Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Anleitung für Montage, Betrieb, Wartung und Demontage
DE
Automatic-Sectionaltor
Instructions for Fitting, Operating, Maintenance and Dismantling
EN
Automatic sectional door
Notice de montage, d'utilisation, d'entretien et de démontage
FR
Porte sectionnelle automatique
Instrucciones para el montaje, funcionamiento,
ES
mantenimiento y desmontaje
Puerta seccional de garaje automática
Руководство по монтажу, эксплуатации,
RU
техобслуживанию и демонтажу
Автоматические секционные ворота
NL NederlaNds
IT italiaNo
PT Português
+
PL Polski
HU magyar
CS Česky
SL sloveNsko
NO Norsk
SV sveNska
FI suomi
DA daNsk
SK sloveNsky
TR türkçe
LT lietuvių kalba
ET eesti
LV latviešu valoda
HR Hrvatski
SR srPski
EL eλλHNika
RO româNă
BG БЪЛГАРСКИ

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para IsoMatic 4 013 867

  • Página 1 Anleitung für Montage, Betrieb, Wartung und Demontage Automatic-Sectionaltor Instructions for Fitting, Operating, Maintenance and Dismantling Automatic sectional door Notice de montage, d’utilisation, d’entretien et de démontage Porte sectionnelle automatique Instrucciones para el montaje, funcionamiento, mantenimiento y desmontaje Puerta seccional de garaje automática Руководство...
  • Página 2: A Benötigtes Werkzeug Zur Montage

    DANSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Ø 10 Ø 8 Ø 5 4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 3: Mitgelieferte Artikel

    4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 4: Optionales Zubehör

    PORTUGUÊS: Revestimento do aro POLSKI: Maskownica ościeżnicy MAGYAR: Tokburkolat ČESKY: Obložení zárubně / SLOVENSKO: Obloga vodila NORSK: Karmkledning SVENSKA: Karmbeklädnad SUOMI: Kehyksen verhoilu DANSK: Karmbeklædning SLOVENSKY: Obloženie zárubne TÜRKÇE: Kasa kaplaması LIETUVIŲ KALBA: Staktos apkala EESTI: Lengikatted LATVIEŠU VALODA: Kārbas apšuvums HRVATSKI: Obloga okvira SRPSKI: Maska okova EΛΛΗΝΙΚΑ: Επένδυση κάσας ROMÂNĂ: Profil de acoperire toc БЪЛГАРСКИ: Облицовка на касата 4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    EN 12604 und EN 12453 beachten. Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokuments, Verwertung und Mitteilung seines Inhalts sind verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte für den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster- oder Geschmacksmustereintragung vorbehalten. Änderungen vorbehalten. 4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 6: Umweltbedingungen

    Anstrichstoffe oder Dichtungsmaterial, sonst besteht Korrosionsgefahr. • Reinigen Sie die Torflächen mit klarem Wasser, einem weichen Schwamm und einem neutralen, nichtscheuernden Reinigungsmittel. f Für einen einfachen und sicheren Einbau die Arbeitsschritte im Bildteil sorgfältig durchführen . 4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 7: Reinigung Und Pflege

    Beauftragen Sie bei Versagen des Tores (Schwer- f Tragmittel (Seile, Federn, Beschläge, Abhängungen) gängigkeit oder andere Störungen) unmittelbar einen und Sicherheitseinrichtung auf Bruchstellen und Sachkundigen mit der Prüfung / Reparatur. Beschädigungen prüfen, schadhafte Bauteile ersetzen. 4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 8: Farbbehandlung

    Außeneinsatz Dunkle Anstriche sind bei doppelwandigen Toren zu vermeiden. Verarbeitungshinweise des Lack-Herstellers beachten! Demontage Das Tor ist nach dieser Montageanleitung, sinngemäß in umgekehrter Reihenfolge zu demontieren. Leistungserklärung Leistungserklärung siehe: www .isomatic .net/dop 4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 9: About These Instructions

    Dissemination as well as duplication of this document and the use and communication of its content are prohibited unless explicitly permitted. Noncompliance will result in damage compensation obligations. All rights reserved in the event of patent, utility model or design model registration. Subject to changes. 4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 10: Environmental Conditions

    Clean the door surfaces with clear water, a soft sponge and a neutral, non-abrasive cleaning agent. f To ensure simple and secure fitting, please follow the work steps listed in the illustrated section . 4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 11: Cleaning And Care

    Check load carriers (cables, springs, tracks, supports) other malfunctions), a specialist must be and safety devices for breakage and damage, commissioned immediately for the inspection / repair replacing any damaged components as necessary. work. 4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 12: Paint Treatment

