Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 19

Enlaces rápidos

Peltor
Alert
M2RX7A2-01
M2RX7P3E2-01
The Sound Solution

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para 3M Peltor Alert

  • Página 1 Peltor Alert ™ ™ M2RX7A2-01 M2RX7P3E2-01 The Sound Solution...
  • Página 2 (A) Headband M2RX7A2-01 (A:1) (A:2) (A:3) (A:12) (A:13) (A:14) (A:4) (A:10) (A:8) (A:11) (A:5) (A:9) (A:7) (A:6) (B) Helmet attachment M2RX7P3E2-01 (A:8) (B:1)
  • Página 3: Technical Data

    (F:1) M2RX7A2-01 Headband Frequency (Hz) 1000 2000 4000 8000 Mean attenuation (dB) 18.1 16.3 23.5 30.6 35.1 30.7 34.0 33.8 Std deviation (dB) Assumed Protection Value (dB) 15.0 13.3 20.9 27.8 32.0 27.3 31.6 30.9 SNR=30db H=29db M=28db L=21db 361 g (F:2) M2RX7P3E2-01 Helmet attachment Frequency (Hz)
  • Página 4 Sofop Taliaplast Opus Berendsen Safety, Balance HD Centurion 1125/ARCO plus Centurion 1100/ARCO type 2 Centurion 1540/ARCO Evert Larsson Robust Evert Larsson Balance Evert Larsson Balance AC/3M 1465 Kemira Top Cap LP2002 LP2006 Super V-Gard II V-Gard Petzl Vertex Protector Style 300 Protector Style 600 Protector Tuffmaster II E, G Römer...
  • Página 6 Peltor Alert ™ ™ M2RX7A2-01 M2RX7P3E2-01 GB, IE, ZA, AE FR, CH, BE DE, CH, AT 8-10 IT, CH 11-13 14-16 NL, BE 17-19 20-22 23-25 26-28 29-31 32-34 35-37 38-40 41-43 44-46 47-49 50-52 53-55 56-58 59-61 62-64 65-67 RU, BY, AZ 68-71 72-74...
  • Página 7 3M™ PELTOR™ Alert Hearing protector with FM-radio, level-dependent function and option to connect external equipment. Read these instructions carefully before use and save them for future reference. 1. COMPONENTS headband (Figure A on cover) (A:1) Headband (A:2) Headband padding (PVC foil)
  • Página 8: Important User Information

    3.6 External audio input Switch the headset on as described in 3.2. Lower the radio volume to the minimum level. Connect your external audio source via the 3.5 mm stereo jack. Note! See the maximum permitted external audio signal in table G. 4.
  • Página 9: Spare Parts/Accessories

    Important message 3M does not accept liability of any kind, be it direct or consequential (including, but not limited to, loss of profits, business and/ or goodwill) arising from reliance upon any information herein provided by 3M. The user is responsible for determining the suitability of the products for their intended use.
  • Página 10: Installation Et Réglage

    3M™ PELTOR™ Alert Casque-radio antibruit à modulation du niveau sonore et possibilité de raccorder un équipement externe. Lisez attentivement ces instructions avant toute utilisation et conservez-les à titre de référence. 1. COMPOSANTS serre-tête (Figure A sur la page de couverture) (A:1) Serre-tête...
  • Página 11: Entretien / Nettoyage

    3.4 Recherche de stations Tournez le bouton de commande de recherche de stations (A:10). 3.5 Réglage de la fonction à modulation du niveau sonore (surround) Tournez le bouton de commande de la fonction à modulation sonore (A:11). Remarque : Lorsque cette fonction est désactivée, vous n’entendez pas les sons environnants, ce qui pourrait être dangereux.
  • Página 12: Caractéristiques Techniques

    L’utilisateur doit s’assurer de l’adéquation des produits avec leur mise en œuvre. Aucun élément de la présente déclaration ne pourra exclure ou restreindre la responsabilité de 3M en cas de décès ou de blessure résultant d’une négligence.
  • Página 13: Einlegen Der Batterien

    3M™ PELTOR™ Alert Gehörschutz mit FM-Radio, niveauabhängiger Funktion und Anschlussmöglichkeiten für externe Ausrüstung. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Benutzung des Produkts gründlich durch und heben Sie sie für zukünftigen Bedarf auf. 1. BESTANDTEILE Ausführung mit Kopfbügel (Bild A auf dem Umschlag) (A:1) Kopfbügel...
  • Página 14: Wartung / Reinigung

    3.5 Einstellung der niveauabhängigen Funktion (Umgebungsgeräusche) Den Knopf für die niveauabhängige Funktion drehen (A:11). Bitte beachten! Wenn diese Funktion ausgeschaltet ist, hören Sie keine Umgebungsgeräusche, was gefährlich sein kann. 3.6 Externer Audioeingang Das Headset wie unter 3.2 beschrieben einschalten. Die Radiolautstärke auf die niedrigste Stufe einstellen. Die externe Audioquelle über den 3,5-mm-Stereoanschluss anschließen.
  • Página 15: Technische Daten

