Í N D I C E INTRODUCCIÓN ........................4 SEGURIDAD ..........................5 III. SU TRAVEL SCOOTER ......................18 IV. BATERÍAS Y SU CARGA ....................22 FUNCIONAMIENTO ......................27 VI. OPTIMIZAR EL CONFORT ....................29 VII. DESMONTAJE/MONTAJE ....................31 VIII. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..................33 IX. CUIDADO Y MANTENIMIENTO ..................35 GARANTÍA ..........................38 APÉNDICE I - ESPECIFICACIONES ..................40...
I . I N T R O D U C C I Ó N SEGURIDAD Bienvenido a la Corporación Pride Mobility Products (Pride). El producto que acaba de adquirir combina los componentes más vanguardistas con lo último en seguridad, confort y estilo. Estamos seguros que las características de su diseño le proporcionarán toda la utilidad que usted exige en sus tareas cotidianas.
I I . S E G U R I D A D SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Estos símbolos aparecen en su Travel Scooter y sirven para identificar advertencias, acciones obligatorias o prohibidas. Asegúrese de que los ha leído y comprendido perfectamente. Lea con atención la información del manual de usuario.
Página 6
I I . S E G U R I D A D Utilice únicamente baterías de gel o AGM; reducirá así los riesgos de derrame o explosión. No quite las ruedas antivuelco. Al manejar el Travel Scooter, no utilice teléfonos celulares, walkie/talkies, ordenadores portátiles o cualquier otro emisor de radio.
Página 7
I I . S E G U R I D A D Antes de empezar a manejarlo, cargue completamente las baterías. Quite la llave del Travel Scooter si no está utilizando. No use baterías con capacidades nominales distintas (Ah). No mezcle baterías viejas y nuevas.
I I . S E G U R I D A D GENERAL ¡OBLIGATORIO! Antes de utilizar su Travel Scooter por primera vez, lea y siga todas las instrucciones de este manual. Este Travel Scooter es un dispositivo que incorpora las últimas tecnologías tendentes a aumentar su mov- ilidad.
I I . S E G U R I D A D Antes de utilizar el Travel Scooter, inspeccione lo siguiente: Compruebe que el inflado de los neumáticos es el correcto. Mantenga pero no supere la presión de aire en psi/bares/kPa indicada en cada rueda (en caso de ruedas neumáticas). Compruebe todas las conexiones eléctricas.
Página 10
I I . S E G U R I D A D Al subir una pendiente, intente mantener el Travel Scooter siempre en movimiento. Si debe detenerlo, vuelva a arrancar despacio y acelere con precaución. Al bajar una pendiente, ajuste al mínimo la velocidad y conduzca siempre hacia delante.
I I . S E G U R I D A D Al acercarse a una pendiente, inclínese un poco hacia delante (fig. 2 y 2A). Este desplazamiento del centro de gravedad hacia el frente mejora la estabilidad del Travel Scooter. NOTA: Al andar por rampas, si suelta la palanca aceleradora mientras avanza, el Travel Scooter podría retroceder aprox.
I I . S E G U R I D A D CONDUCCIÓN EN EXTERIORES Esta Travel Scooter ha sido diseñada para proporcionarle una estabilidad óptima en condiciones normales de utilización: superficies secas y regulares, de asfalto u hormigón. Sin embargo, Pride reconoce que habrá oca- siones en que deberá...
I I . S E G U R I D A D PRECAUCIONES CONTRA LAS INCLEMENCIAS DEL TIEMPO Siempre que sea posible, evite exponer su Travel Scooter a condiciones climáticas adversas. Si le sorprende la lluvia, la nieve o una ola de frío o calor intensos mientras maneja el Travel Scooter, diríjase al refugio más cercano tan pronto como pueda.
I I . S E G U R I D A D UTILIZACIÓN DE ASCENSORES Los ascensores actuales tienen un mecanismo de seguridad que, al pulsarlo, abre las puertas. Si se encuentra en la entrada de un ascensor y la puerta empieza a cerrarse, toque el borde de goma de ésta con una mano o con el Travel Scooter y la puerta volverá...
