Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DKN technology M-470

  • Página 3: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheits Hinweise WICHTIGE HINWEISE:BEACHTEN SIE DIE FOLGENDEN VORSICHTSMAßNAHMEN VOR DER MON- TAGE UND BEDIENUNG DER MASCHINE. ► Dieser Trainer ist für ein Körpergewicht von bis zu 150 kg ausgelegt. ► Folgen Sie den Schritten der Aufbauanleitung aufs genaueste. ► erwenden Sie ausschliesslich die mitgelieferten Originalteile. ►...
  • Página 4: Safety Guidelines

    Safety Guidelines IMPORTANT SAFETY NOTICE: NOTE THE FOLLOWING PRECAUTIONS BEFORE ASSEMBLING OR OPERATING THIS MACHINE. ► This exerciser has been tested up to a max. body weight of 150 kg/330 lbs. ► Follow the carefully the different steps of the assembly instructions. ►...
  • Página 5: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de Seguridad AVISO DE SEGURIDAD IMPORTANTE : LEA LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES ANTES DE ARMAR Y USAR LA MÁQUINA. ► Este aparato se ha fabricado para soportar un peso de 150 kg. ► Siga los pasos de las instrucciones de montaje atentamente. ►...
  • Página 6: Conseils De Sécurité

    Conseils de Sécurité AVIS DE SÉCURITÉ IMPORTANT: LIRE LES PRÉCAUTIONS SUIVANTES AVANT DE MONTER OU UTILISER LA MACHINE. ► Posez l’appareil sur un support plat et non glissant. L’utilisation prolongée de l’appareil dans des pièces humides est interdite afin d’éviter une possible corrosion. ►...
  • Página 7 Istruzioni de Sicurezza AVVISO IMPORTANTE DI SICUREZZA: OSSERVARE LE SEGUENTI AVVERTENZE PRIMA DEL MONTAGGIO E IL FUNZIONAMENTO DELLA MACCHINA. ► Il presente apparecchio è stato concepito può sostenere un peso corporeo massimo di 150 kg. ► Seguite attentamente le istruzioni di ciascuna fase del montaggio. ►...
  • Página 8 Veiligheidsrichtlijnen BELANGRIJKE VEILIGHEIDSWAARSCHUWING: LEES VOLGENDE VOORZORGSMAATREGELEN VÓÓR MONTAGE EN GEBRUIK VAN DIT APPA- RAAT. ► Gebruik enkel de originele onderdelen. ► Verifïeer aan de hand van de onderdelenlijst of er geen onderdelen ontbreken of beschadigd zijn voo- raleer de montage aan te vatten. Gebruik het juiste gereedschap bij de montage. ►...
  • Página 9: Instruções De Segurança

    Instruções de Segurança AVISO DE SEGURANÇA IMPORTANTE: NOTA AS SEGUINTES PRECAUÇÕES ANTES DA MONTAGEM E OPERAÇÃO DA MÁQUINA. ► Este aparelho foi fabricado e testado para um peso de 150 kg. ► Siga atentamente as etapas das instruções de montagem. ►...
  • Página 10 Herzfrequenzmessung - Heart Rate - Frecuencia Cardíaca - Fréquence Cardiaque Frequenza Cardiaca - Hartslaglezing - Batimento Cardíaco Ein Herzfrequenz -Monitor ohne Brustgurt, das Ihnen die Eigenschaften bietet eines modernen Fit- nes-Tracker. Es verfolgt Schritte, Entfernung, Kalorienverbrauch, und Schlafphasen. Die Cardio Connect Funktioniert wie Stand-alone-Gerät, so Sie brauchen Ihren Handy nicht während Sie trainieren.
  • Página 11 Herzfrequenzmessung - Heart Rate - Frecuencia Cardíaca - Fréquence Cardiaque Frequenza Cardiaca - Hartslaglezing - Batimento Cardíaco Esto no sólo es un monitor de ritmo cardíaco que funciona sin una correa de pecho, pero también tiene las características de un Fitness Tracker avanzada. La pulsera, de hecho, está...
  • Página 12 Herzfrequenzmessung - Heart Rate - Frecuencia Cardíaca - Fréquence Cardiaque Frequenza Cardiaca - Hartslaglezing - Batimento Cardíaco Questo non è solo un cardiofrequenzimetro che funziona senza una fascia toracica, ma offre anche le caratteristiche di un fitness tracker avanzato. Il braccialetto, infatti, è integrato con sensori in grado di fornire dati sulla frequenza cardiaca a riposo. Il DKN Cardio Connect possiede anche sensori per alle funzioni classiche per monitorare le fasi del sonno e l’attività...
  • Página 13 Anweisungen – Guidelines – Instrucciones – Instrucciones – Conseils – Tips Das Bike ist wartungsfrei ausgestattet. Wir empfehlen eine regelmäßige Inspektion ob alle Verbin- dungsteile fest sitzen und in einwandfreiem Zustand sind alle drei Monate. _______________________________________________________________________________ This Bike is pre-lubricated. We recommend a periodic inspection that all connecting elements are tight fit and in the correct condition every three months.
  • Página 14 Assembly...
  • Página 15 Assembly...
  • Página 16 Assembly ⒐ ⒑ ⒐ ⒒ ⒑...
  • Página 17 Assembly...
  • Página 18 Assembly...
  • Página 19 Live Area Dimensions...
  • Página 20 Console...
  • Página 21 Gebrauchsanweisung BITTE BEACHTEN VOR GEBRAUCH DES FUNKTIONSBESCHREIBUNG GERÄTES. SCAN Automatischer Wechsel zwischen den EINSCHALTEN einzelnen Funktionen nach ca. 6 sec. Legen Sie 2 Batterien des Type AAA in das Batteriefach auf TIME Trainingszeit (00:00 bis 99:00 Minuten). der Rückseite des Computers. Achten Sie auf die richtige Polung.
  • Página 22 operating Instructions READ CAREFULLY BEFORE USING. FUNCTION DESCRIPTION SCAN Displaying different functions with 6 SWITCH ON seconds interval. Insert 2 batteries AAA 1.5 V (Batteries are not included). TIME Exercise time. After inserting the battery and/ or after pressing any button the SPEED Displays speed in km/h.
  • Página 23 manual para el ordenador POR FAVOR LEA ATENTAMENTE DESCRIPCION DE FUNCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO. SCAN Visualización de diferentes funciones ENCENDER con un intervalo de 6 segundos. Ponga 2 baterias AA 1.5 V. Despues de haber TIME Muestra el tiempo. instalado las baterias y /o despues de haber emujado en cualquier boton, la pantalla brillaran.
  • Página 24 Instructions d’utilisation LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER DÉSCRIPTONS DES FONCTIONS L’APPAREIL. SCAN Chaque fonction apparaîtra successive- MISE EN MARCHE ment sur l’écran. Inserez deux batteries Mignon 1.5 V (Pas fournies). TIME Affiche le temps. Après insertion de ces piles appuyez sur n’importe quel bou- ton et l’affichage clignotera pendant quelques secondes.
  • Página 25: Funzioni Del Computer