    Unter keinen Umständen übernimmt 3M eine Haftung gleich welcher Art für unmittelbare oder Folgeschäden (einschließlich, aber nicht begrenzt auf, Verluste von Profit, Geschäften und/oder Goodwill), die sich aus der Befolgung der hierin von 3M gegebenen Information ergeben. Es obliegt dem Anwender, vor Verwendung des Produktes selbst zu prüfen, ob es sich für den von ihm vorgesehenen Verwendungszweck eignet.
  • Página 16: Montaggio E Regolazione

    PELTOR Alert ™ ™ Protezione acustica con radio FM, funzione dipendente dal livello di rumore e possibilità di collegamento a un dispositivo esterno. Leggere attentamente le istruzioni prima dell’uso e conservarle per riferimento futuro. 1. COMPONENTI bardatura temporale (Figura A in copertina) (A:1) Bardatura temporale (A:2) Imbottitura della bardatura temporale (rivestimento in PVC) (A:3) Filo della bardatura temporale (acciaio inox)
  • Página 17: Manutenzione / Pulizia

    3.5 Regolazione della funzione dipendente dal livello di rumore (suoni circostanti) Girare la manopola di comando della funzione dipendente dal livello di rumore (A:11). Nota! Quando la funzione è disattivata non si avvertono i suoni circostanti e di conseguenza potrebbero insorgere situazioni di pericolo.
  • Página 18: Dati Tecnici

    3M. L’utente è responsabile della scelta del prodotto adatto allo scopo previsto. Tale dichiarazione non esclude né limita la responsabilità di 3M in caso di lesioni gravi o mortali imputabili alla propria negligenza.
  • Página 19: Colocación Y Ajuste

    3M™ PELTOR™ Alert Protector auditivo con radio FM, función dependiente de nivel y posibilidad de conectar equipos externos. Leer detenidamente estas instrucciones antes de usar el aparato y guardarlas para consulta futura. 1. COMPONENTES de la diadema (figura A en la cubierta)
  • Página 20: Información De Usuario Importante

    3.5 Ajuste de la función dependiente de nivel (sonido ambiental) Girar la manija de mando de la función dependiente de nivel (A:11). Nota: cuando esta función está desactivada, no se oirá ningún sonido ambiental, lo cual puede ser peligroso. 3.6 Entrada de audio externa Encender la orejera según las instrucciones de 3.2.
  • Página 21: Desmontaje/Cambio De Los Aros De Sellado

    3M. El usuario es responsable de determinar la idoneidad de los productos para su uso previsto. Ninguna parte de esta declaración se considerará excluyente o restrictiva de la responsabilidad de 3M por casos de muerte o daños personales derivados de su negligencia.
  • Página 22: Opzetten En Afstellen

    3M™ PELTOR™ Alert Een gehoorbeschermer met FM-radio, niveau-afhankelijke functie en mogelijkheid om externe apparaten aan te sluiten. Lees deze handleiding vóór gebruik aandachtig door en bewaar deze als referentie voor de toekomst. 1. COMPONENTEN hoofdbeugel (Figuur A op de omslag)
  • Página 23 3.5 Het volume van de niveau-afhankelijke (surround) functie regelen Draai aan de instelknop van de niveau-afhanklijke functie (A:11). N.B.: Wanneer deze functie uitgeschakeld is, kunt u het omgevingsgeluid niet horen. Dit kan gevaarlijk zijn. 3.6 Externe audio-ingang Schakel de headset in zoals beschreven onder 3.2. Zet het volume van de radio in de laagste stand. Verbind uw externe audio-bron via de 3.5 mm stereo-jack.
  • Página 24: De Oorkussens Verwijderen/Vervangen

    3.5 mm stereo-jack Belangrijk bericht 3M aanvaardt hoe dan ook geen aansprakelijkheid, hetzij direct of indirect, voor schade (inbegrepen maar niet beperkt tot winstderving, bedrijfsschade of afbreuk aan de bedrijfsreputatie) ten gevolge van vertrouwen op de hierbij door 3M ver- strekte informatie.
  • Página 25 3M™ PELTOR™ Alert Hörselskydd med FM-Radio, nivåberoende funktion och möjlighet att koppla in extern utrustning. Läs noggrant igenom bruksanvisningen före användning och spara den som referensmaterial. 1.Komponenter (Figur A på omslaget) (A:1) Hjässbygel (A:2) Bygelvaddering (PVC-folie) (A:3) Bygeltråd (rostfritt stål) (A:4) Tvåpunktsupphängning (Acetal)
  • Página 26 3.5 Justera volym för nivåberoende funktion (surround) Vrid på reglaget för nivåberoende funktion (A:11). Obs! När denna funktion befinner sig i avstängt läge hörs inget ljud från omgivningen vilket kan innebära risker. 3.6 Extern ljudingång Starta hörselskyddet enligt avsnitt 3.2. Justera radiovolym till min. Anslut extern ljudkälla via extern ljudingång. Obs! Se max tillåten audiosignal i tabell G.
  • Página 27: Tekniska Data

    3,5 mm Viktigt meddelande 3M påtar sig inget som helst ansvar, varken direkt eller indirekt (inklusive, men inte begränsat till, förlorad vinst, verksamhet och/eller goodwill), som uppstår på grund av efterlevnad av information som här tillhandahålls av 3M. Användaren är själv ansvarig för att fastställa produkternas lämplighet för avsedd användning.
  • Página 28: Isætning Af Batterier

