Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SMOOTH SAILER
CHILD TRAILER
REMORQUE DE VÉLO POUR ENFANT
REMOLQUE PARA NIÑO
• Brighter color for high visibility
• Couleur plus vive pour être facilement vu
• Color más brillante para una alta visibilidad
Please keep these instructions for future reference.
Veuillez conserver ces instructions à des fins de références ultérieures.
Por favor, guarde estas instrucciones para referencia futura.
WARNING: Read manual carefully before use, and save to read again regularly.
AVERTISSEMENT : Lisez attentivement ce ma-nuel avant l'utilisation et
conservez-le pour le re-lire de temps en temps.
ADVERTENCIA: Lea el manual con atención antes de usar el remolque y guárdelo
para leerlo otra vez regularmente.
TM

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bell SMOOTH SAILER

  • Página 1 SMOOTH SAILER CHILD TRAILER REMORQUE DE VÉLO POUR ENFANT REMOLQUE PARA NIÑO • Brighter color for high visibility • Couleur plus vive pour être facilement vu • Color más brillante para una alta visibilidad Please keep these instructions for future reference.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS Warnings Assembling the frame and seat Attaching the wheels Extending the hitch Using the parking brake strap Using the seat Harness system Attaching the canopy Attaching the safety flag Attaching the trailer to bike Conversion kit assembly Before you tow Storage...
  • Página 3 TABLE DES MATIÈRES Avertissements Assemblage du cadre et du siège Pose des roues Rallonge de l’attelage Utilisation de la sangle du frein d’immobilisation Utilisation des harnais de siège Pose de l’auvent Pose du fanion de sécurité Accouplage de la remorque au vélo Montage de l’...
  • Página 4: Warnings

    If you have any questions about the assembly or use of this trailer, call our customer service department at 1-800-456-BELL. For the safety of your child, carefully read and follow these instructions and safety rules before operating your trailer.
  • Página 5 Always fasten the harnesses to help reduce the chance of serious injury or death. The child’s seated height should remain below the upper crossbar. Make sure that under no circumstances can your child touch a moving wheel or the roadway. Also make sure your child cannot press the trailer fabric against the tire or wheel, which can cause burns.
  • Página 6 Always ride defensively. Never assume you have the right of way. Do not travel on highways, very busy streets, or in areas unsafe for bicycling. A reflector that complies with CPSC regulations shall be visible on the rear of the trailer. Before each ride ensure the attached trailer does not interfere with the braking, pedaling, or steering of the bike.
  • Página 7: Assembling The Frame And Seat

    ASSEMBLING THE FRAME & SEAT Remove packaging and hardware bags from box and sort all contents. Unfold side panels of trailer to the upright position. There is one crossbar that supports the side panels and rear of the seat. As you swing this crossbar upward into position across the top between the side panels, route it through the loops at the top of the seat.
  • Página 8: Extending The Hitch

    The tires on the trailer wheels have traditional Schrader pump valves. We recommend inflating them with a manual pump to the recommended pressure printed on the side of the tires. Do not exceed the maximum recommended pressure. For easy towing and safe handling, check tires often for proper inflation and wear. EXTENDING THE HITCH Tip the trailer back on its frame so the underside is fully visible.
  • Página 9: Attaching The Canopy

    Disconnect the shoulder harness clips and the seat belt buckle. Place the children side by side on the seat. Place shoulder strap A over the first child’s right shoulder and shoulder strap B over the first child’s left shoulder. Place shoulder strap C over the second child’s right shoulder and shoulder strap D over the second child’s left shoulder.
  • Página 10: Attaching The Trailer To Bike

    ATTACHING THE TRAILER TO BIKE Remove rear wheel bolt. Attach quick release mounting bolt to the wheel. Re-tighten rear wheel bolt. Attach quick release pin to the trailer arm and latch securely. Figure CONVERSION KIT ASSEMBLY The conversion kit consists of a rear handle and front wheel assembly that attach to the trailer to convert it for walking use.
  • Página 11: Before You Tow

    BEFORE YOU TOW 1. Helmets on! Always secure a helmet on you and your child before every ride. 2. Check hitch attachment clamp and safety strap to be sure they are installed correctly. 3. Buckle up! Check seat harnesses and secure all baggage. 4.
  • Página 12: Avertissements

    Si vous avez des questions concernant l’assemblage ou l’utilisation de cette remorque, appelez notre service à la clientèle directement au 1 800 456-BELL. Pour la sécurité de votre enfant, veuillez lire attentivement et suivre ces instructions et règles de sécurité...
  • Página 13 Utilisez toujours les harnais afin de réduire le risque de blessure grave ou de décès. La hauteur d’assise de l’ e nfant ne doit pas dépasser la hauteur de traverse supéri- eure. Veillez qu’ e n aucun cas votre enfant puissent toucher une roue en mouvement ou la chaussée.
  • Página 14 Roulez toujours à une vitesse sécuritaire, veillez à ne pas dépasser les 24 km/h et ralentissez à moins de 9 km/h dans les virages. Soyez vigilant et roulez lentement lorsque vous devez faire des virages serrés comme pour entrer ou sortir d’une cour. Roulez toujours prudemment.
  • Página 15: Assemblage Du Cadre Et Du Siège

