DKN technology AiRun-C Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para AiRun-C:

Publicidad

Enlaces rápidos

TM 2019 DKN-Technology

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DKN technology AiRun-C

  • Página 1 TM 2019 DKN-Technology...
  • Página 3: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheits Hinweise WICHTIGE HINWEISE:BEACHTEN SIE DIE FOLGENDEN VORSICHTSMAßNAHMEN VOR DER MON- TAGE UND BEDIENUNG DER MASCHINE. ► Dieser Trainer ist für ein Körpergewicht von bis zu 90 kg ausgelegt. ► Folgen Sie den Schritten der Aufbauanleitung aufs genaueste. ► Erwenden Sie ausschliesslich die mitgelieferten Originalteile. ►...
  • Página 4: Safety Guidelines

    Safety Guidelines IMPORTANT SAFETY NOTICE: NOTE THE FOLLOWING PRECAUTIONS BEFORE ASSEMBLING OR OPERATING THIS MACHINE. ► This exerciser has been tested up to a max. body weight of 90 kg/200 lbs. ► Follow carefully the different steps of the assembly instructions. ►...
  • Página 5: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de Seguridad AVISO DE SEGURIDAD IMPORTANTE : LEA LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES ANTES DE ARMAR Y USAR LA MÁQUINA. ► Este aparato se ha fabricado para soportar un peso de 90 kg. ► Siga los pasos de las instrucciones de montaje atentamente. ►...
  • Página 6: Conseils De Sécurité

    Conseils de Sécurité AVIS DE SÉCURITÉ IMPORTANT: LIRE LES PRÉCAUTIONS SUIVANTES AVANT DE MONTER OU UTILISER LA MACHINE. ► Posez l’appareil sur un support plat et non glissant. L’utilisation prolongée de l’appareil dans des pièces humides est interdite afin d’éviter une possible corrosion. ►...
  • Página 7 Istruzioni de Sicurezza AVVISO IMPORTANTE DI SICUREZZA: OSSERVARE LE SEGUENTI AVVERTENZE PRIMA DEL MONTAGGIO E IL FUNZIONAMENTO DELLA MACCHINA. ► Il presente apparecchio è stato concepito può sostenere un peso corporeo massimo di 90 kg. ► Seguite attentamente le istruzioni di ciascuna fase del montaggio. ►...
  • Página 8 Veiligheidsrichtlijnen BELANGRIJKE VEILIGHEIDSWAARSCHUWING: LEES VOLGENDE VOORZORGSMAATREGELEN VÓÓR MONTAGE EN GEBRUIK ! ► Gebruik enkel de originele onderdelen. ► Verifïeer aan de hand van de onderdelenlijst of er geen onderdelen ontbreken of beschadigd zijn voor- aleer de montage aan te vatten. Gebruik het juiste gereedschap bij de montage. ►...
  • Página 9: Instruções De Segurança