    3M™ PELTOR™ Alert Høreværn med FM-radio, niveauafhængig funktion og mulighed for at tilslutte eksternt udstyr. Læs denne brugsanvisning omhyggeligt inden ibrugtagning, og opbevar den til senere brug. 1. KOMPONENTER issebøjle (Figur A på omslag) (A:1) Issebøjle (A:2) Issebøjlepolstring (PVC-folie) (A:3) Bøjletråd (rustfrit stål) (A:4) Topunktsfæste (acetal)
  • Página 29 3.5 Justering af den niveauafhængige funktion (omgivelseslyd) Drej på kontrolknappen til den niveauafhængige funktion (A:11). Bemærk! Når denne funktion er slået fra, er det ikke muligt at høre baggrundslyde, hvilket kan udgøre en fare. 3.6 Ekstern audioindgang Tænd headsettet som beskrevet i 3.2. Skru helt ned for lyden. Tilslut din eksterne audiokilde via 3,5 mm stereojacket. Bemærk! Se det maksimalt tilladte eksterne audiosignal i tabel G.
  • Página 30: Tekniske Data

    Vigtig meddelelse 3M påtager sig ingen forpligtelser, det være sig direkte eller heraf følgende (herunder, men ikke begrænset til tab af profit, forretningsaftaler og/eller goodwill), der måtte opstå som følge af forhold, baseret på nogen af 3M heri oplyste informationer.
  • Página 31: Sette Inn Batterier

    3M™ PELTOR™ Alert Hørselvern med FM-radio, nivåavhengig funksjon og mulighet til å koble til eksternt utstyr. Les disse instruksjonene nøye før bruk, og ta vare på dem som fremtidig referanse. 1. KOMPONENTER hodebøyle (Figur A på omslaget) (A:1) Hodebøyle (A:2) Hodebøylepolstring (PVC-folie) (A:3) Hodebøyletråd (rustfritt stål)
  • Página 32 3.5 Justere den nivåavhengige funksjonen (surround) Vri på bryteren for den nivåavhengige funksjonen (A:11). Obs! Når denne funksjonen er slått av, vil du ikke høre omgivelseslyden, og det kan være farlig. 3.6 Ekstern audioinngang Slå på headsetet som beskrevet i 3.2. Senk radiovolumet til minimumsnivået. Koble til den eksterne audiokilden via 3,5 mm stereopluggen.
  • Página 33 Viktig melding! 3M påtar seg ikke noe som helst ansvar for skader eller tap, enten det er direkte skader eller følgeskader (inkludert, men ikke begrenset til, tap av fortjeneste, forretninger og/eller goodwill), som oppstår som følge av at man stoler på den informasjonen som 3M gir i dette dokumentet.
  • Página 34 3M™ PELTOR™ Alert Heyrnarhlífar með FM-útvarpi, styrkstýringu og möguleika á tengingu ytri búnaðar. Lestu leiðbeiningarnar vandlega fyrir notkun og geymdu þær til þess að geta leitað í þær síðar. 1. ÍHLUTIR höfuðspöng (Mynd A á forsíðu) (A:1) Höfuðspöng (A:2) Höfuðspangarfóðring (PVC þynna) (A:3) Höfuðspangarvír (ryðfrítt stál)
  • Página 35 3.5 Að stilla styrkstýringu (surround) Snúðu styrkstýrða stýrihnappnum (A:11). Athugasemd! Þegar slökkt er á þessari aðgerð, heyrir þú engin utanaðkomandi hljóð en það gæti reynst hættulegt. 3.6 Ytra hljóðtengi Kveiktu á heyrnartólunum eins og lýst er í 3.2. Lækkaðu styrk viðtækisins eins og hægt er. Tengdu ytri hljóðgjafa með 3,5 mm víðómatengi.
  • Página 36: Tæknilegar Upplýsingar

    Mikilvæg skilaboð 3M ber enga ábyrgð af neinu tagi, hvort beina né óbeina (þar með talið, en ekki takmarkað við tap á hagnaði, viðskiptum og/eða viðskiptavild) sem sprettur af því að treysta á einhverjar þær upplýsingar sem hér eru gefnar af 3M. Notandinn ber ábyrgð...
  • Página 37: Paristojen Asennus

    3M™ PELTOR™ Alert FM-radiolla, kuuleva kuulonsuojain -toiminnolla ja ulkoisen laitteen liitäntämahdollisuudella varustettu kuulonsuojain. Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä ne vastaisen varalta. 1. OSAT päälakisanka (Kuva A kannessa) (A:1) Päälakisanka (A:2) Päälakisangan pehmuste (PVC-kalvo) (A:3) Sankalanka (ruostumaton teräs)
  • Página 38 3.5 Kuuleva kuulonsuojain -toiminnon säätö (ympäristöäänet) Käännä kuuleva kuulonsuojain -toiminnon säätönuppia (A:11). Huom! Kun tämä toiminto on kytketty toiminnasta, et kuule lainkaan ympäristöääniä, mikä voi olla vaarallista. 3.6 Ulkoinen audiotulo Kytke headset päälle kuten kohdassa 3.2. Säädä radion äänenvoimakkuus mahdollisimman pieneksi. Yhdistä ulkoinen audiolähteesi 3,5 mm stereoliittimellä.
  • Página 39: Tekniset Tiedot