    Avoid dark coatings on double-skinned doors. Follow the directions of the paint manufacturer! Dismantling Dismantle the door in accordance with these fitting instructions, in the logically correct reverse order. Declaration of performance Declaration of performance see: www .isomatic .net/dop 4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 13: Utilisation Appropriée

    Le secteur d’utilisation des portes sectionnelles est versement de dommages et intérêts. Tous droits réservés en cas de dépôt d’un brevet, d’un modèle d’utilité ou d’agrément. Sous réserve de déterminé par la norme EN 13241-1. modifications. 4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 14: Conditions Environnementales

    • Avant d’appliquer une peinture ou un crépi, la porte doit absolument être protégée de manière efficace puisque des éclaboussures de mortier, ciment, plâtre, peinture, etc. sont susceptibles d’endommager la surface. 4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 15: Nettoyage Et Entretien

    6 .1 .6 Joints professionnel! f Contrôler les dommages, déformations et l’intégralité des joints. Les remplacer le cas échéant. 4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 16: Pannes Et Résolutions De Problèmes

    Respectez les consignes d’utilisation du fabricant de peinture! Démontage La porte se démonte conformément à cette notice de montage dans l’ordre inverse des étapes. Déclaration de performance Déclaration de performance voir : www .isomatic .net/dop 4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 17: Acerca De Estas Instrucciones

    En caso de infracción se hace responsable de indemnización por daños y perjuicios. Se reservan todos los derechos, en particular para el caso de concesión de patente, de modelo de utilidad o industrial. Reservado el derecho a modificaciones. 4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 18: Condiciones Ambientales

    ácidos, álcalis, sal de deshielo, pinturas o materiales de sellado agresivos ya que, de lo contrario, existe peligro de corrosión. 4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 19: Puertas De Accionamiento Mecánico

    En caso necesario, limpie los carriles-guía, no utilice aceite . 6 .1 .5 Bisagras y soportes de ruedas f Lubrique las bisagras y los soportes de las ruedas. 4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 20: Averías Y Eliminación De Daños

    Siga las instrucciones de elaboración del fabricante de la pintura. Desmontaje La puerta debe desmontarse siguiendo estas instrucciones de montaje en orden inverso. Declaración de prestaciones Declaración de prestaciones ver: www .isomatic .net/dop 4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 21 распространение или воспроизведение данного документа, а также использование и размещение где-либо его содержания. Несоблюдение данного положения влечет за собой санкции в виде возмещения ущерба. Все объекты патентного права (торговые марки, промышленные образцы и т.д.) защищены. Право на внесение изменений сохраняется. 4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 22: Условия Окружающей Среды

    с элементом строительной конструкции. • Необходимо проверить крепежные детали, входящие в объем поставки, на предмет пригодности для конкретных условий монтажа. • Крепление установки ворот на несущих частях здания должно быть обязательно согласовано с инженером по статике. 4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 23: Эксплуатация Ворот

    для мытья посуды, pH = 7). Для сохранения свойств в это время под воротами, могут быть защемлены. поверхности очистку нужно производить регулярно, f Натяните пружины растяжения. как минимум, раз в 3 месяца (наружная сторона 4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 24: Неисправностей

    неконтролируемом движении ворот В случае сбоя неконтролируемое движение ворот может привести к травмам людей и защемлению предметов. f В случае какого-либо повреждения ворот (затрудненный ход или другие неисправности) необходимо немедленно поручить специалисту проведение проверки / ремонта. 4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 25: Gebruik Voor De Beoogde Bestemming

    Overtredingen verplichten tot schadevergoeding. Alle rechten voor het • Let bij de deurmontage op mogelijke gevaren in het inschrijven van een patent, een gebruiksmodel of een monster kader van de normen EN 12604 en EN 12453. voorbehouden. Wijzigingen onder voorbehoud. 4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 26: Milieuomstandigheden

    • Reinig het deuroppervlak met helder water, een zachte spons en een neutraal, niet-schurend reinigingsmiddel. f Voer voor een eenvoudige en veilige montage de stappen in de illustraties zorgvuldig uit . 4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 27: Reiniging En Instandhouding

    Bij storingen kunnen ongecontroleerde deurbewegingen personen verwonden of voorwerpen klemmen. f Neem bij het falen van de deur (stroef lopen of andere storingen) onmiddellijk contact op met een vakman voor de controle of de herstelling. 4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 28: Schilderen

    Donkere kleuren moeten bij dubbelwandige deuren worden vermeden. Neem de toepassingsrichtlijnen van de verffabrikant in acht! Demontage De deur dient volgens deze montagehandleiding in omgekeerde volgorde te worden gedemonteerd. Prestatieverklaring Prestatieverklaring zie: www .isomatic .net/dop 4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 29: Uso A Norma

