Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

14
x1
x1
¿PREGUNTAS, PROBLEMAS O PIEZAS FALTANTES?
QUESTIONS, PROBLEMS, OR MISSING PARTS?
Si falta alguna pieza o está dañada o si tienes preguntas o
If any parts are missing, damaged, or if you have any
necesitas instrucciones adicionales, NO DEVUELVAS ESTE
questions or need additional instructions, DO NOT
PRODUCTO AL MINORISTA, visítanos en
RETURN THIS PRODUCT TO THE RETAILER, visit us at
www.gorillacarts.com para llenar el formulario de piezas de
www.gorillacarts.com to complete the replacement parts
repuesto o llama a nuestro departamento del servicio del
submission form or call our customer service department
cliente al 1-800-867-6763.
at 1-800-867-6763.
De lunes a viernes entre las 9 a.m. y 4 p.m.,
9 a.m. - 4 p.m., CST, Monday-Friday.
Hora Estándar del Centro.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
1. Read, understand and follow ALL instructions before using
1. Lee, entiende y sigue TODAS las instrucciones antes de
this product.
usar este producto.
2. Do not exceed the overall maximum load capacity of 1600
2. No exceder la capacidad de carga máxima global de 725
lbs. The weight rating is based on an evenly distributed load.
kg. Este índice de peso se basa en una carga distribuida
3. Distribute the load evenly over the surface of the bed.
uniformemente.
4. Do not load items on the top edges of the panels. Remove
3. Distribuir la carga con uniformidad sobre la super cie
panels before loading oversized items.
de la cama.
5. Secure all cargo inside trailer. Unsecured cargo may shift and
4. No cargar artículos en los bordes superiores de los
become a hazard.
paneles. Quita los paneles antes de cargar
6. Do not allow children to use this trailer without supervision.
artículos grandes.
This trailer is not a toy.
5. Asegurar todas las cargas dentro del remolque. Las
7. Do not use the trailer to transport passengers or others in or
cargas no aseguradas pueden desplazarse y convertirse
on the trailer.
en un peligro.
8. This trailer is not intended for highway use.
6. No permitas que los niños usen el remolque sin
9. Do not leave the trailer unattended.
supervisión. Este remolque no es un juguete.
10. Do not exceed 10 MPH.
7. No usar el remolque para transportar pasajeros ni otras
11. Do not in ate the tires to more than 30 PSI. Do not use the
personas en o sobre aquel.
trailer on surfaces or for transporting objects that can cause
8. Este remolque no está diseñado para usar en autopistas
damage to the pneumatic tires.
9. No dejar el remolque sin la debida atención.
12. Always check for damaged or worn parts before using this
10. No sobrepases las 10 mph.
trailer. Replace or repair immediately.
11. No in ar los neumáticos a más de 30 PSI. No emplear el
13. When the trailer is not in use, store it in a secure place out of
remolque en super cies que pudieran dañarlos ni para
reach of children.
transportar objetos que pudieran causar igual efecto.
14. Always use caution when loading and unloading the trailer.
12. Revisar siempre si hay partes o piezas dañadas o
15. Before you operate any feature of this attachment or towing
desgastadas antes de usar este remolque. Reponer o
vehicle, observe your surroundings and look for bystanders.
reparar inmediatamente.
16. Reduce speed and allow extra stopping distance when
13. Cuando el remolque no esté en uso, hay que guardarlo en
towing heavy loads.
lugar seguro fuera del alcance de los niños.
17. Read the vehicle owners manual and know how to operate
14. Proceder siempre con precaución al cargar y
the vehicle before using trailer.
descargar el remolque.
18. Do not exceed maximum towing capacity of towing vehicle.
15. Antes de operar cualquier dispositivo de este accesorio o
19. Do not tow behind a vehicle on a highway at a high speed.
del vehículo remolcador hay que observar cuidadosa-
20. Only tow this product in the vehicle's tow mode/speed
mente en derredor y detectar transeúntes.
setting or less than 10 mph. Do not exceed 10 mph.
16. Reducir la velocidad y dejar espacio de sobra para
21. Towing speed should always be slow enough to
detenerse al remolcar cargas pesadas.
maintain control.
17. Leer el manual del usuario del vehículo y saber cómo
22. The trailer is not equipped with brakes. Do not park the
operarlo antes de usar el remolque.
trailer on an incline while loaded.
18. No exceder la capacidad máxima de remolque del
23. Use wide turning angles to ensure the attachment follows
vehículo correspondiente.
the path of the towing vehicle.
19. No remolcar detrás de un vehículo en carretera ni en
24. Always use caution when reversing. Before backing the
ninguna vía de alta velocidad.
trailer, check your surroundings.
20. Remolcar este producto sólo a la velocidad con gurada
para el modo de remolque del vehículo o a menos de 10
mph. No sobrepasar 10 mph.
21. La velocidad de remolque debe ser siempre aquella
su cientemente baja para mantener el control.