    Funzioni del computer SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE FUNZIONI LA SPECIFICA. SCAN Automaticamente scansione attraverso AVVIO ogni w di funzione/un periodo di 6 se condi. Aprite la parte inferiore del computer seguendo le istruzioni del disegno. Inserite una batteria Mignon AA 1.5 V. TIME Visualizza esercitare tempo.
  • Página 26 Handleiding LEES AANDACHTIG ALVORENS HET TOESTEL PROGRAMMATIE TE GEBRUIKEN. SCAN Automatische scanweergave van elke INSCHAKELEN functie op het grote scherm. Plaats 2 batterijen Mignon AA of UM-3 1.5 V. Let op, het TIME Weergave van oefentijd. toestel wordt geleverd zonder batterijen ! SPEED Snelheidsweergave in km/u.
  • Página 27 Dkn-Technology Customer Service Kundendienst. Möchten Sie Hilfe zum diesem Produkt benötigen, sammeln Sie bitte die folgenden Informationen und kontaktieren Sie uns mit die Details: • Produkt nr – Finden Sie auf dem Product Etikett • Kaufdatum • Ort des Kaufs •...
  • Página 28 Service client. Si vous avez besoin d’aide concernant ce produit svp recueillir les informations suivantes, puis nous contacter en utilisant les détails ci-dessous: • nr produit – se retrouve sur l’étiquette du produit • date d’achat originale • Lieu d’achat •...
  • Página 29: Exploded Diagram

    exploded Diagram...
  • Página 30: Parts List

    parts List ITEM ITEM main frame belt upright post tube cover R back seat tube lower sensor cable sliding bracket end cap + wheel (L/R) grip tube front stabilizer cover front stabilizer rear stabilizer cover R rear stabilizer rear stabilizer cover L seat front clamp cover computer...
  • Página 31 Garantie - Warranty - Garancia - Garanzia - Garantie - Εγγύηση DKN-Technology garantiert, dass dieses Produkt frei von Material zum Zeitpunkt der Ausschreibung des Produkts der Lieferung. Diese ‘Carry-in’ Garantie umfasst alle Herstellungs- und Materialfehler von DKN-Technology Produkten, die bei einem lizensierten DKN-Technology Händler erworben wur- den innerhalb eines Zeitraumes von 2 Jahren nach Kaufdatum.
  • Página 32 Garantie - Warranty - Garancia - Garanzia - Garantie - Εγγύηση DKN-Technology garantiza que este producto está libre de defectos de material en el momento de la venta, del envío y de la entrega. La duración de la garantía de este producto está limitada a un periodo de dos (2) años a partir de la fecha de la compra, esta debe de estar indicada en su factura o ticket de compra.
  • Página 33 Garantie - Warranty - Garancia - Garanzia - Garantie - Εγγύηση DKN-Technology garantisce che questo prodotto è esente da difetti materiali al momento della consegna del prodotto per il periodo di tempo indicato nelle pagine degli elementi per uso domestico. La Garanzia Limitata “carry-in”...
  • Página 34 Garantia - Warranty - Garancia - Garanzia - Garantie - Εγγύηση Esta garantia é válida durante os duo (2) anos seguintes para qualquer manufactura e danos ma- teriais de produtos de fitness DKN-Technology adquiridos a vendedores autorizados pela DKN. Se pretender efectuar uma reclamação durante o período de garantia, a DKN-Technology tem a respon- sabilidade de reparar ou substituir o aparelho/peça com anomalias, à...
  • Página 35 WICHTIGE WEEE-INFORMATION Das WEEE-Zeichen gilt für Länder mit WEEE und E-Müll – Vorschriften (die Europâische Richtlinie 2002/96/EG). Geräte werden nach lokalen Vorschriften für Elektro-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Diese Vorschriften regeln den Rahmen für die Rücknahme und das Recycling gebrauchter Geräte, sofern in den einzelnen Geografien anwendbar. Dieses Zeichen gilt für verschiedene Produkte und gibt an, dass ein Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern einer Sammelstelle zugeführt werden muss, die diese Altgeräte wiederverwendet.
  • Página 36 www-dkn-technology.com...

Este manual también es adecuado para:

M-460

Tabla de contenido