    Assemblage du cadre et du siège Sortez les sacs d’ e mballage et les sachets de boulonnerie de la boîte et faites le tri du contenu. Dépliez les panneaux latéraux de la remorque jusqu’à ce qu’ils soient en position verticale. Il y a une barre transversale qui soutient les panneaux latéraux et l’arrière du siège.
  • Página 16: Rallonge De L'aTtelage

    Les tubes des pneus de la remorque sont dotés de valves Schrader standards. Nous recommandons de gonfler les pneus à l’aide d’une pompe manuelle à la pression d’air recommandée indiquée sur le flanc du pneu. Ne dépassez pas la pression maximale recomman-dée.
  • Página 17: Pose De L'aUvent

    Pour installer les enfants, débouclez les attaches des bretelles et la ceinture de sécurité. Placez les enfants un à côté de l’autre sur le siège. Faites passer la bretelle A par-dessus l’ é paule droite, suivi de la bretelle B par-dessus l’ é paule gauche du pre- mier enfant.
  • Página 18: Accouplage De La Remorque Au Vélo

    Accouplage de la remorque au vélo Retirez le boulon de roue arrière. Fixez le boulon de fixation à dégagement rapide sur la roue. Resserrez le boulon de la roue arrière. Fixez la goupille à dégagement rapide au bras d’attelage de la remorque en veillant qu’ e lle soit bien bloquée en place. Figures Montage de l’ensemble de conversion L’...
  • Página 19: Avant De Partir

    Avant de partir 1. Mettez vos casques! Fixez solidement votre casque et celui de votre enfant avant chaque randonnée. 2. Vérifiez l’attache de l’attelage et la sangle de sécurité pour vous assurer qu’ e lles sont correctement installées. 3. Bouclez votre ceinture! Vérifiez les harnais des sièges et attachez bien les bagages. 4.
  • Página 20: Advertencias

    Si tiene alguna pregunta acerca del montaje o uso de este remolque, llame a nuestro departamento de atención al cliente al 1-800-456-BELL. Para la seguridad de su niño, antes de utilizar su remolque lea con atención estas instrucciones y las normas de seguridad y respételas.
  • Página 21 Ajuste siempre los arneses para ayudar a reducir la posibilidad de lesiones graves o la muerte. La altura del niño sentado debe estar por debajo de la barra transversal. Asegúrese de que en ningún caso el niño pueda tocar una rueda en movimiento o la calzada.
  • Página 22 Conduzca siempre con sentido defensivo. No suponga nunca que tiene derecho de paso. No circule en rutas, calles muy transitadas ni en áreas que sean inseguras para el ciclismo. En la parte trasera del remolque debe haber un reflector visible que cumpla las regulaciones CPSC.
  • Página 23: Montaje Del Cuadro Y El Asiento

    Montaje del cuadro y el asiento Retire el embalaje y las bolsas de elementos de ferretería de la caja y clasifique todo el contenido. Despliegue los paneles laterales del remolque a la posición vertical. Hay una barra transversal que sostiene los paneles laterales y la parte trasera del asiento. A medida que balancea la barra transversal hacia arriba para colocarla en su posición transversal en la parte superior entre los paneles laterales, hágala pasar a través de los lazos en la parte superior del asiento.
  • Página 24: Extensión Del Gancho

    Los neumáticos de las ruedas del remolque tienen válvulas Schrader tradicionales. Recomendamos inflar los neumáticos con una bomba manual a la presión recomendada impresa en el lateral de los mismos. No exceda la presión máxima recomendada. Para un remolque fácil y un manejo seguro, inspeccione los neumáticos con frecuencia para verificar que estén adecuadamente inflados y detectar desgaste.
  • Página 25: Acoplamiento De La Capota

    Desenganche las abrazaderas de arnés de hombro y la hebilla de la correa del asiento. Coloque a los niños lado a lado en el asiento. Coloque la correa de hombro A por encima del hombro derecho del primer niño y la correa de hombro B por encima del hombro izquierdo del primer niño.
  • Página 26: Acoplamiento Del Remolque A La Bicicleta

    Acoplamiento del remolque a la bicicleta Retire el perno de la rueda trasera. Acople el perno de montaje de desenganche rápido a la rueda. Vuelva a apretar el perno de la rueda trasera. Acople el pasador de desenganche rápido al brazo del remolque y trabe firmemente. Figuras Montaje del kit de conversión El kit de conversión está...
  • Página 27: Antes De Arrastrar El Remolque

    Antes de arrastrar el remolque 1. ¡A ponerse los cascos! Antes de circular, siempre póngase el casco y póngale el casco a su niño. 2. Inspeccione la abrazadera de acoplamiento de enganche y la correa de seguridad para estar seguro de que estén correctamente instaladas. 3.
  • Página 28 WWW.THEBELLGARAGE.COM © 2016 BELL SPORTS INC. / 1-800-456-BELL 1001 INNOVATION ROAD / RANTOUL, IL 61866 USA Made in China / Fabriqué en Chine / Fabricado en China...

Tabla de contenido