figura).
  • Página 20: Almacenamiento

    5) Vuelva a montar la unidad de cabezales 6) Para fijarla, gire el bloqueo marcado con flechas en el sentido contrario a las fechas de forma que ya no se pueda levantar el soporte de los cabezales. 7) Elimine los pelos sueltos de la afeitadora con el pincel 8) Vuelva a montar la unidad de cabezales en la afeitadora.
  • Página 21: Garantía Y Asistencia Técnica

    Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 270712 Disponibilidad de la línea de atención al cliente: de lunes a viernes de 8.00 a 20.00 h (CET) │...
  • Página 22: Desecho

    Desecho No deseche nunca el aparato con la basura doméstica. Este aparato está sujeto a la Directiva europea 2012/19/EU. Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado o a través de las instalaciones de desecho de residuos comunitarias. Observe las normas vigentes.
  • Página 23: Importador

    6) Haga palanca para sacar la batería. 7) Deseche la batería de forma respetuosa con el medio ambiente. Las pilas/baterías no deben desecharse con la basura doméstica. Los consumidores están obligados legalmente a entregar las pilas en un punto de recogida de residuos de su municipio/barrio o en un establecimiento.
  • Página 24 ■ SRR 3.7 A1...
  • Página 25 Indice Introduzione ....... . . 22 Uso conforme ....... . 22 Volume della fornitura .
  • Página 26: Introduzione

    Introduzione Congratulazioni per l'acquisto del Suo nuovo apparecchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti in- dicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzare con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza.
  • Página 27: Descrizione Dell'aPparecchio

    AVVISO Subito dopo aver disimballato il prodotto, controllare che sia completo e integro. Se necessario, rivolgersi al servizio clienti. Descrizione dell'apparecchio Figura A (pagina apribile sul fronte) Albero motore Unità di taglio Tasto di sbloccaggio Colletto di protezione Tasto ON/OFF Lama di taglio stretta per peli lunghi Rifinitore Lama di taglio larga per peli lunghi...
  • Página 28: Dati Tecnici

    Dati tecnici Apparecchio Tensione di alimentazione: Corrente in ingresso: 1000 mA Batteria: Batteria agli ioni di litio 3,7 V, 700 mAh Temperatura ambiente: da 5°C a 35°C Tempo di carica: ca. 90 minuti Periodo di autonomia con batteria completamente carica: ca.
  • Página 29: Indicazioni Relative Alla Sicurezza

    Indicazioni relative alla sicurezza PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! Controllare l'apparecchio prima dell'uso ► per rilevare eventuali danni visibili. Non mettere in funzione un apparecchio danneg- giato. Sussiste il pericolo di folgorazione. Se dovesse riscontrarsi un danno sul cavo, ► sull'adattatore di rete, sull'alloggiamento o su altre parti, l'apparecchio non deve più...
  • Página 30 PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! Se l'apparecchio cade in acqua, staccare ► assolutamente l'adattatore di rete dalla presa prima di mettere le mani nell'acqua per recuperarlo. Non prendere mai l'adattatore di rete con ► le mani bagnate, specialmente quando lo si inserisce nella presa o lo si stacca dalla presa.
  • Página 31 PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! ATTENZIONE! Tenere l'apparecchio sempre ► asciutto! ATTENZIONE! Staccare l'adattatore di rete ► dalla parte manuale quando si pulisce quest'ultima con acqua! AVVERTENZA – PERICOLO DI LESIONI! Questo apparecchio può essere utilizzato ► dai bambini di almeno 8 anni di età e da persone con capacità...
  • Página 32 AVVERTENZA – PERICOLO DI LESIONI! Fare eseguire le riparazioni solo da aziende ► specializzate o dall'assistenza ai clienti. Le riparazioni effettuate in modo non conforme possono causare gravi pericoli per l'utente. Inoltre la garanzia decade. Non utilizzare l'apparecchio con testina di ►...
  • Página 33: Ricarica Della Batteria

