Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

WARRANTY
DO NOT RETURN YOUR PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CONTACT BABY TREND
FOR REPLACEMENT PARTS, SERVICE AND REPAIR.
The Baby Trend
warranty covers workmanship defects within the first 180 days of
®
purchase. Any product which has been subjected to misuse, abuse, abnormal use,
excessive wear and tear, improper assembly, negligence, environmental exposure, alteration
or accident, or has had its serial number altered or removed invalidates all claims against
the manufacturer. Any damage to property during installation is the sole responsibility of the
end user. The Customer Service Department can be contacted at 1 (800) 328-7363 Monday
through Friday between 8:00am and 4:30pm (PST). Return Authorizations are required prior
to returning product(s) to Baby Trend
GARANTIA
NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA. POR FAVOR CONTACTE A BABY TREND
PARA PIEZAS DE REPUESTO, SERVICIO Y REPARACION.
La garantía de Baby Trend
cubre defectos de fábrica dentro de los primeros 180 días de
®
la compra.Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido, abuso, uso anormal,
desgaste excesivo, montaje incorrecto, negligencia, exposición ambiental, alteración o
accidente, o que ha tenido su número de serie alterado o removido anula todos los reclamos
contra el fabricante. Cualquier daño a la propiedad durante la instalación es de la exclusiva
responsabilidad del usuario final. El Departamento de Servicio al Cliente puede ser
contactado a 1 (800) 328-7363 Lunes a viernes entre 8:00am y 4:30pm (PST).Un numero
de autorizacion es requerido antes de la devolución de los producto(s) a Baby Trend
Garantia válida sólo en América del Norte.
GARANTIE
NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT AU MAGASIN. VEUILLEZ CONTACTER BABY
TREND POUR DES PIÈCES DE RECHANGE, ENTRETIEN ET RÉPARATION.
La garantie Baby Trend
couvre les vices de fabrication dans les 180 jours suivant l'achat du
®
produit. Tout produit qui a été soumis à un usage abusif, une utilisation anormale, une usure
excessive, un montage incorrect, de la négligence, de l'exposition environnementale, de la
modification ou un accident, ou a eu son numéro de série modifié ou supprimé annule toutes
les réclamations contre le fabricant. Tout dommage à la propriété lors de l'installation est de
la seule responsabilité de l'utilisateur final. Le service client peut être contacté au 1 (800)
328-7363 du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une autorisation sera nécessaire avant
de retourner le produit à Baby Trend
®
www.babytrend.com
®
Baby Trend
, Inc.
1607 S. Campus Ave.,
Ontario, CA 91761
. Warranty only valid in North America.
®
. Garantie valable uniquement en Amérique du Nord.
1-800-328-7363
(8:00am ~ 4:30pm PST)
www.babytrend.com
Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.
Lisez toutes les instructions du manuel AVANT l'assemblage
ou L'UTILISATION de ce produit. CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
.
®
JG94C15M
Quick Step™ Jogger
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d'instruction
www.babytrend.com
JG94C15M_3L_042018

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para BABYTREND Quick Step JG94C15M

  • Página 1 à Baby Trend . Garantie valable uniquement en Amérique du Nord. Quick Step™ Jogger ® Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d’instruction www.babytrend.com ® Baby Trend , Inc. 1-800-328-7363 1607 S. Campus Ave., (8:00am ~ 4:30pm PST) Ontario, CA 91761 www.babytrend.com...
  • Página 2 PARTS PIEZAS PIÈCES WARNING WARNING: Check that you have all the parts for this model before assembling the stroller. Please follow all of these Verifique que tenga todas las piezas para este modelo antes de montar el carrito. instructions to ensure the safety of your child. Keep Vérifiez que vous avez bien toutes les pièces pour ce modèle avant de monter la poussette.
  • Página 3: Peligro De Caída