    Tutti i diritti, riferiti a Certificazioni, già esistenti o in via di applicazione, sono riservati. La Ditta si riserva la facoltà di apportare modifiche al prodotto. 4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 30: Condizioni Ambientali

    Si consiglia di rivolgersi al di corrosione. Suo fornitore al riguardo. • Pulire le superfici con acqua pulita, una spugna morbida ed un detersivo neutro, non abrasivo. 4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 31: Pulizia

    In caso di guasto del portone (difficoltà di funziona- mento o altri disturbi) incaricare immediatamente uno specialista del controllo e della riparazione. 4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 32: Trattamento Con Vernice

    Evitare vernici di colore scuro per i portoni a doppia parete. Seguire le istruzioni del produttore della vernice! Smontaggio Effettuare lo smontaggio seguendo le presenti istruzioni per il montaggio in ordine inverso. Dichiarazione di prestazione Dichiarazione di prestazione vedere: www .isomatic .net/dop 4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 33 O incumprimento obriga a indemnizações. Reservados todos os direitos de patentes, modelos registados ou registo de modelos registados de apresentação. Reservados os direitos de alteração. 4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 34: Condições Atmosféricas

    Limpe as áreas da porta com água límpida, Aquando da automatização de uma porta seccional, uma esponja macia e um detergente neutro cumprir as normas de segurança específicas. Fale com não abrasivo. o seu fornecedor a este respeito. 4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 35: Limpeza E Conservação

    às danificações. f Aquando de falhas na porta (marcha pesada ou As peças defeituosas deverão ser substituídas. outras avarias) peça imediatamente a pessoal habilitado para proceder ao ensaio / à reparação. 4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 36: Tratamento Da Cor

    Cumpra as instruções de tratamento do fabricante do verniz! Desmontagem A porta deverá ser desmontada em sequência contrária, de acordo com estas instruções de montagem. Declaração de desempenho Declaração de desempenho ver: www .isomatic .net/dop 4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 37: Informacje Dotyczące Niniejszej Instrukcji

    Niestosowanie się do powyższego postanowienia zobowiązuje do w stopniu pozwalającym na łatwe ręczne otwieranie odszkodowania. Wszystkie prawa z rejestracji patentu, wzoru użytkowego i zamykanie (EN 12604). lub zdobniczego zastrzeżone. Zmiany zastrzeżone. 4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 38: Warunki Zewnętrzne

    łatwa w obsłudze. • W obszarze uszczelki progowej i elementów ościeżnicy wykonać odpowiednie odprowadzenie wody, co pozwoli uniknąć korozji. (Patrz Dane montażowe). • Należy zapewnić wystarczające suszenie wzgl. wentylację budynku, aby wyeliminować ryzyko korozji. 4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 39: Czyszczenie I Pielęgnacja

    Przestrzegać zasad dotyczących montażu napędów, f Prosimy powierzyć wykonanie okresowego gdyż obowiązują inne zalecenia dotyczące regulacji przeglądu i prac konserwacyjnych osobie rolek bieżnych. posiadającej odpowiednie kwalifikacje. f Prowadnice ewentualnie oczyścić, nie smarować! 4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 40: Awarie I Usuwanie Uszkodzeń

    Należy unikać ciemnych kolorów w bramach ocieplanych. Przestrzegać instrukcji producenta lakieru! Demontaż Bramę należy zdemontować w odwrotnej kolejności, posługując się w tym celu instrukcją montażu. Deklaracja właściwości użytkowych Deklaracja właściwości użytkowych por.: www .isomatic .net/dop 4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 41 MSZ EN 12453 szabványok értelmében vegye figyelembe a lehetséges veszélyeket. Tilos ezen dokumentum továbbadása, sokszorosítása, valamint tartalmának felhasználása és közlése. A tilalmat megszegők kártérítésre kötelezettek. Az összes szabadalmi-, használati minta- és ipari jog fenntartva. A változtatás jogát fenntartjuk. 4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 42: Környezeti Feltételek

    útszóró só, agresszív hatású festékek vagy tömítőanyagok, különben korrózióveszély léphet fel! • A kapufelületet tisztítsa tiszta vízzel, puha szivaccsal, és semleges, karcmentes tisztítószerrel. f Az egyszerű és biztonságos beépítés érdekében gondosan végezze el az ábrás rész munkalépéseit . 4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 43: Tisztítás És Ápolás

    Ellenőrizze a teherhordó egységeket (kötelek, rugók, sínvezetések, függesztések) és a biztonsági egységek f A kapu meghibásodása esetén (nehézjárás vagy más törését és sérülését, a károsodott egységeket cserélje ki. zavar) a javítással / karbantartással közvetlenül egy szakembert kell megbízni. 4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 44: Felületkezelés

