MOTORI EC
/
Morsettiera tipo 1
Type terminal box 1
COLLEGAMENTO DEI MOTORI
/
Prima di procedere ai collegamenti elettrici, è obbligatorio:
• Assicurarsi che il circuito elettrico d'alimentazione sia aperto.
Before to proceed with electrical wirings it is mandatory to comply as
follows:
• Make sure the power line circuit is open.
Avant de procéder aux raccordements électriques, est obligatoire:
• De s'assurer que le circuit électrique d'alimentation est ouvert.
Motori / Motors / Moteurs
Motoren / Motores / Моторы
TK TK W2 U1
Alta velocità a collegamento
High speed - connection
2
Grande vitesse - couplage
Hohe Drehzahl - Schaltung
S
Alta velocidad - conexión
Высокая скорость подключения
1
3 ~ 400 V 50 Hz
L1
Collegamento per appparecchi cablati
Wired unit connection
Connexion des appareils avec câblage
W2
Arancio
Orange
Orange
Оранжевый
Orange
Naranjo
U2
Rosso
Red
Rouge
Красный
Rot
Rojo
Grigio
Grey
Gris
V2
Серый
Grau
Gris
Marrone
Brown
Marron
U1
Коричневый
Braun
Marrón
V1
Azzurro
Blue azure Bleu clair
Голубой
Hellblau
Azul
W1
Nero
Black
Noir
Черный
Schwarz
Negro
Bianco
White
Blanc
Белый
Weiß
Blanco
Verde
Green
Vert
Зеленый
Grün
Verde
W2-U1
V2-W1
U2-V1
3 ~ 400 V 50 Hz
EC MOTORS
/
MOTEURS EC
EBM
motori / motors
MOTORS CONNECTION
/
CONNEXION DES MOTEURS
U2
V1 V2 W1
E
4
6
8
10
12
14
16
3
5
7
9
11
13
15
SIGNAL
TK
L2
L3
Anschluss der verdrahteten Geräte
Conexión para aparatos cableados
Подсоединение каблированных изделий
M2
M1
U1
U2-V2-W2
W
V1
3 ~ 400 V 50 Hz
/
EC MOTOREN
/
Morsettiera tipo 2
Type terminal box 2
/
MOTORSCHALTUGEN
Vor Ausführung der Elektroanschlüsse müssen folgende Vorschriften
eingehalten werden:
• Sicherstellen, daß der Stromversorgungskreis offen ist.
Ante de proceder al conexionado eléctrico es obligatorio:
• Asegurarse que el circuito de alimentación eléctrico esté abierto.
Перед тем как произвести все электро подключения следует:
Удостовериться в том что контур незамкнут
Bassa velocità a collegamento
Low speed - connection
Petite vitesse - couplage
Niedrige Drehzahl - Schaltung
Baja velocidad - conexión
Низкая скорость подключения
3 ~ 400 V 50Hz
M5
M4
M3
W2
U2
V2
U1 V1
W1
TK
TK
1 2 3 4 5 6 7 8
МОТОРОВ EC
MOTORES EC
/
ZIEHL- ABEGG
motori / motors
Versione OPTIONAL (Modbus)
OPTIONAL version (Modbus)
подключения Моторы
/
CONEXIÓN DE MOTORES /
Motori / Motors / Moteurs
Motoren / Motores / Моторы
E
TK TK W2 U1
U2
V1 V2 W1
2
4
6
8
10
12
14
S
1
3
5
7
9
11
13
L1
TK
SIGNAL
L2
L3
2 velocità tramite commutamento
2 speed connection
2 vitesses par commutation
2 Drehzahlen durch Umschalter
2 velocidad por conmutador
2 скорости коммутации
W2 U1 U2 V1 V2 W1 TK TK
16
15
L1
L2
L3
N
7