    3,5 mm stereopistoke Tärkeä huomautus 3M ei hyväksy tässä antamiensa tietojen luotettavuudesta aiheutuvaa suoraa tai epäsuoraa vaadetta (sisältäen mutta niihin rajoittumatta tulojen, liiketoiminnan ja/tai goodwillin menetyksen). Käyttäjän velvollisuus on määritellä tuotteiden sopivuus niille aiottuun käyttötarkoitukseen. Mikään tässä sanottu ei poista tai rajoita 3M:n tuottamusvastuuta kuolemantapauksesta tai henkilövahingosta, joka johtuu sen huolimattomasta menettelystä.
  • Página 40 3M™ PELTOR™ Alert Protetor auricular com rádio FM, funções dependentes de nível e opções para ligar equipamentos externos. Ler estas instruções cuidadosamente antes de usar, e guardá-las para referência futura. 1. COMPONENTES arco da cabeça (Figura A na capa) (A:1) Banda de cabeça (A:2) Almofada da banda de cabeça (película de PVC)
  • Página 41: Informação Importante Para O Utilizador

    3.4 Busca de estações de rádio Rodar o botão de controlo do busca de estações (A:10). 3.5 Adustar a função dependente de nível (som ambiente) Rodar o botão de controlo da função dependente de nível (A:11). Nota! Quando é desligada esta função, não vai escutar som ambiente o que pode ser perigoso. 3.6 Entrada áudio externo Ligar o headset conforme descrito em 3.2.
  • Página 42: Remover/Substituir As Almofadas Dos Ouvidos

    Tomada de 3,5 mm estéreo Mensagem importante A 3M não aceita qualquer tipo de responsabilidade, seja ela direta ou consequente (incluindo, mas não limitado a perca de rendimentos, negócios e/ou goodwill), causada pela fiabilidade de qualquer informação aqui providenciada pela 3M.
  • Página 43: Τοποθέτηση Μπαταριών

    3M™ PELTOR™ Alert Προστατευτικό ακοής με ραδιόφωνο FM, λειτουργία εξαρτώμενη από τη στάθμη θορύβου και δυνατότητα σύνδεσης εξωτερικού εξοπλισμού. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες πριν από τη χρήση και φυλάξτε τες για μελλοντική χρήση. 1. ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ τόξου στήριξης (Εικόνα A στο κάλυμμα) (A:1) Τόξο...
  • Página 44 3.5 Ρύθμιση της εξαρτώμενης από τη στάθμη θορύβου λειτουργίας (ήχος περιβάλλοντος) Περιστρέψτε το χειριστήριο της εξαρτώμενης από τη στάθμη θορύβου λειτουργίας (A:11). Σημείωση! Αν η λειτουργία αυτή είναι απενεργοποιημένη, δεν θα ακούτε κανέναν ήχο περιβάλλοντος, και αυτό μπορεί να είναι επικίνδυνο. 3.6 Είσοδος...
  • Página 45: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    Στερεοφωνικό βύσμα 3,5 mm Σημαντικό μήνυμα Η 3M δεν φέρει καμία ευθύνη για οιαδήποτε άμεση ή επακόλουθη ζημία (συμπεριλαμβανομένων, μεταξύ άλλων, ενδεχόμενης απώλειας εσόδων, επιχειρηματικής δραστηριότητας και/ή της πελατείας) ως αποτέλεσμα στήριξης στις πληροφορίες που παρέχονται από την 3Μ σε αυτό το έντυπο. Ο χρήστης είναι υπεύθυνος να καθορίσει την καταλληλότητα των προϊόντων...
  • Página 46: Montaż I Regulacja

    3M™ PELTOR™ Alert Ochronnik słuchu z wbudowanym odbiornikiem radiowym FM, funkcją dostosowywania do poziomu natężenia hałasu oraz możliwością podłączenia sprzętu zewnętrznego. Przed użyciem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją do wykorzystania w przyszłości. 1. ELEMENTY WYPOSAŻENIA pałąk (Rysunek A na okładce) (A:1) Pałąk...
  • Página 47: Ważne Informacje Dla Użytkownika

    3.4 Wyszukiwanie kanałów radiowych Przekręć pokrętło wyszukiwania kanałów radiowych (A:10). 3.5 Regulacja funkcji dostosowywania do poziomu natężenia hałasu (dźwięk przestrzenny) Przekręć pokrętło funkcji dostosowywania do poziomu natężenia hałasu (A:11). Uwaga! W przypadku, gdy niniejsza funkcja jest wyłączona, dźwięk otoczenia jest niesłyszalny dla użytkownika, co może być niebezpieczne. 3.6 Zewnętrzne wejście audio Włącz zestaw nagłowny, jak opisano na rysunku 3.2.
  • Página 48: Dane Techniczne

    Wtyczka jack stereo 3,5 mm Ważna informacja! Firma 3M nie bierze na siebie żadnej odpowiedzialności za szkody bezpośrednie lub następcze (w tym związane m.in. z utratą zysków, klientów i/lub renomy), wynikające z zastosowania się do informacji podanych przez 3M w niniejszym dokumencie.
  • Página 49: Összeszerelés És Beállítás