22. El remolque no está equipado con frenos. No estacionar
el remolque sobre super cie inclinada si está cargado.
23. Girar en ángulos bien abiertos para garantizar que el
Gorilla Carts®
remolque enganchado siga la ruta del vehículo
7677 Equitable Drive
remolcador.
24. Tomar extrema precaución al ir en marcha atrás. Antes
Eden Prairie, MN 55344
de dar marcha atrás con el remolque hay que mirar bien
1-800-867-6763 • www.gorillacarts.com
en derredor.
181241A
QUESTIONS, PROBLÈMES OU PIÈCES MANQUANTES?
Si des pièces sont manquantes ou endommagées ou si vous
avez des questions ou avez besoin d'instructions supplémen-
taires, NE RETOURNEZ PAS CE PRODUIT AU MAGASIN,
consultez plutôt notre site www.gorillacarts.com pour
remplir le formulaire de demande de pièces de rechange ou
appelez notre service clientèle au 1 800 867-6763.
de 9 h à 16 h, HNC, du lundi au vendredi.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1. Veuillez lire, comprendre et suivre TOUTES les consignes
avant d'utiliser ce produit.
2. Ne dépassez pas la capacité de charge maximum globale
de 725 kg. La charge nominale est établie sur la base de
la répartition égale de cette charge.
3. Distribuez la charge uniformément sur toute la surface
de la plate-forme.
4. Ne chargez aucun article sur les rebords supérieurs des
panneaux. Retirez les panneaux avant de charger des
objets de grande taille.
5. Attachez solidement toute la cargaison à l'intérieur de la
Gorilla Carts® are covered by several issued and pending US and international patents. For more information, please visit www.gorillacarts.com/patents
remorque. Une cargaison mal attachée peut glisser et
Gorilla Carts® está amparada por varias patentes internacionales y de Estados Unidos ya concedidas o en trámite. Para más información, visita www.gorillacarts.com/patents
constituer un danger.
Gorilla Carts® sont couvertes par plusieurs brevets américains et internationaux octroyés et en instance. Pour en apprendre davantage, visitez le site www.gorillacarts.com/patents
6. Ne laissez pas un enfant utiliser le remorque sans
surveillance. Ce remorque n' e st pas un jouet.
7. N'utilisez pas la remorque pour transporter des
passagers dans ou sur la remorque.
8. Ce chariot n' e st pas conçu pour être utilisé sur la route.
9. Ne laissez pas la remorque sans surveillance.
10. Ne dépassez pas 10 mi/h.
11. Ne gonflez pas les pneus à plus de 2,07 bar. Ne faites pas
rouler la remorque sur des surfaces ou porter des objets
qui risquent d' e ndommager les pneus.
12. Inspectez toujours la remorque à la recherche des pièces
usées et endommagées avant de l'utiliser. Remplacez ou
réparez immédiatement.
13. Lorsque la remorque n' e st pas utilisée, entreposez-la
dans un lieu sécurisé hors de la portée des enfants.
14. Faites toujours preuve de prudence quand vous chargez
et déchargez la remorque.
15. Avant d'utiliser toute fonctionnalité de cet attachement
ou du véhicule remorqueur, veuillez regardez autour de
vous et recherchez les spectateurs.
16. Ralentissez et accordez de la distance en plus pour vous
arrêter lorsque vous remorquez des charges lourdes.
17. Lisez le guide de l'utilisateur du véhicule et sachez
comment opérer le véhicule avant d'utiliser la remorque.
18. Ne dépassez pas la limite maximum de remorquage du
véhicule remorqueur.
19. Ne remorquez pas derrière un véhicule sur route ou à
n'importe quelle grande vitesse.
20. Remorquez seulement ce produit dans le mode/vitesse
de remorquage du véhicule ou à une vitesse inférieure à
10 mi/h. Ne dépassez pas 10 mi/h.
21. La vitesse de remorquage devrait toujours être
suffisamment lente pour assurer le contrôle.
22. La remorque n' e st pas équipée de freins. Ne garez pas la
remorque sur un plan incliné si elle est chargée.
23. Tournez en suivant des grands angles pour assurer que
l'attachement suit le parcours du véhicule remorqueur.
24. Faites preuve de prudence supplémentaire lorsque vous
faites marche arrière. Avant de faire reculer la remorque,
inspectez les environs.
BOX 1 OF 2 •
CAJA 1 DE 2 • BOÎTE 1 DE 2
Model / Modelo / Modèle # GCU-1600T
BOX 2 OF 2 •
CAJA 2 DE 2 • BOÎTE 2 DE 2

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Gorilla Carts GCU-1600T

  • Página 1 Une cargaison mal attachée peut glisser et Gorilla Carts® está amparada por varias patentes internacionales y de Estados Unidos ya concedidas o en trámite. Para más información, visita www.gorillacarts.com/patents on the trailer.
  • Página 2 HARDWARE • FERRETERÍA • QUINCAILLERIE STEP 5 • PASO 5 • ÉTAPE 5 STEP 1 STEP 2 STEP 3 STEP 4 STEP 8 PASO 1 • ÉTAPE 1 PASO 2 • ÉTAPE 2 PASO 3 • ÉTAPE 3 PASO 4 • ÉTAPE 4 PASO 8 •...
  • Página 3 A. Assemble the wheels so the A. Asegurar que los neumáticos se ensam- A. Assurez-vous d’assembler les pneus de valve stems will be accessible blen de manera que se tenga acceso para façon que les corps de valve soient for maintenance. dar mantenimiento a los vástagos de accessibles pour l’entretien.