    A duplafalú kapuknál kerülendő a sötét festék használata. A lakk gyártójának felhasználási utasításait tartsa be! Kiszerelés A kaput e szerelési útmutatás szerint, értelemszerűen fordított sorrend betartásával, lehet kiszerelni, lebontani. Teljesítménynyilatkozat Teljesítménynyilatkozat lásd: www .isomatic .net/dop 4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 45: K Tomuto Návodu

    Šíření a rozmnožování tohoto dokumentu, zužitkování a sdělování jeho obsahu je zakázáno, pokud není výslovně povoleno. Jednání v rozporu s tímto ustanovením zavazuje k náhradě škody. Všechna práva pro případ zápisu patentu, užitného vzoru nebo průmyslového vzoru vyhrazena. Změny vyhrazeny. 4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 46: Montáž

    • Plochy vrat čistěte čistou vodou, měkkou houbou a neutrálním čisticím prostředkem nezpůsobujícím poškrábání. f Pro jednoduchou a bezpečnou vestavbu provádějte pečlivě pracovní kroky v obrazové části . 4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 47: Čištění A Údržba

    Nebezpečí zranění v důsledku nekontrolovaného pohybu vrat Při poruchách může v důsledku nekontrolovaných pohybů vrat dojít ke zranění osob nebo sevření předmětů. f Při selhání vrat (těžký chod nebo jiné poruchy) ihned pověřte odborníka kontrolou / opravou. 4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 48: Zpracování Barev

    U dvoustěnných vrat se vyhněte tmavým barevným odstínům. Dodržujte pokyny pro zpracování dodané výrobcem laku! Demontáž Vrata demontujte dle tohoto montážního návodu analogicky v opačném pořadí. Prohlášení o vlastnostech Prohlášení o vlastnostech viz: www .isomatic .net/dop 4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 49 Posredovanje kakor tudi razmnoževanje tega dokumenta, izkoriščanje in posredovanje njegove vsebine je prepovedano, v kolikor ni izrecno dovoljeno. Kršitve zavezujejo k poravnavi škode. Pridržane so vse pravice za primer registracije patentnih in uporabnih vzorcev. Pridržana je pravica do sprememb. 4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 50: Okoljski Pogoji

    • Očistite površino vrat s čisto vodo in mehko gobo ter uporabite nevtralno čistilno sredstvo, ki ne odrgne površine. f Da bi vgradnja potekala enostavno in varno, skrbno upoštevajte vse v slikovnem delu prikazane delovne postopke . 4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 51: Čiščenje In Vzdrževanje

    V primeru motenj v delovanju vrat (se težko mestih, kjer obstaja možnost loma ali poškodb ter premikajo ali v primeru drugih motenj), poskrbite, zamenjati poškodovane dele. da jih nemudoma preizkusi / popravi strokovno usposobljena oseba. 4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 52: Lakiranje Površin

    Odsvetujemo temne premaze pri dvostenskih vratih. Upoštevajte navodila proizvajalca laka. Demontaža Vrata demontirajte v skladu s priloženimi montažnimi navodili v obratnem vrstnem redu. Izjava o zmogljivosti Izjava o zmogljivosti glej: www .isomatic .net/dop 4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 53: Forskriftsmessig Bruk

    Videreformidling og distribusjon av dette dokumentet samt anvendelse og spredning av innholdet er ikke tillatt, med mindre det foreligger uttrykkelig tillatelse. Krenkelse av denne bestemmelsen medfører skadeerstatningsansvar. Alle rettigheter forbeholdes mht. patent- design- og mønsterbeskyttelse. Med forbehold om endringer. 4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 54: Miljøbetingelser

    • Rengjør portflatene med rent vann, myk svamp og et nøytralt rengjøringsmiddel uten slipevirkning. f Arbeidsskrittene i bildedelen må utføres nøyaktig for at monteringen skal være enkel og sikker . 4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 55: Renhold Og Pleie

    Kontroller om det er brudd eller skader på bæreelementene (wire, fjær, beslag, oppheng) og f Ved svikt av porten (går tungt eller andre feil) må en sikkerhetsinnretningene. Skift ut skadde komponenter. sakkynig umiddelbart bli kontaktet for sjekk / reparasjon. 4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 56: Fargebehandling

    Fortsett behandlingen med vanlig kunstharpikslakk for utendørs bruk. Unngå mørke farger på isolerte porter. Følg anvisningene fra lakkprodusenten! Demontering Porten demonteres i henhold til denne monteringsanvisningen, men i motsatt rekkefølge. Ytelseserklæring Ytelseserklæring se: www .isomatic .net/dop 4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 57: Korrekt Användning

    Överlåtelse och mångfaldigande av detta dokument, utnyttjande och överföring av dess innehåll är ej tillåtet utan vårt tillstånd. Överträdelse leder till skadestånd. Med förbehåll för ändringar vad gäller patent, användning eller mönster. Rätten till ändringar förbehålles. 4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 58: Omgivningsvillkor