    ATTENZIONE– DANNI MATERIALI! Non utilizzare mai l'apparecchio senza ► sorveglianza e attenersi alle indicazioni riportate sulla targhetta. Per il funzionamento con collegamento ► alla rete elettrica utilizzare esclusivamente l'adattatore di rete fornito in dotazione (modello PTB-050100EU). Per evitare che si surriscaldi, non coprire ►...
  • Página 34: Rasatura Senza Cavo

    ♦ Non appena la batteria è completamente carica, compare sul display il simbolo , che rimane illuminato permanentemente, e l'indicazione del livello di carica mostra 99%. ♦ Con la batteria completamente carica l'apparecchio può essere tenuto in funzione per circa 60 minuti senza collegamento alla rete.
  • Página 35: Rasatura Con Adattatore Di Rete

    6) Quando sono stati trattati tutti i punti da rasare, premere il tasto ON/OFF . L'apparecchio si arresta improvvisamente. Dopo ca. 3 secondi il display si spegne. 7) Dopo ogni rasatura pulire il rasoio con il pennello fornito in dotazione. Per una pulizia a fondo leggere il capitolo "Pulizia e manutenzione".
  • Página 36: Protezione Per Viaggio

    Se si vuole lavorare con la lama di taglio per peli lunghi – larga , infilare il rifinitore in modo tale che la lama di taglio per peli lunghi larga sia rivolta verso l'operatore. Se si vuole lavorare con la lama di taglio per peli lunghi –...
  • Página 37: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione PERICOLO DI FOLGORAZIONE! ► Prima della pulizia staccare sempre la spina dalla presa di rete! Sussiste il pericolo di scossa elettrica! ATTENZIONE! PERICOLO DI DANNI MATERIALI! ► Per la pulizia dell'apparecchio non utilizzare detergenti abrasivi, chimici o corrosivi. Ciò provoca danni irreparabili all'apparecchio.
  • Página 38: Pulizia Sotto L'aCqua Corrente

    Pulizia sotto l'acqua corrente L'unità di taglio è adatta per la pulizia sotto l'acqua corrente. 1) Premere il tasto di sbloccaggio in modo tale che l'unità di taglio si apra con scatto. 2) Tenere l'unità di taglio sotto il getto d'acqua in modo tale che l'acqua scorra dall'interno verso l'esterno attraverso le testine di taglio.
  • Página 39: Pulizia A Fondo

    Pulizia a fondo Per la pulizia a fondo rimuovere le testine di taglio: 1) premere il tasto di sbloccaggio . L'unità di taglio si apre di scatto. 2) Tendere leggermente l'unità di taglio in modo tale che sia possibile estrarla verso l'alto. 3) Ruotare con cautela il blocco segnato da frecce in direzione delle frecce stesse fino a quando il sostegno delle testine di taglio non si lascia sollevare (vedi figura).
  • Página 40: Conservazione

    5) Ricomporre l'unità di taglio 6) Per fissarla ruotare il blocco segnato con le frecce in senso opposto a quello indicato da queste ultime in modo tale che il sostegno delle testine di taglio non possa più venire sollevato. 7) Rimuovere dal rasoio i peli sciolti utilizzando il pennello 8) Rimettere l'unità...
  • Página 41: Garanzia E Assistenza

    Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento. Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it IAN 270712 Assistenza Malta Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt IAN 270712 Raggiungibilità della hotline: dal lunedì...
  • Página 42: Smaltimento

    Smaltimento Non smaltire per alcun motivo l'apparecchio assieme ai normali rifiuti domestici. Questo prodotto è soggetto alla Direttiva Europea 2012/19/EU. Far smaltire l'apparecchio da un'azienda di smaltimento autorizzata o dall'ente di smaltimento comunale. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente di smalti- mento competente.
  • Página 43: Importatore

    5) Sollevare leggermente la piastrina in modo da giungere con un cacciavite per viti con intaglio sotto la batteria. 6) Facendo leva, estrarre la batteria. 7) Smaltire la batteria in modo ecologico. Pile e/o batterie non devono venire smaltite insieme ai rifiuti domestici.
  • Página 44 ■ SRR 3.7 A1...
  • Página 45 Índice Introdução ........42 Utilização correta ......42 Conteúdo da embalagem .
  • Página 46: Introdução