I I . S E G U R I D A D PREVENCIÓN DE MOVIMIENTOS ACCIDENTALES ¡ADVERTENCIA! Si va a permanecer sentado y sin moverse durante algún tiempo, apague el Travel Scooter. Evitará así cualquier movimiento originado al tocar accidentalmente la palanca aceleradora.
I I . S E G U R I D A D ¡PROHIBIDO! Para evitar cualquier lesión, no toque las ruedas con las manos mientras conduce. Tenga en cuenta que si lleva ropa demasiado floja, ésta puede quedar atrapada en las ruedas. CINTURONES DE SEGURIDAD Su proveedor autorizado Pride, terapeuta u otro profesional sanitario son los responsables de determinar cuál es el tipo de cinturón que deberá...
I I . S E G U R I D A D INTERFERENCIAS ELECTROMAGNÉTICAS Y POR RADIOFRECUENCIA (EMI/RFI) ¡ADVERTENCIA! pruebas laboratorio demostrado ondas electromagnéticas y de radiofrecuencia pueden afectar al rendimiento de vehículos accionados eléctricamente. Estas interferencias pueden provenir de teléfonos celulares, equipos emisor y receptor móviles (como transmisor-receptor portátil), estaciones de radio, estaciones de TV, radioaficionados, redes informáticas inalámbricas, microondas y buscapersonas.
I I I . S U T R A V E L S C O O T E R CONSOLA DEL MANILLAR En la consola del manillar están ubicados todos los controles necesarios para manejar el Travel Scooter: cerradura de contacto, palanca aceleradora, claxon, regulador de velocidad e indicador de batería (fig. 4). ¡PROHIBIDO! No deje que la consola se humedezca.
I I I . S U T R A V E L S C O O T E R Claxon Activa el claxon de advertencia. El claxon sólo PALANCA DEL funcionará con el Travel Scooter encendido. No MODO MANUAL dude en utilizar el claxon como señal de adver- tencia ante cualquier riesgo de accidente o lesión.
Página 20
I I I . S U T R A V E L S C O O T E R Conjunto de motor y transeje ASA DEL PAQUETE BOTÓN DISYUNTOR/REINICIO El conjunto de motor y transeje constituye una DE BATERÍAS unidad electromecánica que convierte la energía eléctrica de las baterías del Travel Scooter en energía mecánica controlada que impulsa las rue- das del Travel Scooter.
I I I . S U T R A V E L S C O O T E R CARGADOR BATERÍA HACIA LA TOMA DE EXTERNO CORRIENTE ESTÁNDAR Para cargar las baterías del Travel Scooter, conecte el cargador de bat- ería externo al puerto del cargador (en el paquete de baterías) y a una toma de corriente estándar (fig.
I V . B A T E R Í A S Y S U C A R G A BATERÍAS Y SU CARGA El Travel Scooter utiliza dos baterías de ciclo profundo y larga duración de 12 voltios, selladas y libres de mantenimiento.
I V . B A T E R Í A S Y S U C A R G A Para cargar las baterías de forma segura con el cargador externo: 1. Coloque el Travel Scooter cerca de una toma de corriente estándar de pared (fig. 13). 2.
Página 24
I V . B A T E R Í A S Y S U C A R G A ¿Con qué frecuencia debo recargar las baterías? Para determinar con qué frecuencia debe cargar las baterías, tenga en cuenta estos dos factores principales: Utilización intensiva a diario.
Página 25
I V . B A T E R Í A S Y S U C A R G A ¿Cómo se cambian las baterías de mi Travel Scooter? ¡OBLIGATORIO! Los bornes, terminales de batería y otros accesorios contienen compuestos de plomo. Durante la manipulación, póngase gafas y guantes, y lávese las manos después.
Página 26
I V . B A T E R Í A S Y S U C A R G A ¿Por qué mis baterías nuevas no rinden al máximo? Las baterías de ciclo profundo utilizan una tecnología química distinta de las baterías para coches, las de níquel-cadmio u otros tipos de baterías.
V . F U N C I O N A M I E N T O ANTES DE MONTAR EN EL TRAVEL SCOOTER ¿Ha cargado las baterías completamente? Capítulo IV, “Baterías y su carga”. ¿Está la palanca manual en el modo conducción (hacia atrás)? A menos que quiera empujar manual- mente su Travel Scooter, nunca deje la palanca manual hacia delante.