    • Rengör portytorna med rent vatten, en mjuk svamp och ett neutralt, icke skurande rengöringsmedel. f Följ arbetsmomenten i bilddelen noggrant för en enkel och säker montering . 4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 59: Rengöring Och Skötsel

    Kontrollera bäranordningar (vajrar, fjädrar, beslag, f Vid felfunktion (porten går trögt eller uppvisar andra upphängningsanordningar) och säkerhetsdelar där de störningar) ska man omedelbart låta en sakkunnig är särskilt utsatta. Byt ut skadade komponenter. kontrollera / reparera porten. 4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 60: Färgbehandling

    Stryk porten med vanlig syntetisk lackfärg för utomhusbruk. Mörka ytbehandling bör undvikas vid isolerade portar. Följ tillverkarens instruktioner! Demontering Porten demonteras i enlighet med instruktionerna i denna anvisning (omvänd ordning). Prestandadeklaration Prestandadeklaration se: www .isomatic .net/dop 4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 61: Määräystenmukainen Käyttö

    Määräysten vastainen käyttö velvoittaa korvausvaatimusten maksamiseen. Kaikki patentointia ja käyttömallien tai näytemallien kirjaamista koskevat oikeudet pidätetään. Oikeudet muutoksiin pidätetään. 4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 62: Ympäristöolosuhteet

    • Puhdista oven pinnat puhtaalla vedellä, pehmeällä sienellä ja neutraalilla, hankaamattomalla puhdistusaineella. f Suorita kuvaosan mukaiset työvaiheet huolellisesti helpon ja asianmukaisen asennuksen varmistamiseksi . 4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 63: Puhdistus Ja Hoito

    Tarkasta kantavat osat (köydet, jouset, raudoitukset, ripustukset) ja varolaitteet, onko niihin ilmestynyt f Rikkinäinen ovi (jäykkä tai muuten epäkuntoinen) on murtumia ja vikoja, vaihda vialliset osat. välittömästi annettava asiantuntijan testattavaksi / korjattavaksi. 4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 64: Maalauskäsittely

    Puhdista vedellä, kuivaa ja poista rasva. • Käsittele pinta tavallisella ulkokäyttöön sopivalla keinohartsimaalilla. Tummia värejä tulee välttää lämpöeristetyissä ovissa. Noudata maalin valmistajan käsittelyohjeita! Purkaminen Ovi puretaan tämän asennusohjeen mukaisesti, mutta päinvastaisessa järjestyksessä. Suoritustasoilmoitus Suoritustasoilmoitus ks.: www .isomatic .net/dop 4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 65: Om Denne Vejledning

    Overtrædelser medfører pligt til skadeserstatning. Alle rettigheder forbeholdes i tilfælde af patenttildeling, registrerede varemærker eller beskyttet design. Ret til ændringer forbeholdes. 4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 66: Omgivelsesforhold

    • Rengør portarealerne med rent vand, en blød svamp og et neutralt, ikke-skurende rengøringsmiddel. f Monteringen kan udføres nemt og sikkert, hvis de arbejdstrin, der er beskrevet i billeddelen, udføres omhyggeligt . 4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 67: Rengøring Og Pleje

    Hvis porten svigter (kører trægt eller har andre fejl), skal du omgående bede en sagkyndig om at udføre en kontrol / reparation. 4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 68: Farvebehandling

    • Foretag viderebehandling med gængse lakker til udendørs brug Undgå mørke farver på isolerede porte. Overhold lakproducentens vejledning! Demontering Porten skal afmonteres i omvendt rækkefølge ifølge denne montagevejledning. Ydeevnedeklaration Ydeevnedeklaration se: www .isomatic .net/dop 4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 69 Konanie v rozpore s týmto nariadením zaväzuje k náhrade škody. Všetky práva pre prípad registrácie patentu, úžitkového vzoru alebo vzorky vyhradené. Zmeny vyhradené. 4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 70: Podmienky Životného Prostredia

    • Plochy brány čistite čistou vodou, mäkkou špongiou a neutrálnym neabrazívnym čistiacim prostriedkom. f Pre jednoduchú a bezpečnú montáž starostlivo vykonajte pracovné kroky v obrazovej časti . 4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 71: Čistenie A Starostlivosť

    Pri zlyhaní brány (ťažký chod alebo iné poruchy) f Nosné prvky (laná, pružiny, kovania, zavesenia) a poverte preskúšaním / opravou priamo odborníka. bezpečnostné zariadenie preskúšať na praskliny a poruchy, poškodené časti vymeniť. 4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 72: Farebná Úprava