    Introdução Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Optou por um produto de elevada qualidade. O manual de instruções é parte integrante deste produto. Este contém instruções importantes para a segurança, utilização e eliminação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as instruções de operação e segurança. Utilize o produto apenas como descrito e nas áreas de aplicação indicadas.
  • Página 47: Descrição Do Aparelho

    NOTA Ao retirar da embalagem, verifique a integridade do conteúdo e a existência de eventuais danos. Em caso de necessidade, contacte a Assistência Técnica. Descrição do aparelho Figura A (parte dianteira desdobrável): Eixo de acionamento Unidade de corte Botão de desbloqueio Rebordo de proteção Botão de ligar/desligar Aparador estreito de pelos compridos...
  • Página 48: Dados Técnicos

    Dados técnicos Aparelho Tensão de entrada: Corrente de entrada: 1.000 mA Bateria: Bateria de iões de lítio 3,7 V, 700 mAh Temperatura ambiente: Entre 5 °C e 35 °C Tempo de carregamento: aprox. 90 minutos Tempo de funcionamento com a bateria carregada: aprox. 60 minutos Tipo de proteção: IPX 4 Adaptador de rede (tipo PTB-050100EU)
  • Página 49: Instruções De Segurança

    Instruções de segurança PERIGO – CHOQUE ELÉTRICO! Antes da utilização, verifique a existência ► de eventuais danos visíveis exteriormente no aparelho. Não coloque em funcionamento um aparelho danificado. Existe perigo de choque elétrico. Caso sejam detetados danos no cabo, no ►...
  • Página 50 PERIGO – CHOQUE ELÉTRICO! Caso o aparelho tenha caído na água, ► retire primeiro o adaptador de rede da tomada antes meter a mão na água. Nunca agarre no adaptador de rede com ► as mãos molhadas, especialmente se o inserir ou retirar de uma tomada.
  • Página 51 PERIGO – CHOQUE ELÉTRICO! ATENÇÃO! Mantenha o aparelho seco! ► ATENÇÃO! Desligue o adaptador de rede ► da máquina, caso pretenda lavá-la com água! AVISO – PERIGO DE FERIMENTOS! Este aparelho pode ser utilizado por crianças ► com idades superiores a 8 anos, bem como por pessoas com capacidades físicas, sen- soriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e/ou conhecimento, caso...
  • Página 52 AVISO – PERIGO DE FERIMENTOS! Solicite a reparação do aparelho apenas ► a empresas autorizadas ou ao Serviço de Assistência Técnica. Reparações inadequa- das podem originar perigos consideráveis para o utilizador. Além disso, a garantia extingue-se. Não utilize o aparelho com o conjunto de ►...
  • Página 53: Carregamento Das Baterias

    ATENÇÃO – DANOS MATERIAIS! Nunca opere o aparelho sem vigilância ► e opere apenas de acordo com os dados na placa de identificação. Utilize apenas o adaptador de rede ► fornecido para a operação da rede (tipo PTB-050100EU). Não cubra o adaptador de rede para ►...
  • Página 54: Barbear Sem Cabo

    ♦ Logo que a bateria esteja carregada, o símbolo aparece continuamente no visor e a indicação do estado de carga indica 99%. ♦ Com a bateria completamente carregada pode utilizar o apare- lho durante aprox. 60 minutos sem estar ligado à corrente. Barbear sem cabo ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS! ►...
  • Página 55: Barbear Com O Adaptador De Rede

    6) Depois de barbear todas as partes pretendidas, prima o botão de ligar/desligar . O aparelho para. Após aprox. 3 segundos, o visor desliga-se. 7) Limpe a máquina de barbear, após cada barbear, com o pincel fornecido Para realizar uma limpeza completa, leia o capítulo "Limpeza e conservação".
  • Página 56: Bloqueio De Viagem

