Wichtige Sicherheits Hinweise WICHTIGE HINWEISE:BEACHTEN SIE DIE FOLGENDEN VORSICHTSMAßNAHMEN VOR DER MON- TAGE UND BEDIENUNG DER MASCHINE. Dieser Trainer ist für ein Körpergewicht von bis zu 120 kg ausgelegt. Folgen Sie den Schritten der Aufbauanleitung aufs genaueste. erwenden Sie ausschliesslich die mitgelieferten Originalteile. Vor dem Zusammenbau überprüfen Sie anhand der beigefügten Liste die Vollständigleit der Lieferung.
Safety Guidelines IMPORTANT SAFETY NOTICE: NOTE THE FOLLOWING PRECAUTIONS BEFORE ASSEMBLING OR OPERATING THIS MACHINE. This exerciser has been tested up to a max. body weight of 120 kg/265 lbs. Use only original parts as delivered. Before starting the assembly, be sure to check if delivery is complete by using the included parts-list. For assembly use only suitable tools and ask for assistance with assembly if necessary.
Instrucciones de Seguridad AVISO DE SEGURIDAD IMPORTANTE : LEA LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES ANTES DE ARMAR Y USAR LA MÁQUINA. Este aparato se ha fabricado para soportar un peso de 120 kg. Siga los pasos de las instrucciones de montaje atentamente. Utilice solamante partes originales.
Conseils de Sécurité AVIS DE SÉCURITÉ IMPORTANT: LIRE LES PRÉCAUTIONS SUIVANTES AVANT DE MONTER OU UTILISER LA MACHINE. Posez l’appareil sur un support plat et non glissant. L’utilisation prolongée de l’appareil dans des de l’appareil est bon et que l’assemblage des pièces est solide. Pour l’entretien et les réparations, n’utilisez que des pièces de rechange d’origine.
Página 7
Istruzioni de Sicurezza AVVISO IMPORTANTE DI SICUREZZA: OSSERVARE LE SEGUENTI AVVERTENZE PRIMA DEL MONTAGGIO E IL FUNZIONAMENTO DELLA MACCHINA. Il presente apparecchio è stato concepito può sostenere un peso corporeo massimo di 120 kg. Seguite attentamente le istruzioni di ciascuna fase del montaggio. Utilizzate esclusivamente le parti originali fornite in dotazione.
Página 8
Veiligheidsrichtlijnen BELANGRIJKE VEILIGHEIDSWAARSCHUWING: LEES VOLGENDE VOORZORGSMAATREGELEN VÓÓR MONTAGE EN GEBRUIK ! Gebruik enkel de originele onderdelen. Verifïeer aan de hand van de onderdelenlijst of er geen onderdelen ontbreken of beschadigd zijn voor- aleer de montage aan te vatten. Gebruik het juiste gereedschap bij de montage. Plaats het apparaat op een vlakke droge ondergrond en zeker niet in een vochtige omgeving.
Instruções de Segurança AVISO DE SEGURANÇA IMPORTANTE: NOTA AS SEGUINTES PRECAUÇÕES ANTES DA MONTAGEM E OPERAÇÃO DA MÁQUINA. Este aparelho foi fabricado e testado para um peso de 120 kg. Siga atentamente as etapas das instruções de montagem. Utilize apenas peças originais. Antes da montagem, controle se tem o conjunto completo, utilizando a lista incluída.
Página 10
Herzfrequenzmessung - Heart Rate - Frecuencia Cardíaca - Fréquence Cardiaque Frequenza Cardiaca - Hartslaglezing - Batimento Cardíaco Diese Konsole ist kompatibel mit dem DKN Cardio Connect Bluetooth Herzfrequenz Armbanduhr. Ein Herzfrequenz -Monitor ohne Brustgurt, das Ihnen die Eigenschaften bietet eines modernen Fitness-Tracker.
Página 11
Herzfrequenzmessung - Heart Rate - Frecuencia Cardíaca - Fréquence Cardiaque Frequenza Cardiaca - Hartslaglezing - Batimento Cardíaco Esta consola es compatible con el brazalete DKN Cardio Connect. Esto no sólo es un monitor de ritmo cardíaco que funciona sin una correa de pecho, pero también tiene las características de un Fitness Tracker avanzada.
Página 12
Herzfrequenzmessung - Heart Rate - Frecuencia Cardíaca - Fréquence Cardiaque Frequenza Cardiaca - Hartslaglezing - Batimento Cardíaco DKN Cardio Connect. Il braccialetto, infatti, è integrato con sensori in grado di fornire dati sulla frequenza cardiaca a riposo. Il DKN Cardio Connect possiede anche sensori per alle funzioni classiche per monitorare le fasi del sonno del sonno.