    Vyvarujte sa tmavých náterov pri dvojstenných bránach. Riaďte sa pokynmi výrobcu náterov! Demontáž Demontáž brány sa vykoná podľa tohto montážneho návodu, v obrátenom poradí. Vyhlásenie o parametroch Vyhlásenie o parametroch pozri: www .isomatic .net/dop 4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 73 Bu dokümanın başka kişilere verilmesi ve de çoğaltılması, içeriğinden faydalanması ve başka kişilere iletilmesi izin verilmedikçe yasak. Aykırı hareketler tazminat ödenmesini gerektiriyor. Patent, kullanım numuneler, veya kişisel zevk örnekleri tüm haklar gizlidir. Değişiklik yapma hakkı saklı tutulmaktadır. 4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 74: Çevre Koşulları

    • Kapı yüzeyi berrak suyla, yumuşak sünger ve nötr, aşındırıcı olmayan bir temizlik maddesiyle temizleyiniz. f Kolay ve emniyetli montaj için, resim bölümdeki çalışma adımları eksiksiz takip ediniz . 4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 75: Temizlik Ve Bakım

    Kapının çalışmaması durumunda (zorlanma veya olmadığına bakınız, hasar görmüş yapı parçalarını diğer arızalarda) kontrol / onarım için en kısa zamanda değiştiriniz konuya vakıf bir uzman görevlendiriniz. 4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 76: Boya Uygulaması

    Piyasada satılan dış mekan boyalarla uygulamaya devam ediniz Çift cidarlı kapılarda koyu renk boyalardan kaçınılmalıdır. Vernik üreticisinin uyarılarına dikkat edilmelidir! Demontaj Kapı, bu montaj kılavuzu uyarınca ter verilen sıra ile sökülebilir. Performans Beyanı Performans Beyanı bkz.: www .isomatic .net/dop 4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 77 Be atskiro aiškaus leidimo, draudžiama šį dokumentą platinti, kopijuoti, naudoti ir perduoti jo turinį. Pažeidus šiuos reikalavimus gali būti pareikalauta atlyginti žalą. Saugomos visos teisės į patentą, modelį arba pavyzdžio ar modelio registravimą. Išsaugoma teisė atlikti pakeitimus. 4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 78: Aplinkos Sąlygos

    • vartų paviršius valykite švariu vandeniu, minkšta kempine ir neutralia, nešveičiančia valymo priemone. f Kad montuoti būtų paprasta ir saugu, kruopščiai atlikite iliustracijose nurodytus veiksmus . 4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 79: Valymas Ir Priežiūra

    / remontą patikėkite f Laikančiosios detalės (lynai, spyruoklės, vartų ir kvalifikuotam asmeniui. vertikalių kreipiančiųjų tvirtinimai) ir saugos įranga turi būti tikrinami, ar nėra įtrūkimų ir pažeidimų, netinkamas detales būtina pakeisti naujomis. 4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 80: Dažymas

    Reikėtų vengti dažyti tamsiais dažais dvisienius vartus. Taip pat būtina laikytis dažų gamintojo nurodymų! Išmontavimas Vartai išmontuojami laikantis šios montažo instrukcijos, priešinga nei nurodyta seka. Eksploatacinių savybių deklaracija Eksploatacinių savybių deklaracija žr.: www .isomatic .net/dop 4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 81: Otstarbekohane Kasutamine

    Käesoleva dokumendi paljundamine, müümine ja selle sisu edastamine on keelatud, kui ei ole meiepoolset ühest luba. Selle rikkumisel tuleb hüvitada meile tekitatud kahju. Kõik õigused patendi, kaubamärgi või tunnuse sissekande tegemiseks reserveeritud. Jätame omale õiguse teha muudatusi. 4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 82: Keskkonnatingimused

    ühendust seadme tarnijaga. juhul on olemas korrosioonioht. • Puhastage ukse pindu puhta vee, pehme švammi ja neutraalse mitteabrasiivse puhastusvahendiga. f Ukse lihtsaks ja ohutuks paigaldamiseks tuleb hoolikalt järgida piltidega osas toodud tööde järjekorda . 4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 83: Puhastamine Ja Hooldus

    Probleemide korral ukse töös (uks liigub raskelt või mõrasid või kahjustusi, kahjustatud mõni muu häire) tuleb ukse kontrollimiseks / konstruktsiooniosad tuleb välja vahetada. parandamiseks kutsuda viivitamatult vastava ala spetsialist. 4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 84: Värvitud Pindade Töötlemine

    Vältige kahekordse seinaga uste värvimist tumedates toonides. Järgida värvitootja soovitusi selliste pindade töötlemiseks! Demonteerimine Uks demonteerida vastavalt käesolevale paigaldusjuhendile, demonteerimistöid teostada vastupidises järjekorras. Toimivusdeklaratsioon Toimivusdeklaratsioon vaata: www .isomatic .net/dop 4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 85: Par Šo Instrukciju