    Para trabalhar com o aparador largo de pelos compridos – encaixe a unidade de aparo de forma a que o aparador estreito de pelos compridos fique voltado para si. Para trabalhar com o aparador estreito de pelos compridos – encaixe a unidade de aparo de forma a que o aparador estreito de pelos compridos fique voltado para si.
  • Página 57: Limpeza E Conservação

    Limpeza e conservação PERIGO - CHOQUE ELÉTRICO! ► Antes de cada limpeza, retire a ficha da tomada de alimenta- ção elétrica! Perigo de choque elétrico! ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS! ► Não utilize produtos de limpeza abrasivos, químicos ou ácidos para limpar o aparelho. Isto provoca danos irreparáveis no aparelho.
  • Página 58: Limpeza Em Água Corrente

    Limpeza em água corrente A unidade de corte pode ser limpa em água corrente. 1) Pressione o botão de desbloqueio , de forma a que a unidade de corte se solte. 2) Mantenha a unidade de corte por baixo do jato de água, de forma a que a água passe através das cabeças de corte, do interior para o exterior.
  • Página 59: Limpeza Completa

    Limpeza completa Para realizar uma limpeza completa, retire as cabeças de corte: 1) Prima o botão de desbloqueio . A unidade de corte solta-se. 2) Estique a unidade de corte um pouco, de modo a que possa ser puxada para cima. 3) Rode cuidadosamente o bloqueio, marcado com setas, o má- ximo no sentido da seta, até...
  • Página 60: Armazenamento

    5) Volte a montar a unidade de corte 6) Para a fixar, rode o bloqueio, marcado com setas, no sentido contrário ao da seta, de forma a que o dispositivo de retenção das cabeças de corte fique preso. 7) Remova pelos soltos da máquina de barbear com o pincel 8) Volte a colocar a unidade de corte na máquina de barbear.
  • Página 61: Garantia E Assistência Técnica

    Expirado o período da garantia, quaisquer reparações necessárias estão sujeitas a pagamento. Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt IAN 270712 Horário de atendimento da linha de apoio: Segunda a sexta das 8:00 horas – 20:00 horas (HEC) │  ...
  • Página 62: Eliminação

    Eliminação Nunca deposite o aparelho no lixo doméstico comum. Este produto está sujeito ao disposto na Diretiva Europeia 2012/19/EU. Entregue o aparelho num Ponto Eletrão autorizado ou num Centro de Receção de REEE do seu município. Respeite os regulamentos atualmente em vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto com o Centro de Receção de REEE.
  • Página 63: Importador

    6) Retire a bateria. 7) Elimine a bateria em conformidade com as normas ambientais. As pilhas/baterias não podem ser depositadas no lixo doméstico. Todos os consumidores têm a obrigação legal de colocar as pilhas/baterias num pilhão da sua área de residência/da sua freguesia ou entregar numa loja que venda pilhas/baterias.
  • Página 64 ■ 60  SRR 3.7 A1...
  • Página 65 Contents Introduction ........62 Intended use ....... . . 62 Package contents .
  • Página 66: Introduction

    Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety guidelines. Use the product only as described and for the range of applications specified.
  • Página 67: Description Of The Appliance

    NOTE Check contents for completeness and damage immediately after unpacking. Contact Customer Services if necessary. Description of the appliance Figure A (front fold-out page): Drive shaft Shaver unit Release button Protective collar On/off button Narrow long-hair trimmer Trimmer unit Broad long-hair trimmer symbol (lock) symbol (charge) Battery charge level indicator...
  • Página 68: Technical Data

    Technical data Appliance Input voltage: Input current: 1000 mA Battery: 3.7 V / 700 mAh Li-ion battery Environmental temperature: 5°C up to 35°C Charging time: approx. 90 minutes Operating time with fully charged battery: approx. 60 minutes Protection rating: IPX 4 Power adapter (type PTB-050100EU) Input voltage: 100 - 240 V ∼...
  • Página 69: Safety Guidelines