    3M™ PELTOR™ Alert FM rádiós hallásvédő, hangszintérzékeny funkcióval és külső készülék csatlakoztatási lehetőségével. Az útmutatót használat előtt olvassa el, és őrizze meg, hogy később is tanulmányozhassa. 1. ÖSSZETEVŐK fejpánt esetén (a borító A ábrája) (A:1) Fejpánt (A:2) Fejpántpárna (PVC fólia) (A:3) Fejpántkeret (rozsdamentes acél)
  • Página 50: Fontos Felhasználói Tudnivalók

    3.5 A hangszintérzékeny funkció beállítása (környezeti hang) Fordítsa el a hangszintérzékeny funkció kezelőgombját (A:11). Megjegyzés: A funkció kikapcsolásakor semmilyen környezet hang nem hallatszik, ami veszélyt okozhat. 3.6 Külső hangbemenet Kapcsolja be a fejhallgatót a 3.2 pont szerint. Csökkentse a minimális értékre a rádió hangerejét. Csatlakoztassa a kívánt külső...
  • Página 51: Műszaki Adatok

    3,5 mm-es sztereó jack Fontos nyilatkozat A 3M nem vállal sem közvetlen, sem közvetett felelősséget (amelybe beletartozik a teljesség igénye nélkül a profitban, az üzleti érdekekben, illetőleg jó hírnévben bekövetkező veszteség) az itt közölt adatok megbízhatóságáért. A felhasználó felelőssége megállapítani, hogy az egyes termékek megfelelnek-e az általa kívánt felhasználási területen. Jelen dokumen- tumban semmi nem sugallja vagy zárja ki a 3M teljes vagy részleges felelősségét gondatlanságából bekövetkező...
  • Página 52 3M™ PELTOR™ Alert Ochranná sluchátka s FM rádiem, funkčností závislou na úrovni hluku a možností připojení externího zařízení. Tyto informace si před použitím pozorně pročtěte a uschovejte je pro pozdější použití. 1. SOUČÁSTI náhlavního mostu (Obrázek A na obálce) (A:1) Náhlavní most (A:2) Polstrování...
  • Página 53: Důležité Informace Pro Uživatele

    3.4 Vyhledávání rozhlasových stanic Otáčejte knoflíkem vyhledávání kanálů (A:10). 3.5 Úprava snímání úrovně hluku (z okolí) Otáčejte knoflíkem řízení snímání hluku (A:11). Poznámka! Je-li tato funkce vypnuta, neuslyšíte žádný zvuk z okolí, což může být nebezpečné. 3.6 Vstup externího zvuku Zapněte náhlavní...
  • Página 54: Technické Údaje

    3M. Za stanovení vhodnosti použití výrobků pro zamýšlený účel je plně zodpovědný uživatel. Žádná část tohoto prohlášení nevylučuje ani nesnižuje odpovědnost společnosti 3M za úmrtí nebo zranění, k nimž by došlo v důsledku zanedbání z její strany.
  • Página 55: Vloženie Batérií

    3M™ PELTOR™ Alert Chrániče sluchu s rádiom FM, fungovaním v závislosti od výšky zvuku a možnosťou pripojiť externé zariadenie. Pred použitím si pozorne prečítajte tieto pokyny a uchovajte ich pre prípad budúcej potreby. 1. KOMPONENTY hlavový pás (obrázok A na obale) (A:1) Hlavový...
  • Página 56: Skladovacia A Prevádzková Teplota

    3.5 Nastavenie fungovania v závislosti od výšky zvuku (okolitý zvuk) Otočte ovládací gombík fungovania v závislosti od výšky zvuku (A:11). Poznámka! Keď je táto funkcia vypnutá, nebudete počuť žiadny okolitý zvuk, čo môže byť nebezpečné. 3.6 Externý vstup pre zvukový signál Zapnite slúchadlovú...
  • Página 57: Náhradné Diely/Príslušenstvo

    Spoločnosť 3M nenesie žiadnu zodpovednosť, priamu ani následnú (okrem iného vrátane straty zisku, obchodných aktivít alebo dobrého mena), ktorá vyplýva zo spoliehania sa na informácie uvedené v tomto dokumente spoločnosti 3M. Zodpovednosť za určenie, či sú výrobky vhodné na zamýšľaný účel, nesie používateľ. Nič z toho, čo je uvedené v tomto vyhlásení, nevylučuje ani neobmedzuje zodpovednosť...
  • Página 58: Uporaba In Funkcije

    3M™ PELTOR™ Alert Zaščitni glušniki z radiem FM, funkcijo za regulacijo glasnosti in možnostjo priključitve zunanje opreme. Pred uporabo pozorno preberite ta navodila in jih shranite za poznejšo uporabo. 1. SESTAVNI DELI naglavni trak (slika A na platnici) (A:1) Naglavni trak (A:2) Oblazinjenje naglavnega traku (PVC-folija) (A:3) Žica naglavnega traku (nerjaveče jeklo)
  • Página 59: Vzdrževanje In Čiščenje

