Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 18

Enlaces rápidos

FR
RR70P
Radio-réveil numérique PLL
Rev 0

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bigben Interactive RR70P

  • Página 1 RR70P Radio-réveil numérique PLL Rev 0...
  • Página 2: Configuration De L'aPpareil

    1 Configuration de l'appareil Quand l'appareil est mis en marche pour la première fois, la fonction de mise à jour automatique démarrera automatiquement et l'affichage des fréquences indiquera la valeur reçue et les deux derniers chiffres indiqueront l'emplacement dans la mémoire. Appuyez sur n'importe quelle touche pour interrompre cette fonction.
  • Página 3: Réglages De Base De Votre Appareil

    Liste des fonctions : 1) Marche/Veille radio / Alarme désactivée 10) Réglage de l'angle de projection de l'affichage 2) Démarrage réglage horloge / Recherche de station « - » Marche/Arrêt projection 3) Réglage « Heures » / Station préréglée « - » / 12) Projection inversée Sélectionner Alarme 13) Mémoire stations de radio / AMS...
  • Página 4 Si vous n'appuyez sur aucune touche pendant 15 secondes, l'appareil repassera automatiquement en mode de fonctionnement automatique.
  • Página 5: Écouter La Radio Fm

    Écouter la radio FM Lorsque vous appuyez sur On/Standby, l'icône de la FM et le chiffre de la fréquence s'affichera sous les chiffres principaux du milieu. Rechercher une station vers le haut/bas Lorsque la radio est en marche, maintenez enfoncée la touche [Tuning +] pour rechercher la station de radio suivante en faisant défiler la fréquence de réception vers le haut.
  • Página 6: Réglage Du Volume

    7.3 Utilisation de l'AMS Après avoir allumé la radio, maintenez enfoncée la touche « AMS | MEMORY » pendant 3 secondes pour activer le mode AMS. La radio fera défiler automatiquement toutes les stations et les enregistrera jusqu'à ce que toutes les fréquences aient été...
  • Página 7 Variateur de luminosité À tout moment, sauf quand l'alarme est active, vous pouvez modifier la luminosité du rétroéclairage en appuyant sur la touche « Snooze / Dim. » de la façon suivante : Luminosité élevée Luminosité moyenne Luminosité faible 10 Utilisation de la minuterie de sommeil À...
  • Página 8 Fabriqué en Chine...
  • Página 11: General Functions

    Setup When switching on the alarm, the automatic update function means the radio will automatically search for radio stations within three minutes. The screen shows the digits and station numbers. Once complete, the unit will store its maximum of 20 radio stations as preset stations. General Functions FM radio by Digital Tuning System (DTS) Negative LCD display with blue backlight and dimmer control...
  • Página 12 Key functions: 1) radio on/standby/alarm off adjust rotation 2) clock setup/tuning - projection on/off 3) set hour/station -/select alarm flip projection upside-down 4) volume - radio station memory/AMS (Auto- Memory Search) 5) volume + SET: function setup – date, 12/24- 6) minute/station +/select alarm hour clock, dimmer timer (DT) 7) set alarm/tuning +...
  • Página 13: Listen To Fm Radio

    With the alarm time set, press [3/6] to select whether the alarm should start the radio or a beep sound. Press [7] again to confirm and proceed to set alarm 2. Repeat all the steps above exactly as when setting alarm 1. Press [7] again to confirm the settings for alarm 2.
  • Página 14: Volume Control

    When the radio is on, you can adjust the signal by pressing [2 / 7] to tune up or down by 0.1 MHz and search for the next station. Store a station to memory – as a preset station While already in radio mode, press [13]. Press [3/6] to select the preset station number, e.g. P01, P02…. P20.
  • Página 15: Basic Specifications

    Do not dispose of electrical appliances in the standard household waste. Bring such appliances to a collection point. Some parts contained in these appliances may be hazardous to human or animal health. Imported by BIGBEN INTERACTIVE SA 396, Rue de la Voyette CRT2 - FRETIN...
  • Página 16 Meaning of the dustbin symbol Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste. Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal. This helps avoid the potential negative effects of incorrect disposal on the environment and human health. This will contribute to the recycling and other forms of reutilisation of electrical and electronic equipment.
  • Página 17 RR70P Reloj despertador digital con PLL...
  • Página 18: Puesta En Marcha Del Equipo