    Safety guidelines DANGER – RISK OF ELECTRIC SHOCK! Prior to use, check the appliance for visible ► external damage. Never operate an appliance that is damaged. There is a risk of electro- cution. The appliance may no longer be used if ►...
  • Página 70 DANGER – RISK OF ELECTRIC SHOCK! If the appliance falls into water, it is impera- ► tive that you pull the mains adapter out of the power socket before you reach into the water. Never touch the mains adapter with wet ►...
  • Página 71 DANGER – RISK OF ELECTRIC SHOCK! WARNING! Keep the appliance dry. ► WARNING! Disconnect the mains adapter ► from the handset when you clean it with water. WARNING – RISK OF INJURY! This appliance may be used by children ► aged 8 years and above and by persons with limited physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and...
  • Página 72 WARNING – RISK OF INJURY! All repairs must be carried out by authorised ► specialist companies or by the Customer Service department. Improper repairs can pose significant risks to the user. They will also invalidate any warranty claim. Do not use the appliance with a defective ►...
  • Página 73: Charging The Batteries

    CAUTION – PROPERTY DAMAGE! Never operate the appliance unsupervised, ► and only in accordance with the informa- tion on the nameplate. Use only the supplied mains adapter (type ► PTB-050100EU) to power your appliance. To avoid damage caused by overheating, ►...
  • Página 74: Cordless Shaving

    ♦ As soon as the battery is fully charged, the symbol appears permanently on the display and the battery charge level indica- shows 99%. ♦ Once the battery is fully charged, you can use the appliance for around 60 minutes without connecting it to the power supply. Cordless shaving CAUTION! MATERIAL DAMAGE! ►...
  • Página 75: Shaving Using The Mains Adapter

    7) Clean the shaver after every use with the supplied brush For a more thorough cleaning, read the section “Cleaning and care”. Shaving using the mains adapter CAUTION! MATERIAL DAMAGE! ► This appliance is not suitable for wet shaving! If you want to use the shaver to load without charging it, you can also use it directly with the mains adapter 1) Plug the connection plug into the charging socket...
  • Página 76: Travel Lock

    If you want to use the broad long hair trimmer , attach the – trimmer unit so that the broad long hair trimmer is facing towards you. If you want to use the narrow long hair trimmer , attach the –...
  • Página 77: Cleaning And Care

    Cleaning and care DANGER – ELECTRIC SHOCK! ► Before cleaning the appliance, disconnect the power plug from the mains power socket! There is a risk of electric shock! CAUTION! MATERIAL DAMAGE! ► Do not use abrasive, chemical or caustic cleaning agents to clean this appliance.
  • Página 78: Cleaning Under Running Water

    Cleaning under running water The shaver unit is suitable for cleaning under running water. 1) Press the release button so that the shaver unit pops open. 2) Hold the shaver unit under the running water so that the water flows through the shaving heads from the inside to the outside. CAUTION! MATERIAL DAMAGE! Ensure that only the shaver unit is under the stream of water!
  • Página 79: Thorough Cleaning

    Thorough cleaning For a more thorough cleaning, remove the shaving heads: 1) Press the release button . The shaver unit pops up. 2) Overstretch the shaver unit a little so it can be pulled upwards and off. 3) Carefully turn the catch marked with arrows in the direction of the arrows until the mounting of the shaving heads can be lifted of (see figure).
  • Página 80: Storage

    5) Replace the shaver unit 6) To attach it, turn the catch marked with arrows in the opposite direction to the arrow markings so that the shaving head mount- ing can no longer be removed. 7) Remove loose hairs from the shaver with the brush 8) Replace the shaver unit on the shaver.
  • Página 81: Warranty And Service

    Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to charge. Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 270712 Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt IAN 270712 Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET) GB │...
  • Página 82: Disposal

    Disposal Never dispose of the appliance in the normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU. Dispose of the appliance via an approved waste disposal company or your municipal waste disposal facility. Please observe applicable regulations.
  • Página 83: Importer