    3.6 Zunanji zvočni vhod Vklopite slušalke, kot je opisano v točki 3.2. Znižajte glasnost radia na najnižjo raven. Priključite zunanji zvočni vir prek 3,4 mm stereo vtičnice. Opomba! Največji dovoljeni zunanji zvočni signal si oglejte v preglednici G. 4. POMEMBNE UPORABNIšKE INFORMACIJE Priporočamo naslednje: •...
  • Página 60 3M. Uporabnik je odgovoren za to, da ugotovi primernost izdelkov za predvideno uporabo. Nič v tej izjavi ne izključuje ali omejuje odgovornosti podjetja 3M za smrt ali telesno poškodbo, nastalo zaradi njegove malomarnosti.
  • Página 61 3M™ PELTOR™ Alert Kuulmiskaitse koos FM-raadio, müratasemest sõltuva helitugevuse funktsiooni ja võimalusega ühendada väliseid seadmeid. Lugege need suunised enne kasutamist hoolikalt läbi ja hoidke tulevikus vaatamiseks alles. 1. KOMPONENDID pearihm (joonis A kaane peal) (A:1) Pearihm (A:2) Pearihma polster (PVC-foolium)
  • Página 62 3.6 Väline helisisend Lülitage peakomplekt sisse, nagu kirjeldatud punktis 3.2. Keerake raadio helitugevus madalaimale tasemele. Ühendage väline heliallikas 3,5 mm stereopistiku kaudu. Märkus! Vaadake maksimaalset lubatud välist helisignaali tabelist G. 4. KASUTAJALE OLULINE TEAVE Soovitatav on teha järgmist. • Kanda mürarikkas ümbruses alati kõrvaklappe. •...
  • Página 63 3,5 mm stereopistik Oluline teade 3M ei võta endale mingisugust vastutust, ei otsest ega kaudset (mis hõlmab muu hulgas tulude kaotust, äritegevuse ja/või maine kahjustumist), mis tuleneb selle teabe usaldamisest, mille 3M on käesolevas juhendis esitanud. Kasutaja vastutab otsuse eest, kas tooted on kavandatavaks kasutusotstarbeks sobilikud. Mitte miski selles avalduses ei välista ega piira ettevõtte 3M vastutust isiku surma või vigastuse korral, kui selle on põhjustanud ettevõtte 3M hooletus.
  • Página 64 3M™ PELTOR™ Alert Dzirdes aizsargierīce ar FM radio, no apkārtējās vides atkarīgo skaļuma līmeņa funkciju un iespēju pievienot ārēju aprīkojumu. Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šos norādījumus un saglabājiet tos turpmākām uzziņām. 1. DETAĻAS galvas lente (A attēls uz vāka) (A:1) Galvas lente (A:2) Galvas lentes polsterējums (PVC folija)
  • Página 65 3.5 No apkārtējās vides atkarīgās skaļuma līmeņa funkcijas regulēšana (telpiskā skaņa) Grieziet no apkārtējās vides atkarīgās skaļuma līmeņa funkcijas vadības pogu (A:11). Piezīme. Ja šī funkcija būs izslēgta, jūs nedzirdēsiet nekādas apkārtējās skaņas. Tas var būt bīstami. 3.6 Ārējā audio ieeja Ieslēdziet austiņas, kā...
  • Página 66: Tehniskie Dati

    3,5 mm stereo ligzda Svarīgs paziņojums 3M neuzņemas nekādu tiešu vai netiešu atbildību (tostarp, bet ne tikai par peļņas, uzņēmējdarbības iespēju un/vai nemateriālu vērtību zudumu), kas izriet no šajā dokumentā 3M sniegtās informācijas ievērošanas. Lietotājs ir atbildīgs par izstrādājuma piemērotības noteikšanu paredzētajam lietošanas mērķim. Nekas no šeit minētā neizslēdz un neierobežo 3M atbildību lietotāju nāves vai traumu gadījumā, kas radušās 3M nolaidības dēļ.
  • Página 67 3M™ PELTOR™ Alert Klausos apsaugos įrenginys su FM radiju, nuo triukšmo lygio priklausoma funkcija ir galimybe prijungti išorinį įrenginį. Prieš naudodami, įdėmiai perskaitykite šias instrukcijas ir jas pasilikite, kad prireikus galėtumėte pasinaudoti. 1. KOMPONENTAI – galvos juosta (A paveikslėlis, esantis ant dangtelio) (A:1) Galvos juosta (A:2) Galvos juostos užpildas (PVC plėvelė)
  • Página 68: Antrinis Panaudojimas

    3.5 Nuo lygio priklausomos funkcijos reguliavimas (aplinkos) Pasukite nuo lygio priklausomos funkcijos valdiklio rankenėlę (A:11). Pastaba! Kai ši funkcija išjungta, negirdėsite jokio aplinkinio garso, kuris gali būti pavojingas. 3.6 Išorinė garso įvestis Įjunkite ausines, kaip aprašyta 3.2. Sumažinkite radijo garsą iki minimalaus lygio. Prijunkite išorinį garso šaltinį, naudodami 3,5 mm stereofoninio garso jungtį.
  • Página 69: Techniniai Duomenys

