INFORMATIONS IMPORTANTES POUR L'UTILISATEUR
Le casque-radio antibruit doit être placé, ajusté, nettoyé et
entretenu conformément aux instructions de ce mode d'emploi.
• Portez le casque-radio antibruit pendant toute la durée
d'utilisation en milieu bruyant afin d'obtenir une efficacité
optimale.
• Nettoyez l'extérieur du casque-radio antibruit régulièrement
avec du savon et de l'eau tiède. Ne le plongez pas dans
l'eau.
• N'exposez pas le casque-radio antibruit à des températures
supérieures à +55 °C, par exemple derrière un pare-brise
ou une fenêtre.
• Le produit peut aussi être affecté négativement par certaines
substances chimiques. Le fabricant peut fournir de plus
amples renseignements.
• Il est temps de remplacer les piles lorsque les perturbations
augmentent et le son devient trop faible. Ne procédez
jamais au remplacement des piles lorsque l'électronique
fonctionne. Assurez-vous avant utilisation que la pile est
correctement placée.
• Le casque-radio antibruit et plus particulièrement les an-
neaux d'étanchéité doivent être vérifiés régulièrement afin
d'éviter toute fissure ou perte.
ATTENTION ! Si ces recommandations ne sont pas suivies,
l'atténuation et l'efficacité peuvent s'en trouver affectées.
(C) CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
(C:1 & C:2) Valeurs d'atténuation :
Les valeurs d'atténuation du casque radio antibruit à modulation
sonore Peltor ont été testées et homologuées conformément à
la directive PPE 89/686/EEC et aux domaines applicables de
la norme européenne EN 352-1:2002, EN 352-3:2002,
EN 352-4:2001, EN 352-6 2002, EN 352-8:2008. Le
certificat est délivré par FIOH, Topeliuksenkatu 41, FI-00250
Helsinki, Finlande ID#0403. Peltor Alert satisfait aux exigences
des directives, 2004/108/EC, EMC EN55013 et 55020 et est
homologué FCC (numéro FCC Part 15).
Explication des tableaux de valeurs d'atténuation :
1) Poids
2) Fréquence en Hz
3) Valeur moyenne d'atténuation en dB
4) Écart type en dB
Le niveau de l'écouteur pour la musique a été mesuré à 81
dB(A) maxi équivalent niveau sonore conformément aux
exigences de la directive PPE.
(C:3) Niveau signal d'entrée/durée d'utilisation :
Signal audio maxi autorisé par rapport à la durée d'utilisation
1. Heures/jour
2. Niveau moyen/Signal d'entrée électrique
3. Musique/parole comprimée x = 0,159 V
4. Parole non comprimée x = 0,159 V
Pour ne pas atteindre un niveau d'écoute nuisible, ne pas
dépasser le niveau des signaux sonores indiqué (Niveau
signal moyen de parole).
(C:4) Rapport niveau sonore :
Testé conformément à la norme ISO 4869-4. Rapport entre le
niveau de pression acoustique pondéré A calculé à l'intérieur
et à l'extérieur de la coquille.
(C:5) Atténuation de bruit :
Réponse et fréquence et atténuation de bruit du microphone
pour parler MT7 (version headset seulement).
(D) GAMME DE MODÈLES PELTOR ALERT
M2RX7A
Avec serre-tête
M2RX7A-07
Comme ci-dessus mais avec microphone
pour parler et cordon de raccordement.
M2RX7P3E
Avec attaches pour casques anti-chocs
Peltor et autre marques fréquentes.
M2RX7A-07
Comme ci-dessus mais avec microphone
pour parler et cordon de raccordement.
(E) PIÈCES DE RECHANGE/ACCESSOIRES
Kit d'hygiène – HY79
Kit d'hygiène facilement remplaçable, composé de deux
mousses d'atténuation et deux anneaux d'étanchéité. À
remplacer tous les six mois au moins pour assurer un niveau
constant d'atténuation, d'hygiène et de confort.
Clean – protection à usage unique – HY100A
Protection à usage unique qui se fixe facilement sur les anneaux
d'étanchéité. Emballage de 100 paires à usage unique.
Protection micro – HYM1000
Étanche au vent et à l'humidité. Protège de façon hygiénique
et efficace le microphone pour parler, et augmente la durée de
vie. Un emballage de 5 mètres, pour env. 50 remplacements.
Protection du vent pour microphones environnants – M60/2
Protection efficace contre le sifflement du vent, accroît la lon-
gévité et protège les microphones. Une paire par emballage.
Couvercle du boîtier à piles – 1173SV
Cordons de raccordement pour entrée audio :
FL6H – fiche mono de 3,5 mm
FL6H – fiche mono de 2,5 mm
FL6N – fiche stéréo de 3,5
(F) 100% DE TEMPS D'UTILISATION – LA SEULE PROTEC-
TION EFFICACE CONTRE LES LÉSIONS AUDITIVES
(1:1 Temps d'utilisation à 100%. Offre la protection attendue.
(1:2) Temps d'utilisation 99%. 5 minutes de négligence par
jour diminuent considérablement la capacité de protection.
(1:3) Temps d'utilisation 90%. La protection efficace n'est
plus assurée.
• Si vous vous exposez quotidiennement à des niveaux
de pression acoustique supérieurs à 85 dB A, vous devez
protéger votre ouïe.
• Ce sont les cellules auditives qui subissent des dommages
irréversibles. Les lésions sont permanentes.
• Une protection confortable, adaptée au niveau sonore
auquel on est exposé, offre la meilleure garantie d'un temps
d'utilisation permanent et, en conséquence, une protection
sûre contre des lésions auditives.
17