    5) Lift the board slightly so you can get under the battery with a flat-blade screwdriver. 6) Lever the batteries out. 7) Dispose of the battery in an environmentally friendly manner. Used batteries may not be disposed of in household waste. Consumers are legally obliged to dispose of (rechargeable) batteries at a collection point in their community/city district or at a retail store.
  • Página 84 ■ SRR 3.7 A1...
  • Página 85 Inhaltsverzeichnis Einleitung ........82 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ....82 Lieferumfang .
  • Página 86: Einleitung

    Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wich- tige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicher- heitshinweisen vertraut.
  • Página 87: Gerätebeschreibung

    HINWEIS Kontrollieren Sie den Lieferumfang direkt nach dem Auspacken auf Vollständigkeit und Beschädigungen. Wenden Sie sich, wenn nötig, an den Service. Gerätebeschreibung Abbildung A (vordere Ausklappseite): Antriebswelle Schereinheit Entriegelungstaste Schutzkragen Ein-/Aus-Taste schmaler Langhaarschneider Trimmereinheit breiter Langhaarschneider Symbol (Sperrung) Symbol (Laden) Ladestandsanzeige Ladebuchse Abbildung B (hintere Ausklappseite):...
  • Página 88: Technische Daten

    Technische Daten Gerät Eingangsspannung: 5 V Eingangsstrom: 1000 mA Akku: Li-Ion Akku 3,7 V, 700 mAh Umgebungs- temperatur: 5°C bis 35°C Ladezeit: ca. 90 Minuten Laufzeit bei voll geladenem Akku: ca. 60 Minuten Schutzart: IPX 4 Netzadapter (Typ PTB-050100EU) Eingangsspannung: 100 - 240 V ∼ 50/60 Hz Ausgangsspannung: 5 V Ausgangsstrom:...
  • Página 89: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise GEFAHR – ELEKTRISCHER SCHLAG! Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwen- ► dung auf äußerliche, sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb. Es besteht Stromschlaggefahr. Sollte ein Schaden am Kabel, am Netz- ► adapter, am Gehäuse oder an anderen Teilen festgestellt werden, darf das Gerät nicht weiter benutzt werden.
  • Página 90 GEFAHR – ELEKTRISCHER SCHLAG! Falls das Gerät ins Wasser gefallen ist, ► ziehen Sie unbedingt zuerst den Netzadapter aus der Steckdose, bevor Sie ins Wasser greifen. Fassen Sie den Netzadapter niemals mit ► nassen Händen an, besonders wenn Sie es in die Steckdose stecken bzw.
  • Página 91 GEFAHR – ELEKTRISCHER SCHLAG! ACHTUNG! Das Gerät trocken halten! ► ACHTUNG! Trennen Sie den Netzadapter ► vom Handteil, wenn Sie es mit Wasser reinigen! WARNUNG – VERLETZUNGSGEFAHR! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 ► Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,...
  • Página 92 WARNUNG – VERLETZUNGSGEFAHR! Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von ► autorisierten Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsach- gemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch. Benutzen Sie das Gerät nicht mit defektem ► Schneidsatz oder defektem Schnittlänge- naufsatz, da diese scharfe Kanten haben können.
  • Página 93: Aufladen Der Akkus

    ACHTUNG – SACHSCHADEN! Betreiben Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt ► und nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild. Verwenden Sie für den Netzbetrieb ► nur den mitgelieferten Netzadapter (Typ PTB-050100EU). Decken Sie den Netzadapter nicht ab, um ► eine unzulässige Erwärmung zu vermeiden. Aufladen der Akkus Vor der ersten Anwendung sollte der Akku mindestens 90 Minuten aufgeladen werden.
  • Página 94: Kabelloses Rasieren

    ♦ Sobald der Akku voll geladen ist, leuchtet weiterhin das Symbol im Display und die Ladestandsanzeige zeigt 99% an. ♦ Mit voll geladenem Akku können Sie das Gerät bis zu ca. 60 Minuten ohne Anschluss an das Stromnetz betreiben. Kabelloses Rasieren ACHTUNG! SACHSCHADEN! ►...
  • Página 95: Rasieren Mit Netzadapter