    3,5 mm stereofoninio garso jungtis Svarbus pranešimas 3M neprisiima jokios tiesioginės arba netiesioginės atsakomybės (įskaitant, bet neapsiribojant pelno, veiklos arba prestižo praradimu) dėl pasitikėjimo bet kokia 3M šiame dokumente pateikta informacija. Naudotojui tenka atsakomybė nustatyti, ar gaminiai tinka naudoti pagal paskirtį. Jokia šiame pareiškime pateikta informacija nebus laikoma panaikinanti arba apribojanti 3M atsakomybę...
  • Página 70: Introducerea Bateriilor

    3M™ PELTOR™ Alert Protecţie pentru auz cu radio FM, funcţie dependentă de nivel şi opţiune de conectare a unui echipament extern. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le pentru consultare ulterioară. 1. COMPONENTE bandă pentru cap (Figura A pe copertă) (A:1) Bandă...
  • Página 71: Informaţii Importante Pentru Utilizator

    3.5 Reglarea funcţiei dependente de nivel (surround) Rotiţi butonul de comandă a funcţiei dependente de nivel (A:11). Notă! Atunci când această funcţie este oprită, nu veţi mai auzi sunetul surround, ceea ce poate fi periculos. 3.6 Intrare audio externă Porniţi căştile după cum se descrie la punctul 3.2. Reduceţi volumul radioului la nivelul minim. Conectaţi sursa audio externă...
  • Página 72: Valorile De Atenuare Pentru Raportul Semnal/Zgomot (Rsz) (F)

    Mesaj important 3M nu acceptă niciun fel răspundere, fie directă, fie indirectă (inclusiv, dar fără a se limita la pierderi de profit, de afaceri şi/ sau a fondului comercial) care rezultă din încrederea în orice informaţii furnizate de 3M în acest document. Utilizatorul este responsabil pentru stabilirea conformităţii produselor cu scopul lor de utilizare.
  • Página 73: Установка Элементов Питания

    Наушники 3M™ PELTOR™ Alert Наушники для защиты органов слуха с FM-радиоприемником, регулировкой громкости окружающих звуков и возможностью подключения внешнего оборудования. Перед началом использования наушников необходимо внимательно ознакомиться с настоящим руководством. Руководство следует хранить в доступном месте, чтобы при необходимости пользоваться им как справочником.
  • Página 74: Чистка И Техническое Обслуживание

    3.4 Поиск радиостанций Повернуть ручку выбора канала (A:10). 3.5 Регулирование громкости окружающих звуков Повернуть ручку регулирования громкости окружающих звуков A:11. Примечание. В случае уменьшения громкости до нуля окружающие звуки будут неслышны, что может быть опасно. 3.6 Гнездо аудиовхода внешнего оборудования Включить...
  • Página 75: Технические Характеристики

    Запрещается выбрасывать изделие в городские контейнеры для несортированного мусора! Перечеркнутое изображение мусорного контейнера обозначает, что утилизация любого электрического и электронного оборудования, а также первичных элементов питания и аккумуляторов, должна производиться в соответствии с требованиями действующего в данном регионе законодательства через службу...
  • Página 76 пригодности изделия для своих нужд. Приведенные выше утверждения не означают снятия или ограничения ответственности компании 3М за причинение смерти или телесных повреждений вследствие неосторожности или халатности. Peltor является торговой маркой, принадлежащей компании 3M, St. Paul, MN 55144-1000, USA. 11. СРОК СЛУжбЫ И ГАРАНТИИ...
  • Página 77: Umetanje Baterija

    3M™ PELTOR™ Alert Štitnik za uši s FM radiouređajem, radom koji ovisi o razini zvuka i mogućnošću priključivanja vanjske opreme. Prije upotrebe pažljivo pročitajte ove upute i spremite ih za buduće korištenje. 1. KOMPONENTE traka za glavu (slika A na naslovnici) (A:1) Obruč...
  • Página 78 3.5 Podešavanje funkcije rada ovisno o razini zvuka (surround) Okrećite kontrolni gumb funkcije rada ovisno o razini zvuka (A:11). Napomena! Kada je ova funkcija isključena, nećete čuti surround zvuk, što može biti opasno. 3.6 Vanjski audio ulaz Uključite slušalice kako je opisano pod 3.2. Smanjite jačinu zvuka radiouređaja na minimalnu razinu. Priključite vanjski izvor zvuka putem stereo priključnice od 3,5 mm.
  • Página 79: Tehnički Podaci

    3M ne prihvaća nikakvu izravnu ili posljedičnu odgovornost (uključujući, bez ograničenja, gubitak profita, poslovne aktivnosti i/ili dobrog ugleda) proizašlu iz oslanjanja na bilo koju informaciju iznesenu u ovom dokumentu od strane tvrtke 3M. Korisnik sam snosi odgovornost za utvrđivanje prikladnosti proizvoda za potrebnu namjenu. Ništa izrečeno u ovoj izjavi ne isključuje niti ograničava odgovornost tvrtke 3M u slučaju smrti ili tjelesnih povreda koje su rezultat njezinog nemara.
  • Página 80 3M™ PELTOR™ Alert Слухов протектор с FM радио, зависима от нивото функция и опция за свързване на външно оборудване. Прочетете тези инструкции внимателно преди употреба и ги запазете за бъдеща справка. 1. КОМПОНЕНТИ лента за глава (Фигура A на корицата) (A:1) Лента...
  • Página 81 3.2 Включване и изключване на слушалките Завъртете радио бутона за управление силата на звука (A:9). 3.3 Регулиране на радио звука Завъртете радио бутона за управление силата на звука (A:9). 3.4 Търсене на радио станции Завъртете бутона за търсене на канали (A:10). 3.5 Регулиране...
  • Página 82: Технически Данни