    1 Puesta en marcha del equipo Cuando se conecta el equipo por primera vez, se pondrá en marcha la función de actualización automática. En los dígitos de la frecuencia se verá el valor de la emisora localizada y en los dos últimos dígitos principales se verá...
  • Página 19: Configuración Básica Del Equipo

    Lista de funciones: 1) Botón radio ON/STANDBY / Alarm Off 10) Mando ROTATE PROJECTION 2) Botón CLOCK SET / TUNING- Botón PROJECTION ON/OFF 3) Botón HOUR / PRESET- / Select alarm 12) Botón REVERSE PROJECTION 4) Control del volumen- 13) Botón AMS / MEMORY 5) Control del volumen+ Botón SET 6) Botón MIN / PRESET+ / Select alarm...
  • Página 20: Programación De La Alarma

    Para pasar al modo de ajuste del temporizador de brillo atenuado, tiene que pulsar «SET» después de haber terminado de elegir el formato del reloj, o bien pulsar «SET» cuatro veces si no estaba realizando ese ajuste. En la pantalla aparecerá el icono «DT». Pulse el control del volumen [+] para seleccionar el temporizador de brillo atenuado.
  • Página 21 Si no se pulsa ningún botón en 15 segundos, el equipo pasa automáticamente al modo de funcionamiento normal.
  • Página 22: Escuchar Una Emisora Guardada

    la pantalla LCD se verá «MEMORY» parpadeando. Elija con el botón «PRESET+» o «PRESET-» el lugar de la memoria en que quiere guardar esa emisora, que se verá en los dos últimos dígitos principales. A continuación, pulse de nuevo el botón «AMS / MEMORY» para confirmar la memorización.
  • Página 23: Ajuste Del Brillo

    Ajuste del brillo Puede pulsar el botón SNOOZE/DIM. en cualquier momento (excepto con la alarma activa) para cambiar la intensidad de la retroiluminación según los siguientes pasos: Nivel alto Nivel medio Nivel bajo 10 Uso del temporizador de apagado (SLEEP) Puede pulsar en cualquier momento el botón SLEEP para activar el temporizador de apagado y comenzar la cuenta atrás según el tiempo seleccionado, que por defecto es de 120 minutos.
  • Página 24 Fabricado en China...
  • Página 25 N. modello RR70P Radiosveglia a due modalità con radio PLL...
  • Página 27: Funzionamento Generale

    Impostazione Quando si accende l’unità, la funzione di ricerca automatica inizierà a cercare le emittenti radio per 3 minuti. Sul display vengono visualizzati i numeri e le frequenze delle emittenti. Una volta terminata questa operazione, sarà possibile memorizzare un massimo di 20 emittenti radio Funzionamento generale Radio FM con DTS (Digital Tuning System)
  • Página 28: Impostazione Dell'oRologio

    Elenco dei tasti 1) Accensione radio / Standby / Disattivazione Regolazione della rotazione della sveglia proiezione 2) Tasto impostazione orologio / Sintonizzazione Attivazione / Disattivazione “-” proiezione 3) Impostazione ora / Stazione preimp. -/ Visualizza proiezione rovesciata Selezione sveglia Tasto memoria emittenti radio / 4) Regolazione volume “-”...
  • Página 29: Impostazione Della Sveglia

    dicitura “DT”. Quando viene impostato il timer dimmer, la retroilluminazione del display si regola automaticamente durante le ore notturne (dalle 23.00 alle 6.00). Premere il tasto [4] per disabilitare questa funzione. La dicitura “DT” scomparirà dal display e la retroilluminazione non verrà regolata durante le ore notturne. Impostazione della sveglia In modalità...
  • Página 30: Ascolto Della Radio Fm

    6. Utilizzo della funzione snooze (ritardo sveglia) Quando suona una sveglia, premere il tasto [9] “SNOOZE/Dimmer” fino a un’angolazione di 45 gradi Sullo schermo verrà visualizzata l’indicazione lampeggiante “SNOOZE”. La sveglia verrà ripetuta ogni 9 minuti. Per disattivare la sveglia, premere il tasto [1]. Ascolto della radio FM In modalità...
  • Página 31: Regolazione Del Volume

    Ricerca e memorizzazione automatiche tramite AMS 1. In modalità radio, premere e tenere premuto per 3 secondi il tasto [13] per attivare la modalità AMS. 2. La radio effettua la scansione automatica della banda di frequenza e memorizza fino a 20 emittenti radio.
  • Página 32 Non gettare gli apparecchi elettrici ed elettronici tra i rifiuti indifferenziati. Depositare o consegnare gli apparecchi presso un apposito punto di raccolta. Alcuni componenti contenuti in questi apparecchi possono essere pericolosi per la salute e per l’ambiente. Importato da BIGBEN INTERACTIVE SA 396, Rue de la Voyette CRT2 – FRETIN...
  • Página 33 Prodotto in Cina...
  • Página 34 RR70P Rádio relógio digital PLL...
  • Página 35: Configuração Do Dispositivo