    7) Reinigen Sie den Rasierer nach jeder Rasur mit dem mitgeliefer- ten Pinsel Für eine gründliche Reinigung lesen Sie das Kapitel „Reinigung und Pflege“. Rasieren mit Netzadapter ACHTUNG! SACHSCHADEN! ► Dieses Gerät ist nicht zur Nassrasur geeignet! Wenn Sie den Rasierer benutzen wollen, ohne ihn vorher zu laden, können Sie den Rasierer auch direkt mit dem Netzadapter verwenden: 1) Stecken Sie den Verbindungsstecker...
  • Página 96: Reisesicherung

    Wollen Sie mit dem breiten Langhaarschneider arbeiten, – stecken Sie die Trimmereinheit so auf, dass der breite Lang- haarschneider zu Ihnen weist. Wollen Sie mit dem schmalen Langhaarschneider arbeiten, – stecken Sie die Trimmereinheit so auf, dass der schmale Langhaarschneider zu Ihnen weist.
  • Página 97: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG! ► Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Netzsteckdose! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages! ACHTUNG! SACHSCHADEN! ► Benutzen Sie keine scheuernden, chemischen oder ätzenden Reinigungsmittel, um das Gerät zu reinigen. Das führt zu irreparablen Schäden am Gerät.
  • Página 98: Reinigung Unter FLießendem Wasser

    Reinigung unter fließendem Wasser Die Schereinheit ist zur Reinigung unter fließendem Was- ser geeignet. 1) Drücken Sie auf die Entriegelungstaste , so dass die Scherein- heit aufspringt. 2) Halten Sie die Schereinheit so unter den Wasserstrahl, dass das Wasser von innen nach außen durch die Scherköpfe fließt. ACHTUNG! SACHSCHADEN! Achten Sie darauf, nur die Schereinheit unter den Was-...
  • Página 99: Gründliche Reinigung

    Gründliche Reinigung Für die gründliche Reinigung, nehmen Sie die Scherköpfe ab: 1) Drücken Sie auf die Entriegelungstaste . Die Schereinheit springt auf. 2) Überstrecken Sie die Schereinheit ein wenig, so dass diese sich nach oben herausziehen lässt. 3) Drehen Sie vorsichtig die mit Pfeilen markierte Verriegelung soweit in Pfeilrichtung, bis sich die Halterung der Scherköpfe abheben lässt (siehe Abbildung).
  • Página 100: Aufbewahrung

    5) Bauen Sie die Schereinheit wieder zusammen. 6) Zum Befestigen drehen Sie die mit den Pfeilen markierte Verrie- gelung entgegen der Pfeilrichtung, dass sich die Halterung der Scherköpfe nicht mehr abheben lässt. 7) Entfernen Sie lose Haare mit dem Pinsel aus dem Rasierer.
  • Página 101: Garantie Und Service

    Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/ Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 270712 DE │ AT │ CH │    97 ■ SRR 3.7 A1...
  • Página 102: Entsorgung

    Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 270712 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 270712 Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ) Entsorgung Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den nor-...
  • Página 103 Batterien/Akkus entsorgen Um das Gerät umweltgerecht zu entsorgen, müssen Sie den Akku aus dem Gerät entfernen: ACHTUNG - SACHSCHADEN! ► Entnehmen Sie den Akku nur aus dem Gerät, wenn Sie das Gerät entsorgen/verschrotten wollen! Das Gerät ist defekt, wenn Sie den Akku ausgebaut haben! 1) Um den Akku aus dem Handgerät zu entfernen, entfernen Sie die kleine Schraube an der Rückseite des Handgeräts mit einem Kreuzschlitzschraubendreher.
  • Página 104: Importeur

    Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück.
  • Página 105 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 11 / 2015 · Ident.-No.: SRR3.7A1-092015-2 IAN 270712...

Este manual también es adecuado para:

Srr 3.7 a1

Tabla de contenido