    FL6CE/1 Съединителни кабели за външен аудио вход 3.5 мм стерео жак Важно съобщение. 3M не поема каквато и да било отговорност, пряка или косвена (включително, но без ограничение до, загуба на печалби, бизнес и/или репутация), произхождаща от упование на информацията предоставена в настоящия документ от...
  • Página 83 3M™ PELTOR™ Alert Štitnik za uši sa FM radiom, funkcijom zavisnosti od nivoa i opcijom priključivanja spoljne opreme. Pre upotrebe pažljivo pročitajte ova uputstva i sačuvajte ih za buduću upotrebu. 1. KOMPONENTE traka za glavu (slika A na naslovnoj strani)
  • Página 84 3.5 Podešavanje funkcije zavisnosti od nivoa (okolina) Okrenite dugme kontrole funkcije zavisnosti od nivoa (A:11). Napomena! Kada je ova funkcija isključena, nećete čuti nikakve zvuke iz okoline, što može biti opasno. 3.6 Spoljni audio ulaz Uključite slušalice na način opisan u tački 3.2. Smanjite jačinu zvuka radija na najniži nivo. Priključite spoljni izvor zvuka pomoću stereo priključka od 3,5 mm.
  • Página 85 3M ne prihvata nikakvu odgovornost, bilo direktnu ili posledičnu (uključujući, ali se ne ograničavajući na gubitak zarade, posla i/ili dobar ugled (goodwill) koja proizilazi iz poverenja u neku od ovde pruženih informacija od strane kompanije 3M. Korisnik sam snosi odgovornost za utvrđivanje prikladnosti proizvoda za potrebnu namenu. Ništa izrečeno u ovoj izjavi ne isključuje niti ograničava odgovornost kompanije 3M u slučaju smrti ili telesnih povreda koje su rezultat njenog nemara.
  • Página 86 3M™ PELTOR™ Alert FM radyo, seviye-bağımlı işlev ve harici ekipman bağlama opsiyonuna sahip ses önleyici. Kullanım öncesinde bu talimatları dikkatle okuyun ve ileride başvurmak üzere saklayın. 1. BİLEŞENLER kafa bandı (Kapakta yer alan Şekil A) (A:1) Kafa bandı (A:2) Kafa bandı tamponu (PVC folyo) (A:3) Kafa bandı...
  • Página 87: Geri̇ Dönüşüm

    3.4 Radyo istasyonlarını arama Kanal arama kumanda düğmesini çevirin (A:10). 3.5 (Ortam) seviye-bağımlı işlevi ayarlama Seviye-bağımlı işlev kumanda düğmesini çevirin (A:11). Not! Bu işlev kapatıldığında ortamdaki sesleri duymayacağınızdan, tehlikeli olabilir. 3.6 Harici ses girişi Kulaklığı 3.2’de açıklanan şekilde açın. Radyonun sesini minimum seviyeye indirin. Harici ses kaynağınızı 3,5 mm stereo jak yoluyla bağlayın.
  • Página 88: Teknik Veriler

    3,5 mm stereo jak Önemli not 3M, burada verdiği herhangi bir bilginin esas alınmasından doğrudan veya dolaylı olarak (kâr, iş ve/veya firma değeri kaybı dahil, ancak bunlarla sınırlı olmamak kaydıyla) kaynaklanan hiçbir yükümlülüğü kabul etmez. Ürünlerin amaçlanan kullanıma uygunluğunu belirlemek, kullanıcının sorumluluğu altındadır. Bu beyandaki hiçbir ifade, ihmalden doğan ölüm veya yaralanmalar konusunda 3M’nin yükümlülüklerini muaf tutuyor veya sınırlıyor sayılmayacaktır.
  • Página 89 3M House, Adelphi Centre, +385 1 2499 750 Upper Georges Street Dun Loaghaire, Co. Dublin Czech Republic +353 1 800 320 500 3M Česko, spol. s r. o. V Parku 2343/24 Israel 140 00 Praha 4 ‫רח’ מדינת היהודם‬ ‫ישראל בע”מ‬...
  • Página 90 LT-03228, Vilnius, Lietuva SI-1000 Ljubljana +370 5 216 07 80 +386 1 2003 630 Morocco South Africa 3M Morocco La Colline II, N°33 Rdc, 3M South Africa Route de Nouasser, Sidi Maarouf 146a Kelvin Drive, Woodmead Sandton Casablanca 2128 Rivonia...
  • Página 94 3M Svenska AB Box 2341 SE-331 02 Värnamo Sweden Phone: +46 (0) 370 65 65 65 Fax: +46 (0) 370 65 65 99 Please recycle. Printed in Sweden. Email: peltorcommunications@mmm.com © 3M 2013. All rights reserved. Internet: www.3M.com/Peltorcomms...

Este manual también es adecuado para:

M2rx7a2-01M2rx7p3e2-01

Tabla de contenido