    Instruções de Segurança AVISO DE SEGURANÇA IMPORTANTE: NOTA AS SEGUINTES PRECAUÇÕES ANTES DA MONTAGEM E OPERAÇÃO DA MÁQUINA. ► Este aparelho foi fabricado e testado para um peso de 90 kg. ► Siga atentamente as etapas das instruções de montagem. ►...
  • Página 10 Herzfrequenzmessung - Heart Rate - Frecuencia Cardíaca - Fréquence Cardiaque Frequenza Cardiaca - Hartslaglezing - Batimento Cardíaco Diese Konsole ist kompatibel mit dem Bluetooth Fitness Tracker DKN Cardio Connect. Ein Herzfrequenz -Monitor ohne Brustgurt, das Ihnen die Eigenschaften bietet eines modernen Fitness-Tracker.
  • Página 11 Herzfrequenzmessung - Heart Rate - Frecuencia Cardíaca - Fréquence Cardiaque Frequenza Cardiaca - Hartslaglezing - Batimento Cardíaco Esta consola es compatible con il Bluetooth Fitness Tracker DKN Cardio Connect. Esto no sólo es un monitor de ritmo cardíaco que funciona sin una correa de pecho, pero también tiene las características de un Fitness Tracker avanzada.
  • Página 12 Herzfrequenzmessung - Heart Rate - Frecuencia Cardíaca - Fréquence Cardiaque Frequenza Cardiaca - Hartslaglezing - Batimento Cardíaco Questa console è compatibile con il Bluetooth Fitness Tracker DKN Cardio Connect. Questo non è solo un cardiofrequenzimetro che funziona senza una fascia toracica, ma offre anche le caratteristiche di un fitness tracker avanzato.
  • Página 13 Wartung, Maintenance, Mantenimiento, Entretien, Manutenzione, Onderhoud Entfernen Sie die Motorabdeckung zweimal im Jahr und machen Sie alles mit dem Staubsauger sauber! Das Laufband ist mit einer wartungsfreien Lauffläche ausgestattet. Reibung kann die Lebensdauer verkürzen. Daher empfehlen wir eine regelmäßige Reinigung mit einem weichen Tuchregelmäßige Inspektion und ggf.
  • Página 14 Regulierung des Rollteppichs - Belt adjustment - Posicion cinta - Ajustement de la bande de course - Regolazione di tapetto - Afstellen van het looptapijt ! Achtung, sehr wichtig: Das Laufband sollte auf einem flachen Boden gestellt werden. Sollte das Laufband nicht flach stehen, wird sich das Band in die niedrigergelegene Ecke verschieben.
  • Página 15 Regulierung des Rollteppichs - Belt adjustment - Posicion cinta - Ajustement de la bande de course - Regolazione di tapetto - Afstellen van het looptapijt ! Note: The treadmill should be placed on a level surface. If the treadmill is not level the belt will continuously track to the low side of the treadmill.
  • Página 16 Regulierung des Rollteppichs - Belt adjustment - Posicion cinta - Ajustement de la bande de course - Regolazione di tapetto - Afstellen van het looptapijt ! Important: Le tapis de jogging doit être disposé sur une surface plane. Le déséquilibre du tapis de jogging provoquera un déplacement du tapis vers le côté...
  • Página 17 Regulierung des Rollteppichs - Belt adjustment - Posicion cinta - Ajustement de la bande de course - Regolazione di tapetto - Afstellen van het looptapijt ! Belangrijk: De loopband dient op een vlakke ondergrond te worden geplaatst. Indien de loopband niet vlak staat, zal de band steeds naar de lager liggende zijde van de loopband getrokken worden.
  • Página 18 Achtung , Vorsicht ! - Be Careful ! - Attencion ! - Attention ! Attentionze ! - Wees Voorzichtig ! -Tenha Cautela ! Halten Sie sich beim Auf- und Absteigen des Laufbandes immer gut an den Handgriffen fest. Stellen Sie zuerst Ihre Füsse links und rechts neben das Band auf das Gerät (NICHT AUF DAS BAND) bevor Sie anfangen zu laufen.
  • Página 19 Houd bij het op -en van de loopband stappen altijd de handgrepen vast. Plaats uw voeten eerst op de zijkant van het apparaat (NIET OP DE BAND) voordat u gaat lopen. Start de loopband en stel deze (voordat u erop staat) in op een lage snelheid. Pas de snelheid langzaam aan zodat u niet onaangenaam verrast wordt door een snel looptempo.
  • Página 20: Anfangen, Getting Started, Empezando, Démarrer, Cominciare, Beginnen