    ADVERTENCIA WARNING ADVERTENCIA: • NEVER use the stroller on stairways or escalators. Por favor, siga todas estas • NEVER use the stroller with roller skates, in-line skates, skateboards or instrucciones para garantizar la seguridad de su hijo. bicycles. Conserve estas instrucciones para referencia futura. •...
  • Página 4 ADVERTENCIA AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT : • Procure que el carrito esté completamente erguido y con el pestillo en la Veuillez suivre posición abierta antes de permitir que los niños se acerquen al carrito. toutes les instructions afin d’assurer la sûreté de votre •...
  • Página 5 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE AVERTISSEMENT IMPORTANT! • Le poids maximum qui peut être transporté dans le panier est 2,26 kg (5 To ensure safe operation of your product, please livres) et sur le plateau parents et enfant est 1,36 kg (3 livres) chaque. Si follow these instructions carefully.
  • Página 6 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE Remove stroller from box. The front wheel, rear wheels, fender, and parent tray • Unlock the release lever (Fig. 1a). Unfold need to be installed prior to use. stroller frame by pulling backward on the stroller handle.
  • Página 7 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE REAR WHEEL • Slide the retainer plate onto the front wheel. Be sure that the raised lip is pointing toward the fork and insert it into the slot on the fork. The tab on the RUEDA TRASERA retainer plate must be lined up with the slot before tightening the wheel ROUES ARRIÈRES...
  • Página 8 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE CHILD TRAY (if equipped) apoyabrazos derecho mientras oprime el botón a presión hasta que se trabe. Gire la bandeja hacia abajo hasta que se sujete bien en el apoyabrazos BANDEJA PARA NIÑOS izquierdo. Por favor, verifique que el botón a presión atraviese por completo y (si está...
  • Página 9 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE PARENT TRAY • Pour attacher le plateau parents, aligner les raccords sur les extrémités du BANDEJA PARA PADRES plateau avec les raccords sur l’extérieur de la poignée. Tirez vers l’extérieur PLATEAU PARENTS les bords du plateau tout en poussant vers le bas pour insérer les broches du manche dans les trous du plateau.
  • Página 10 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE Compatible with the following Baby Trend ® Car Seats: CANOPY Compatible con las siguientes sillitas para automóviles Baby Trend ® : CUBIERTA Open Abra AUVENT Ouvrir Compatible avec les sièges d’auto Baby Trend ® : •...
  • Página 11 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE • Ubique la sillita para el automóvil de • Verifique que la sillita para el automóvil ALLY modo tal que apunte hacia la parte esté firmemente trabada en la bandeja trasera del carrito. Empuje la sillita para niños, luego fije la sillita infantil para el automóvil dentro de la bandeja...
  • Página 12 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE AVERTISSEMENT : • Para retirar la Sillita para el Automóvil, retirar el gancho corto (Fig. 13a), Toujours verrouiller apriete la manija de liberación ubicada en el superior trasera o extremo inferior del asiento y levante cuidadosamente la silla (Fig. 13b). Gire las les freins quand la Poussette n’est pas en mouvement lengüetas de apoyo hacia arriba cuando no use la sillita para el automóvil afin que la poussette ne roule pas toute seule.
  • Página 13 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE TESTING FOR PROPER WHEEL INSTALLATION FRONT WHEEL LOCK (Types vary) PARA VERIFICAR LA INSTALACION DE LAS RUEDAS BLOQUEO DE LAS RUEDA DELANTERAS (Tipos varían) TEST POUR VÉRIFIER SI LA ROUE EST BIEN FIXÉE BLOCAGE DES ROUES AVANT (Types varient) WARNING: WARNING:...
  • Página 14 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE • If you experience front wheel wobble that FENDER is beyond what is normal for use while GUARDABARROS walking or jogging you may have to adjust PARE-CHOCS the front wheel housing nut. This nut is located under the Fender located at the To secure the fender to the frame, use front of the jogger (Fig.
  • Página 15: Safety Seguridad La Sécurité

    ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE SAFETY SEGURIDAD LA SÉCURITÉ 19)•The shoulder straps of the 5-point harness TO SECURE THE CHILD Type /Tipo/Type 1 have 3 attachment positions. Select the PARA SUJETAR AL NIÑO position that places the shoulder strap POUR ATTACHER L’ENFANT level with, or below the top of the child’s shoulder (Fig.
  • Página 16 SAFETY SEGURIDAD LA SÉCURITÉ SAFETY SEGURIDAD LA SÉCURITÉ TO RELEASE THE CHILD SEATBACK POSITIONING PARA SOLTARLAS AL NIÑO POSICIONED DEL RESPALDO POUR LIBÉRER L’ENFANT POSITION DU SIÈGE Type/Tipo/Type 1 22 ) •The seat has a multiple position recline that is controlled by a strap and buckle 20)•...
  • Página 17 SAFETY SEGURIDAD LA SÉCURITÉ ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE JOGGING WITH YOUR STROLLER When you are jogging with your child, use the following safety features: TROTAR CON SU CARRITO LE JOGGING AVEC VOTRE POUSSETTE Al trotar con su hijo, use las siguientes características de seguridad: Lorsque vous faites du jogging avec votre enfant, utilisez les dispositifs de sécurité...
  • Página 18 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLEE SAFETY SEGURIDAD LA SÉCURITÉ TO FOLD STROLLER • DRAGONNE DE SÉCURITÉ : Toujours attacher au poignet la sangle de sécurité PARA DESPLEGAR EL CARRITO en faisant du jogging. Cette sangle PLIER LA POUSSETTE retiendra la Poussette, dans le cas où vous tombez à...
  • Página 19 SAFETY SEGURIDAD LA SÉCURITÉ SAFETY SEGURIDAD LA SÉCURITÉ TO UNFOLD STROLLER • Cierre la cubierta como se describe en la PARA DESPLEGAR EL CARRITO sección de la cubierta. Suelte la hebilla DÉPLIER LA POUSSETTE para reclinar el asiento como se describe en la sección sobre las posiciones del WARNING: respaldo.
  • Página 20 SAFETY SEGURIDAD LA SÉCURITÉ SAFETY SEGURIDAD LA SÉCURITÉ • Stand the stroller on the ground with all three wheels touching the ground. Release the folding latch, which is located on the right side (Fig. 26a). • Lift up on the stroller handle with both hands until the stroller frame is erected and locked in the open position (Fig.
  • Página 21 MAINTENANCE MANTENIMIENTO D’ENTRETIEN MAINTENANCE MANTENIMIENTO D’ENTRETIEN MAINTENANCE FLAT TIRE: NEUMÁTICO DESINFLADO: MANTENIMIENTO PNEUS A PLAT: D’ENTRETIEN • The jogging stroller features bicycle tires to allow for extended wear and ease WHEEL ADJUSTMENT: of pushing. Just like a bicycle tire, the jogging stroller can suffer from flat tires. AJUSTE DE RUEDAS: If you have a flat tire, you can use a standard bicycle tire repair kit to repair AJUSTEMENT DE LA ROUE :...