    1 Configuração do dispositivo Quando a unidade é ligada pela primeira vez, a função de atualização automática inicia automaticamente e o dígito de frequência mostra o valor da pesquisa e os últimos dois dígitos do dígito principal mostram a localização da memória; prima qualquer tecla para terminar esta função.
  • Página 36: Como Configurar O Seu Dispositivo (Básico)

    Lista de botões: 1) Ligar rádio/Standby/Desligar alarme 10) Ajuste de ângulo da apresentação de projeção 2) Exibir Configuração/Sintonização do relógio - botão Projeção ligada/desligada 3) Definir “Hora”/Predefinição da estação - 12) Apresentação do reverso da /Selecionar alarme projeção 4) Controlo de volume “-” 13) Botão da memória de estação de rádio/do armazenamento de 5) Controlo de volume “+”...
  • Página 37: Configuração Do Alarme

    Configuração da data No modo standby, prima [Config.] na parte traseira; o dígito principal mostra 0.00 e fica intermitente Prima [Volume + ] / [Volume - ] para definir a data Após a confirmação, prima [Config.] para alterar para a definição do mês Como no caso da data, prima [Volume + ] ou [Volume -] para definir o mês Prima o botão [Volume + ] ou [Volume -] uma vez para selecionar o formato das horas do relógio (12/24) Se passarem 15 segundos sem que nenhum botão seja premido, a definição atual é...
  • Página 39: Controlo Do Nível De Saída De Som

    Quando o rádio estiver ligado, mantenha premido o botão [Sintonização +] para procurar a próxima estação de rádio ao percorrer a frequência recebida na direção para cima; prima uma vez para aumentar um 0,1 MHz de cada vez Mantenha premido o botão [Sintonização -] para procurar a próxima estação de rádio ao percorrer a frequência recebida na direção para baixo;...
  • Página 40: Controlo Do Regulador De Intensidade Da Luz

    Prima [Volume +] para aumentar a saída de som. Prima [Volume -] para diminuir a saída de som. Controlo do regulador de intensidade da luz Prima em qualquer altura, exceto quando o alarme estiver ativo, o botão “Snooze/Regulador de intensidade da luz” para alterar a luminosidade para um dos modos que se seguem: Nível alto Nível médio Nível baixo...
  • Página 41 Fabricado na China...
  • Página 42 Modell Nr. RR70P PLL-Uhrenradio mit zwei Weckzeiten...
  • Página 44: Allgemeiner Betrieb

    Auspacken und Aufbau Bei ersten Einschalten des Gerätes wird die automatische Update-Funktion nach 3 Minuten einen automatischen Sendersuchlauf starten. Display zeigt Frequenzen Senderspeichernummern an. Nachdem dies beendet ist, sind bis zu 20 Sender im Senderspeicher gespeichert. Allgemeiner Betrieb FM-Radio mit Digital Tuning System (DTS) LCD-Negativdisplay mit blauer Hintergrundbeleuchtung und Helligkeitsregelung 12/24-Stunden-Anzeige je nach Einstellung Wahlweise Radio oder Signalton als Wecksignal...
  • Página 45: Einstellung Der Uhrzeit