    Anfangen, Getting Started, Empezando, Démarrer, Cominciare, Beginnen Öffnen Sie das Paket und legen Sie das Laufband auf den flachen Boden. Entfalten Sie das Laufband. Befestigen Sie die Ständer und die Konsole mit Knopf nr 51 (Step 2 & 3). Open the package and place the treadmill on the flat ground. Unfold the treadmill. Fix the uprights and the console using knob nr 51 (Step 2 &...
  • Página 21 Anfangen, Getting Started, Empezando, Démarrer, Cominciare, Beginnen Step 2 Step 3...
  • Página 22 Anfangen, Getting Started, Empezando, Démarrer, Cominciare, Beginnen Hauptschalter einschalten. Sicherheitsschlüssel befestigen. Turn on the main switch. Position the safety key into the on position. Apriete el interruptor ‘power’. Fije la llave de seguridad en la posición correcta. ppuyer sur le bouton indiquant la puissance. Positionner la clé...
  • Página 23 Live Area Dimensions...
  • Página 24: Folding - Unfolding

    Folding - Unfolding...
  • Página 25: Funktionstasten Un Beschreibung

    Gebrauchsanweisung ANFANGEN: FUNKTIONSTASTEN UN BESCHREIBUNG: Hauptschalter einschalten und Sicherheitsschlüssel befestigen. MANUELL EINGEGEBENE UEBUNG: QUICKSTART MODUS: Start/stop: Starten, pausieren und stoppen des Laufbandes. Drücken Sie auf START. Passen Sie Geschwindigkeit ˄/˅-Buttons an. Speed ˄/˅: Hiermit können Sie die Geschwindigkeit regulie- Drücken Sie STOP, um die Übung zu pausieren. ren 0.8-12 Km/Stunde).
  • Página 26: Function Keys

    10 time segments. Press START to begin exercising. The AiRun-C offers 16 programs including: 1 manual, 12 pre- You can change the speed any time using SPEED ˄/˅. set runs and 3 ‘Count-down’ programs.
  • Página 27: Manual Para El Ordenador

    Manual para el ordenador OPERACIÓN: FUNCIONES DEL TECLADO: Apriete el interruptor ‘power’. Fije la llave de seguridad en la posición correcta. MODO MANUAL: MODO COMIENZO RÁPIDO: Start/stop: Presione esta tecla para poner el aparato en mar- cha, pause o para pararlo. Presione START, use ˄/˅...
  • Página 28: Entraînement En Mode Manuel

    Instructions d’utilisation DÉSCRIPTIONS DES FONCTIONS: DÉMARRER: Appuyer sur le bouton indiquant la puissance. Positionner la clé de sécurité sur la position ‘On’. ENTRAÎNEMENT EN MODE MANUEL: MODE QUICKSTART: Start/stop: Démarrer, pauser et arrêter le tapis. Appuyez sur START, utilisez ˄/˅ ajuster la vitesse. Appuyez sur STOP pour pauser l’exercice.
  • Página 29: Funzioni Del Computer

    Funzioni del computer COMINCIARE: TASTI DI FUNZIONE: Premere il pulsante che indica la potenza. Posizionare la chiave di sicurezza nella posizione On. ALLENAMENTO IN MODO MANUALE: MODALITÀ QUICKSTART: Start/stop: Avviare, paus e spegnere, avviare o fermare il tappeto da corsa. Premere START per iniziare l’allenamento e regolare la velocità...
  • Página 30: Functie En Omschrijving Toetsen

    Handleiding FUNCTIE EN OMSCHRIJVING TOETSEN: WERKING: De hoofdschakelaar aanzetten. De veiligheidssleutel op de on-positie plaatsen. MANUEEL TRAINEN: QUICKSTART MODUS Start/stop: Starten, pauseren en stoppen van de loopband. Druk op start en gebruik ˄/˅ om de snelheid in te stellen. Speed ˄/˅: Snelheid instellen (0.8–12 km/u). Druk op STOP om te pauzeren.
  • Página 31 Program Profiles Weight Loss workout Glute Workout This workout is about keeping the intensity moderate and manageable is designed for when The ultimate combo of cardio and toning don’t be deceived by the slow speed of this program. really be used when you’ve got 30 minutes or more to workout. Designed to get you breathless Use this program to work your hamstrings, glutes and lower back.
  • Página 32 COMPATIBLE FITNESS APPS iConsole Bitgym Kinomap iConsole Immerse yourself Dedicated to fitness. with world tours Motivation through which combine speed This app is compatible Exploration. interactive progress, with most exercise natural sounds from bikes, elliptical/cross Explore any spot on the the environment and trainers, treadmills and globe with iConsole...
  • Página 33 DKN-Technology Customer Service Kundendienst. Möchten Sie Hilfe zum diesem Produkt benötigen, sammeln Sie bitte die folgenden Informationen und kontaktieren Sie uns mit die Details: • Produkt nr – Finden Sie auf dem Product Etikett • Kaufdatum • Ort des Kaufs •...
  • Página 34 DKN-Technology Customer Service Service client. Si vous avez besoin d’aide concernant ce produit svp recueillir les informations suivantes, puis nous contacter en utilisant les détails ci-dessous: • nr produit – se retrouve sur l’étiquette du produit • date d’achat originale •...
  • Página 35: Exploded View