V . F U N C I O N A M I E N T O Mueva el manillar a la posición central para circular todo recto. Para detenerse, suelte suavemente la palanca aceleradora. Los frenos electrónicos se activan automáticamente al detenerse el Travel Scooter.
V I . O P T I M I Z A R E L C O N F O R T AJUSTE DEL ÁNGULO DEL MANILLAR REGULADOR DEL MANILLAR ¡ADVERTENCIA! Saque la llave de la cerradura de contacto antes de ajustar el manillar o el asiento.
V I . O P T I M I Z A R E L C O N F O R T AJUSTE DE LA ALTURA DEL ASIENTO TORRE SUPERIOR El asiento puede colocarse a diferentes alturas (fig. 17). 1. Extraiga el asiento y el paquete baterías del TORRE INFERIOR Travel Scooter.
V I I . D E S M O N T A J E / M O N T A J E DESMONTAJE ASIENTO Puede desmontar el Travel Scooter en cinco piezas: CESTA el asiento, la sección frontal, la posterior y el paquete de baterías (fig.19).
V I I . D E S M O N T A J E / M O N T A J E MONTAJE NOTA: Antes de intentar montarlo, incline ligeramente la mitad posterior del Travel Scooter sobre las ruedas antivuelco, como se muestra en la fig. 22. 1.
V I I I . R E S O L U C I Ó N D E P R O B L E M A S Los dispositivos electromecánicos pueden tener a veces pequeños problemas. Sin embargo, la mayoría de ellos pueden resolverse utilizando un poco de lógica y sentido común.
Página 34
V I I I . R E S O L U C I Ó N D E P R O B L E M A S Figura 23. En buen estado Figura 24. Fundido (cambiarlo) Para verificar un fusible: 1. Retire el fusible, extrayéndolo de su ranura. 2.
I X . C U I D A D O Y M A N T E N I M I E N T O Su Travel Scooter necesita un cuidado y un mantenimiento mínimos. Si no se siente competente para proporcionar a su Travel Scooter los cuidados citados a continuación, pida cita a su proveedor autorizado Pride para que realice un chequeo de inspección y mantenimiento.
I X . C U I D A D O Y M A N T E N I M I E N T O CAMBIO DE RUEDAS Si su Travel Scooter tiene ruedas neumáticas y ha LLAVE pinchado, haga reemplazar la cámara. Si, al con- ARANDELA trario, está...
I X . C U I D A D O Y M A N T E N I M I E N T O ESCOBILLAS DE MOTOR Las escobillas de motor están situadas dentro del conjunto de motor y transeje. Su proveedor autorizado Pride deberá...
Gastos laborales, telefónicos, envíos y otros cargos en que se incurra al realizar la reparación del producto, excepto autorización expresa y POR ADELANTADO de Pride Mobility Products Corporation Reparaciones o modificaciones efectuadas en el Travel Scooter sin el consentimiento previo y expreso de Pride www.pridemobility.com...
Página 39
X . G A R A N T Í A En las exclusiones también se incluyen componentes dañados por: Contaminación Utilización incorrecta, accidente o negligencia Pérdidas de líquido de las baterías Uso comercial u otra utilización indebida Manejo, mantenimiento o almacenamiento incorrectos Baterías que no se cuidan correctamente de acuerdo con los procedimientos de almacenaje y recarga No existe ninguna otra garantía expresa.
A P É N D I C E I - E S P E C I F I C A C I O N E S Números de modelo SC53, SC54 Cap. máx. de sortear obstáculos 5 cm (2 pulgadas) Longitud total 3-ruedas: 101.60 cm (40 pulgadas) 4-ruedas: 102.23 cm (40.25 pulgadas)
Página 41
A P É N D I C E I - E S P E C I F I C A C I O N E S 41.28 - 45.1 cm (16.25 - 17.75”) 3-ruedas: 4.45 cm (1.75”) 4-ruedas: 3.81 cm (1.5”) 3-ruedas: 101.60 cm (40”) 4-ruedas: 102.23 cm (40.25”) 38 cm...
Página 42
N O T A S www.pridemobility.com Elite Traveller Plus...