    īpaša atļauja. Šī noteikuma neievērošana vainīgajai personai uzliek par pienākumu atlīdzināt radušos zaudējumus. Visas tiesības attiecībā uz patenta , rūpnieciskā parauga vai šī parauga rūpnieciskā dizaina reģistrāciju rezervētas. Paturam tiesības veikt izmaiņas. 4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 86: Apkārtējās Vides Nosacījumi

    Uzstādot vārtiem automātisko atvēršanās / aizvēršanās pretējā gadījumā pastāv korozijas veidošanās risks. sistēmu, ievērot īpašos drošības norādījumus. Šajā • Vārtu virsmu tīrīšanai izmantojiet tīru ūdeni, jautājumā vērsties pie piegādātāja. mīkstu sūkli un neitrālas iedarbības neabrazīvu tīrīšanas līdzekli. 4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 87: Tīrīšana Un Kopšana

    Darbības traucējumu gadījumā nekontrolētas vārtu bojātas detaļas. kustības var iespiest cilvēkus vai priekšmetus. f Vārtu darbības traucējumu gadījumā (smagnēja kustība aizvēršanās / atvēršanās laikā vai citi traucējumi) nekavējoties uzticiet vārtu pārbaudi / labošanu speciālistam. 4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 88: Krāsošana

    ārpus telpām. Izvairīties no tumšu krāsu izvēles dubultsienu vārtiem. Ievērot laku ražotāja norādījumus! Demontāža Demontēt vārtus, sekojot montāžas norādījumiem apgrieztā secībā. Veiktspējas deklarācija Veiktspējas deklarācija skat.: www .isomatic .net/dop 4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 89 Ako nije drugačije navedeno, prosljeđivanje i umnožavanja ovih dokumenata te korištenje i objavljivanje njihovih sadržaja nije dopušteno. U suprotnom podliježete plaćanju odštete. Pridržano pravo na unos patenta, uputa za korištenje ili uzoraka po izboru. Pridržavano pravo promjena. 4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 90: Utjecaj Okoliša

    • Površine vrata čistite običnom vodom, mekanom spužvom i neutralnim, blagim sredstvom za čišćenje. f Za jednostavnu i sigurnu montažu pažljivo slijedite radne korake prikazane u slikovnom dijelu . 4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 91: Čišćenje I Održavanje

    Tamne premaze treba izbjegavati kod izoliranih vrata. f Naknadno zategnite vlačne opruge. Obratite pažnju na upute za upotrebu proizvođača lakova! 4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 92: Demontaža

    HRVATSKI Demontaža Sukladno ovoj uputi, vrata se isto tako obrnutim redoslijedom demontiraju. Izjava o učinkovitosti Izjava o učinkovitosti vidi: www .isomatic .net/dop 4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 93: Upotreba U Skladu Sa Namenom

    Dalje prenošenje kao i umnožavanje ovog dokumenta, iskorišćavanje i saopštavanje njegovog sadržaja je zabranjeno, ukoliko drugačije nije izričito odobreno. Suprotni postupci obavezuju na naknadu štete. Sva prava su zadržana za slučaj upisivanje patenta, upotrebe uzoraka ili dizajn uzoraka. Zadržana prava promene. 4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 94: Uslovi Životne Sredine

    • Očistite površine vrata sa čistom vodom, mekim sunđerom i sa neutralnim sredstvom za čišćenje bez abrazivnih sredstava. f Sprovedite pažljivo radne korake u slikovnom delu radi jednostavne i bezbedne ugradnje . 4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 95: Pranje I Nega

    (čelična užad, opruge, okovi, zidna / stropna noseća f Prilikom otkazivanja vrata (težak hod ili ostale konstrukcija) i sigurnosni uređaji imaju prelome i smetnje) potrebno je odmah angažovati stručno lice oštećenja, pa po potrebi zameniti oštećene delove. za proveru / popravku. 4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 96: Obrada Bojom

    Izbegavajte tamne premaze kod vrata sa izolacijom. Pridržavajte se uputstava proizvođača lakova! Demontaža Vrata se demontiraju obrnutim redosledom prema ovom uputstvu za montažu. Izjava o svojstvima Izjava o svojstvima vidi: www .isomatic .net/dop 4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 97 Απαγορεύεται η ανατύπωση του παρόντος εγγράφου, η χρήση και η διανομή (EN 12604). του περιεχομένου του χωρίς ρητή άδεια. Οι παραβάτες υποχρεούνται σε αποζημίωση. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος για την περίπτωση διπλώματος ευρεσιτεχνίας, υποδείγματος ή σχεδίου. Με την επιφύλαξη αλλαγών. 4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 98: Περιβαλλοντικές Συνθήκες