    Exploded View...
  • Página 36: Parts List

    Parts List DESCRIPTION DESCRIPTION Base frame Side rail fixer Side rails Bolt M4*16 Running board Bolt M6*20 Running belt Bolt M6*40 Motor top cover Bolt M4*12 Motor bottom cover Bolt M10*50 Motor side cover Flat washer φ11-φ16*0.8 3 FrontsUPPORT Bolt M8*15 Uprights Flat washer φ9-φ17*1.6 Lower upright cover...
  • Página 37 Trouble Shooting ERROR POSSIBLE CAUSE POSSIBLE CAUSE E-01 Display does not power on Power plug not connected to the mains Plug in power cable Power switch not in ‘ON’ position Turn power switch to ‘On’ Socket has no power Check AC (mains) Magnet loose Replace safety key Treadmill fuse blown...
  • Página 38 Garantie - Warranty - Garancia - Garanzia - Garantie - Εγγύηση DKN-Technology garantiert, dass dieses Produkt frei von Material zum Zeitpunkt der Ausschreibung des Produkts der Lieferung. Diese ‘Carry-in’ Garantie umfasst alle Herstellungs- und Materialfehler von DKN-Technology Produkten, die bei einem lizensierten DKN-Technology Händler erworben wur- den innerhalb eines Zeitraumes von 2 Jahren nach Kaufdatum.
  • Página 39 Garantie - Warranty - Garancia - Garanzia - Garantie - Εγγύηση DKN garantiza que este producto está libre de defectos de material en el momento de la venta, del envío y de la entrega. La duración de la garantía de este producto está limitada a un periodo de dos (2) años a partir de la fecha de la compra, esta debe de estar indicada en su factura o ticket de com- pra.
  • Página 40 Garantie - Warranty - Garancia - Garanzia - Garantie - Εγγύηση DKN-Technology garantisce che questo prodotto è esente da difetti materiali al momento della consegna del prodotto per il periodo di tempo indicato nelle pagine degli elementi per uso domestico. La Garanzia Limitata “carry-in”...
  • Página 41 Garantia - Warranty - Garancia - Garanzia - Garantie - Εγγύηση Esta garantia é válida durante os duo (2) anos seguintes para qualquer manufactura e danos ma- teriais de produtos de fitness DKN-Technology adquiridos a vendedores autorizados. Se pretender efectuar uma reclamação durante o período de garantia, a DKN tem a responsabilidade de reparar ou substituir o aparelho/peça com anomalias, à...
  • Página 42 WICHTIGE WEEE-INFORMATION Das WEEE-Zeichen gilt für Länder mit WEEE und E-Müll – Vorschriften (die Europâische Richtlinie 2002/96/EG). Geräte werden nach lokalen Vorschriften für Elektro-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Diese Vorschriften regeln den Rahmen für die Rücknahme und das Recycling gebrauchter Geräte, sofern in den einzelnen Geografien anwendbar. Dieses Zeichen gilt für verschiedene Produkte und gibt an, dass ein Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern einer Sammelstelle zugeführt werden muss, die diese Altgeräte wiederverwendet.
  • Página 44 www.dkn-technology.com...

Tabla de contenido