Página 13
Wartung, Maintenance, Mantenimiento, Entretien, Manutenzione, Onderhoud Entfernen Sie die Motorabdeckung zweimal im Jahr und machen Sie alles mit dem Staubsauger sauber. _______________________________________________________________________________ At least twice a year remove the motor cover and vacuum inside. This treadmill walking belt and deck are equipped with a pre-lubricated, low maintenance deck system.
Página 14
Regulierung des Rollteppichs - Belt adjustment - Posicion cinta - Ajustement de la bande de course - Regolazione di tapetto - Afstellen van het looptapijt bildung). 2. Falls das Band zuviel nach rechts zieht: Starten Sie das Band mit einer Geschwindigkeit von 1.5 km/Stunde. Drehen Sie mit hilfe eines passenden Inbusschlüssels den rechten Regulierbolzen um 90 Grad nach rechts (Uhrzeigersinn).
Página 15
Regulierung des Rollteppichs - Belt adjustment - Posicion cinta - Ajustement de la bande de course - Regolazione di tapetto - Afstellen van het looptapijt ! Note: The treadmill should be placed on a level surface. If the treadmill is not level the belt will continuously track to the low side of the treadmill.
Página 16
Regulierung des Rollteppichs - Belt adjustment - Posicion cinta - Ajustement de la bande de course - Regolazione di tapetto - Afstellen van het looptapijt ! Important: Le tapis de jogging doit être disposé sur une surface plane. Le déséquilibre du tapis de jogging provoquera un déplacement du tapis vers le côté...
Página 17
Regulierung des Rollteppichs - Belt adjustment - Posicion cinta - Ajustement de la bande de course - Regolazione di tapetto - Afstellen van het looptapijt ! Belangrijk: De loopband dient op een vlakke ondergrond te worden geplaatst. Indien de loopband niet vlak staat, zal de band steeds naar de lager liggende zijde van de loopband getrokken worden.
Página 18
Achtung , Vorsicht ! - Be Careful ! - Attencion ! - Attention ! Attentionze ! - Wees Voorzichtig ! -Tenha Cautela ! Stellen Sie zuerst Ihre Füsse links und rechts neben das Band auf das Gerät (NICHT AUF DAS BAND) bevor Sie anfangen zu laufen.
Página 19
Houd bij het op -en van de loopband stappen altijd de handgrepen vast. Plaats uw voeten eerst op de zijkant van het apparaat (NIET OP DE BAND) voordat u gaat lopen. Start de loopband en stel deze (voordat u erop staat) in op een lage snelheid. Pas de snelheid langzaam aan zodat u niet onaangenaam verrast wordt door een snel looptempo.
Página 27
Folding - Unfolding Moving the Treadmill...
Página 28
Console Air Outlet Air Outlet Direct Speed Keys Direct Speed Keys Led Windows Direct Incline Keys Direct Incline Keys Program Selection Program Selection Preset Runs USB Charger Port Music on/off MP-3 Input MP-3 Input MP-3 Input Speakers Speakers Cupholders...
Gebrauchsanweisung Funktionstasten un Beschreibung: MANUELL EINGEGEBENE UEBUNG: Start/stop: Starten, pausieren und stoppen des Laufbandes. QUICKSTART MODUS: : Hiermit können Sie die Geschwindigkeit regulie- Drücken Sie auf START. ren. Oder speichern Sie die Geschwindigkeit mit den Der Bildschirm zeigt Ihnen eine 400m-Strecke. SPEED-Tasten (1-18 Km/Stunde).
Página 30
HR PROGRAMMIERUNG: DIE HERZFREQUENZMESSUNG DES COMPUTERS IST (Bluetooth Herzfrequenzsender erforderlich !) EINE UNGEFÄHRE, NICHT GEEICHTE WIDERGABE UND DARF NICHT ALS RICHTLINIE IN EINER HERZRE- LEVANTEN THERAPIE VERWENDET WERDEN. WENN SIE SCHWINDEL, ÜBELKEIT, SCHMERZEN IN DER BRUST ODER ANDERE ANORMALE SYMPTOME Drücken Sie auf und wählen Sie HP1 - HP2.
Operating Instructions FUNCTION KEYS: MANUAL MENU: Start/stop: starting, pausing and stopping the belt. QUICKSTART MODE: : to adjust speed. Or set speed using the direct speed keys (1-18km/h). Matrix shows a 400 m running track. : to adjust inclination level. Or set inclination using Press STOP to pauze the exercise.