    Φροντίστε για επαρκή παροχέτευση του νερού στην περιοχή της στεγανοποίησης του δαπέδου και των τμημάτων κάσας, διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος διάβρωσης (βλ. τεχνικές περιγραφές). • Φροντίστε για επαρκές στέγνωμα ή / και αερισμό του κτιρίου, διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος διάβρωσης. 4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 99: Καθαρισ Ός Και Φροντίδα

    Αναθέτετε τακτικά τον έλεγχο και τη συντήρηση της γρασάρετε! πόρτας σε κάποιον ειδικό. Πριν την πρώτη λειτουργία και τουλάχιστον μία φορά το χρόνο αναθέτετε την εκτέλεση εργασιών ελέγχου και συντήρησης σε κάποιον ειδικό σύμφωνα με τις παρούσες οδηγίες. 4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 100: Βλάβες Και Αποκατάσταση Προβλη Άτων

    Τηρείτε τις οδηγίες χρήσης του κατασκευαστή του βερνικιού! Αποσυναρ ολόγηση Η αποσυναρμολόγηση της πόρτας θα πρέπει να γίνει σύμφωνα με τις παρούσες οδηγίες συναρμολόγησης, με την αντίστροφη σειρά. Δήλωση ισχύος Δήλωση ισχύος βλ.: www .isomatic .net/dop 4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 101: Utilizare Conform Destinaţiei

    în acest sens. Contravenţiile vă vor obliga la plata de despăgubiri. Toate drepturile referitoare la înregistrarea brevetului, a modelului de utilitate sau a modelului industrial sunt rezervate. Ne rezervam dreptul la modificări. 4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 102: Condiţii De Mediu

    Adresaţi-vă în acest de zugrăvit sau de etanşat cu efecte agresive, altfel sens furnizorului dumneavoastră. există pericolul coroziunii. • Curăţaţi suprafeţele uşii cu apă limpede, un burete moale şi un detergent neutru, fără mijloace abrazive. 4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 103: Curăţirea Şi Îngrijirea

    înlocuiesc. a obiectelor. f În cazul defectării uşii (dacă se deschide cu greutate sau apar alte probleme) însărcinaţi imediat o persoană specializată cu verificarea / repararea ei. 4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 104: Vopsirea

    Vopsirile în culori închise sunt de evitat în cazul uşilor cu perete dublu. Indicaţiile de prelucrare ale fabricantului de lacuri sunt de urmat! Demontare Uşa se demontează normal după aceste instrucţiuni în ordine inversă. Declaraţie de performanţă Declaraţie de performanţă vezi: www .isomatic .net/dop 4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 105: Употреба По Предназначение

    Областта на приложение на секционните врати от поражда задължение за обезщетение. Всички права за регистрация на патент, полезен модел или промишлен дизайн са запазени. Правото за се регламентира от нормата EN 13241-1. нанасяне на промени се запазва. 4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 106: Условия На Околната Среда

    запознати лица. Когато е монтирана и тествана навън на водата в областта на подовото компетентно, секционната врата се движи уплътнение и частите на касата, в противен случай безпрепятствено и се обслужва лесно. има риск от корозия. (виж монтажните данни) 4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 107: Почистване И Поддръжка

    механизми не работят или са повредени. задвижванията, тъй като в тях се посочват f Предоставяйте съоръжението за редовен контрол специфичните настройки на направляващите ролки. и поддръжка от компетентен персонал. f Ако е необходимо, почистете ходовите релси, не ги смазвайте! 4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 108: Неизправности И Отстраняване

    Спазвайте указанията на производителя на лака! Демонтаж Вратата се демонтира чрез изпълнение в обратна последователност на стъпките за монтажа, посочени в настоящата инструкция. Декларация за експлоатационни показатели Декларация за експлоатационни показатели виж: www .isomatic .net/dop 4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 109 4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 110 4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 111 90 min 90 3a.1 ° 3a.2 LZ>2500 Ø 10 Ø 8 ≥ 3 ≥ 3 4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 112 100 - 132 100 - 132 3b.1 ≤ 132 ≤ 75 4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 113 3b.2 ° 3b.3 Ø 10 LZ>2500 Ø 8 ≥ 3 ≥ 3 4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 114 ≥ 145 ≤ 75 min 145 min 145 3c.1 ° 3c.2 Ø 10 LZ>2500 Ø 8 ≥ 3 ≥ 3 4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 115 4.1a/b 4.1a/b 4.1a/b 4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 116 90° 90° 4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 117 4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 118 4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 119 4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 120 4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 121 4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 122 4 013 867 RE / 06.2016...
  • Página 123 4 013 867 RE / 06.2016...

Tabla de contenido