    Erläuterung der Tasten: 1) Radio ein/Standby/Wecker aus Änderung des Projektionswinkels 2) Uhrzeiteinstellung/Senderwahl-Taste Projektion ein/aus 3) Einstellung der Stunde/ Senderspeicher - Projektion seitenverkehrt anzeigen /Weckzeit auswählen Senderspeicher / AMS-Taste 4) Lautstärkenregler “-“ (Automatische Speichersuche) 5) Lautstärkenregler “+” EINSTELLEN : Funktionseinstellung – Datum, 6) Einstellung der Minute /Senderspeicher +/ 12/24-Stundenanzeige, Dimmer- Weckzeit auswählen...
  • Página 46 Die Einstellung verläuft wie folgt: Betätigen Sie die [14]-Taste und halten Sie sie 15 Sekunden lang gedrückt, bis das Jahr aufblinkt. Betätigen Sie die [14]-Taste 4 weitere Male. Die Anzeige “DT” blinkt auf. Betätigen Sie die [5]-Taste, um den Dimmer-Timer zu aktivieren. Die Anzeige “DT” erscheint auf dem Display.
  • Página 47 Radioempfang Betätigen Sie die [1]-Taste, um das Radio einzuschalten. Das Display zeigt nun “FM “ an, gefolgt von den Ziffern für die Frequenz (z. B. FM92,6 MHz). Während des Radiobetriebs können Sie Einstellungen zur Verbesserung des Empfangs vornehmen oder einen anderen Sender einstellen. Betätigen Sie hierzu die [2 / 7]-Tasten, um die Frequenz in 0,1-MHz-Schritten zu ändern bzw.
  • Página 48 Automatischer Sendersuchlauf (AMS) 1. Halten Sie während des Radiobetriebs die [13]-Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um den automatischen Sendersuchlauf zu aktivieren. 2. Das Gerät wird daraufhin den Frequenzbereich scannen und bis zu 20 Sender abspeichern. Nach Beendigung des automatischen Sendersuchlaufs stellt sich das Gerät automatisch auf den Kanal P01 ein.
  • Página 49: Technische Daten

    Bitte entsorgen Sie elektrische und elektronische Geräte nicht als Hausmüll. Bringen Sie sie zu einer entsprechenden Sammelstelle. Einige Komponenten in diesen Geräten können gesundheits- und umweltschädlich sein. Importiert von BIGBEN INTERACTIVE SA 396, Rue de la Voyette CRT2 – FRETIN...
  • Página 50 Made in China...
  • Página 51 Modelnummer RR70P PLL-klokradio met twee alarmen...
  • Página 53: Algemene Functies

    Instelprocedure Als u het alarm inschakelt, zoekt de updatefunctie automatisch 3 minuten lang naar radiozenders. Het scherm geeft de cijfers en de zendernummers weer. Als de eenheid klaar is, zijn er maximaal 20 radiozenders opgeslagen. Algemene functies FM-radio met Digital Tuning System (DTS) Negatief LCD-scherm met blauwe schermverlichting en dimregeling Optionele 12/24-uursweergave Alarm kan worden ingesteld op radio of zoemer...
  • Página 54: De Klok Instellen

    Lijst toetsen: 1) Radio aan/stand-by/alarm uit Draaiknop 2) Clock Setup/Tuning - knop Projectie aan/uit 3) Uren instellen/voorkeuzezender -/alarm Projectie spiegelen selecteren Radiozendergeheugen/AMS (Auto 4) Volumeregeling - Memory Search)-knop 5) Volumeregeling + SET: Functie instellen: datum, 12/24 uur, dimtimer DT 6) Minuten/voorkeuzezender zoeken +/alarm selecteren 15) Luidspreker 7) Alarm instellen/tuning +...
  • Página 55: Alarm Instellen

    Druk op [4] om de dimmertijd uit te schakelen. De melding DT verdwijnt van het scherm. 's Nachts wordt het scherm niet meer gedimd. Alarm instellen Druk in standby-modus 3 seconden op [7]. Het apparaat gaat naar de alarminstelprocedure. Het symbool van alarm 1 linksboven gaat knipperen en de melding 0:00 wordt in grote cijfers weergegeven.
  • Página 56: Fm-Radio Beluisteren

    FM-radio beluisteren Radiomodus: druk op [1] om de radio in te schakelen. Het scherm geeft de melding FM en de frequentie in cijfers weer, bijvoorbeeld FM92.6 Mhz. Als de radio aan is en u het radiosignaal wilt instellen, drukt u op [2/7] om de volgende zender te zoeken in op- of neerwaartse stappen van 0 ,1 Mhz.
  • Página 57 te slaan. Zodra AMS klaar is met scannen en automatisch stopt, keert de eenheid terug naar voorkeuzezender P01. Het scherm geeft de huidige tijd en de FM-frequentie weer. Als de AMS-functie start, worden de opgeslagen geheugens v ervangen door de gescande zenders. 8.
  • Página 58 9. Dimregeling (helderheid cijfers op scherm) Druk op [9] om de helderheid van de cijfers op het scherm te regelen. Er zijn 3 niveaus: helderheid, dimlicht en donker. Hoog niveau (helderheid) Gemiddeld niv eau (dimlicht) Laag niveau (d onker) 0. Slaapstandtimer Druk op [8] om de slaapstand te activeren.
  • Página 59 Made in China...

Tabla de contenido