HRC PROGRAM: HEART RATE DISPLAYED IS A RANDOM INDICATION (Bluetooth Transmitter compulsary !) AND MAY BE INACCURATE, AND CANNOT BE USED AS GUIDANCE IN ANY CARDIO-VASCULAR RELATED MEDICAL OR PARAMEDICAL PROGRAM. IF YOU EXPERIENCE DIZZINESS,NAUSEA, CHEST PAIN, OR ANY OTHER ABNORMAL SYMPTOMS STOP Press PULSE to select HP1 or HP2.
Manual para el ordenador FUNCIONES DEL TECLADO: MODO MANUAL: Start/stop: presione esta tecla para poner el aparato en mar- MODO COMIENZO RÁPIDO: cha, pause o para pararlo. con esta tecla, usted puede aumentar o disminuir ción. la velocidad (1-18 kmh). El dibujo le marcará...
Página 34
PROGRAM HRC: LA LECTURA DE FRECUENCIA CARDÍACA A LA QUE (Transmisor del ritmo cardíaco Bluetooth obligatorio !) NOS REFERIMOS EN ESTE MANUAL ES APROXI- MADA. NO PUEDE UTILIZARSE COMO GUÍA EN CUALQUIER PROGRAMA CARDIO-VASCULAR RELA- CIONADO CON ENFERMOS, EN ESTE CASO DEBE DIRIGIRSE A SU MÉDICO.
Instructions d’utilisation DÉSCRIPTIONS DES FONCTIONS: ENTRAÎNEMENT EN MODE MANUEL: Start/stop: Démarrer, pauser et arrêter le tapis. MODE QUICKSTART: permet d’ajuster la vitesse ou passer directement d’une vitesse de 1 à 18 km/h. Appuyez sur STOP pour pauser l’exercice. permet l’ajustement de l’inclinaison ou passer Appuyez sur START pour reprendre ou sur STOP pour arrêter directement de 1 à...
Página 36
PROGRAMME CARDIO (HRC) LA FRÉQUENCE CARDIAQUE ENREGISTRÉE EST (Transmetteur Bluetooth HR obligatoire !). UNE LECTURE APPROXIMATIVE. ELLE N’EST PAS CONFORME AUX NORMES DANS LE CADRE D’UN PROGRAMME DE RÉÉDUCATION CARDIO VASCU- LAIRE. SI VOUS RESSENTEZ DES ÉTOURDISSEMENTS, DES Appuyez PULSE et sélectionnez HP1 ou HP2. NAUSÉES, DES DOULEURS THORACIQUES, OU TOUT AUTRE SYMPTÔME ANORMAL ARRÊTEZ IMMÉDIATE- HP1 est limité...
Funzioni del computer TASTI DI FUNZIONE: ALLENAMENTO IN MODO MANUALE: Start/stop: Avviare, paus e spegnere, avviare o fermare il MODO QUICKSTART: tappeto da corsa. Premere START per iniziare l’allenamento, e regolare la velocità : Velocità +/-, consente di regolare la velocità o di passare direttamente ad una velocità...
MODO CARDIO: LA FREQUENZA CARDIACA VISUALIZZATA È UNA (Trasmettitore HR Bluetooth è obbligatoria !) LETTURA APPROSSIMATIVA E NON PUÒ ESSERE UTI- LIZZATA COME CONSIGLIO IN ALCUN PROGRAMMA MEDICO O PARAMEDICO CARDIOVASCOLARE. IN CASO DI CAPOGIRI, NAUSEA, DOLORE AL PETTO, O ALTRI SINTOMI ANORMALI SMETTERE DI ESERCI- Premere PULSE per selezionare HP1 o HP2.
Handleiding FUNCTIE EN OMSCHRIJVING TOETSEN: MANUEEL TRAINEN: Start/stop: starten, pauseren en stoppen van de loopband. QUICKSTART MODUS : snelheid instellen, of gebruik de direct speed toetsen (1–18 km/u). te passen. Het scherm toont een parcours van 400 m. Druk op STOP om te pauzeren. : om het inclinatie niveau aan te passen, of gebruik de direct incline toetsen (1–18).
Página 40
CARDIO: HARTSLAGLEZING VIA DEZE COMPUTER IS EEN BE- (Draadloze Bluetooth hartslagzender noodzakelijk !) NADERENDE NIET GEIJKTE WAARDE, EN MAG NIET ALS LEIDRAAD AANGEWEND WORDEN IN EEN CAR- DIO-GERELATEERDE THERAPIE. IN GEVAL VAN DUIZELIGHEID, MISSE- LIJKHEID, PIJN OP DE BORST OF ANDERE ABNOR- Druk op PULSE om HP1 of HP2 te selecteren.
Página 43
DKN-Technology Customer Service Kundendienst. Möchten Sie Hilfe zum diesem Produkt benötigen, sammeln Sie bitte die folgenden Informationen und kontaktieren Sie uns mit die Details: WICHTIG!! - Bitte bewahren Sie den Kaufbeleg. DKN-Technology Customer Care kann das Kaufna- chweis verlangen um Garantieleistung zu validieren. Garantieschutz beginnt ab dem Kaufdatum der Ausschreibung des Produkts.
Página 44
Service client. Si vous avez besoin d’aide concernant ce produit svp recueillir les informations suivantes, puis nous contacter en utilisant les détails ci-dessous: IMPORTANT!! - Conservez votre reçu de vente, DKN-Technology Customer Care peut demander La couverture de garantie s’applique pour une durée d’un (1) an, à partir de la date indiquée sur la preuve d’achat.
Parts List Description Specs Welding treadmill frame V6-01-01 Motor seat frame ST1608-09 DC motor DC180 V3.5HP TY02-ZYT110 Socket head boltsM8×16 GB/T 5783-2000 Socket head bolts M8×12 GB/T 5783-2000 Spring washerØ8×2.1 GB/T 93-1987 Spring washerØ8×1.6 GB/T 97.1-2002 Inner socket head screws M8×90 GB/T 70.1-2000 Spring washerØ8×1.6 GB/T 97.1-2002...
Página 49
Parts List Right side cover Right side cover V6-02-04 Cross head self-drilling screwST4.2×13 GB/T 845-1985 Front wheel V6-02-05 Spring washer Ø8×2.1 GB/T 93-1987 Spring washer Ø8×1.6 GB/T 97.1-2002 Hexagon lock nut M8 GB/T 889.1-2000 Frame holder rubber pad XG1916S-02-05 Cross head self-drilling screw ST4.2×16 GB/T 845-1985 Flat moving wheel holder Flat moving wheel holder V6-02-06...
Trouble Shooting ERROR POSSIBLE CAUSE CORRECTION Display does not power on Power plug not connected to the mains Plug in power cable Power switch not in ‘ON’ position Turn power switch to ‘On’ position Socket has no power Socket has no power Check AC (mains) Treadmill fuse blown Replace fuse...
Página 51
DKN-Technology garantiert, dass dieses Produkt frei von Material zum Zeitpunkt der Ausschreibung des Produkts der Lieferung. Diese ‘Carry-in’ Garantie umfasst alle Herstellungs- und Materialfehler von DKN-Technology Produkten, die bei einem lizensierten DKN-Technology Händler erworben wur- den innerhalb eines Zeitraumes von 2 Jahren nach Kaufdatum. zu, Schaden begrenzt und tragen zu Batterien, Federn, Lager, Betrieb Matten, Hydrauliksysteme, Seile, Riemen, Riemenscheiben, Macht Schocks, Antriebsriemen und andere kurzlebige Teile, etc.
Página 52
DKN garantiza que este producto está libre de defectos de material en el momento de la venta, del envío y de la entrega. La duración de la garantía de este producto está limitada a un periodo de dos (2) años a partir de la fecha de la compra, esta debe de estar indicada en su factura o ticket de com- pra.
Página 53
DKN-Technology garantisce che questo prodotto è esente da difetti materiali al momento della consegna del prodotto per il periodo di tempo indicato nelle pagine degli elementi per uso domestico. La Garanzia Limitata “carry-in” è valida per un periodo di duo (2) anni, a partire dalla data indicata sulla fattura del prodotto o sulla prova di acquisto del prodotto venduto dalla rete di rivenditori autoriz- zati al cliente.
Página 54
Esta garantia é válida durante os duo (2) anos seguintes para qualquer manufactura e danos ma- efectuar uma reclamação durante o período de garantia, a DKN tem a responsabilidade de reparar ou substituir o aparelho/peça com anomalias, à sua discrição. Os custos de transporte e custos rela- cionados com o vendedor deverão ser suportados pelo proprietário do aparelho.
Página 55
WICHTIGE WEEE-INFORMATION Das WEEE-Zeichen gilt für Länder mit WEEE und E-Müll – Vorschriften (die Europâische Richtlinie 2002/96/EG). Geräte werden nach lokalen Vorschriften für Elektro-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Diese Vorschriften regeln den Rahmen für die Rücknahme und das gibt an, dass ein Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern einer Sammelstelle zugeführt werden muss, die diese Altgeräte wiederverwendet.