Joannes LADY F 30-90 B Manual De Instalación Y Mantenimiento

Joannes LADY F 30-90 B Manual De Instalación Y Mantenimiento

Caldera de gas o de gasóleo con base grupo térmico de fundición de alto rendimiento
Ocultar thumbs Ver también para LADY F 30-90 B:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CALDAIA A BASAMENTO A GAS O A GASOLIO - GRUPPO TERMICO IN GHISA AD ALTO RENDIMENTO
FLOOR-STANDING GAS OR OIL BOILER - HIGH-EFFICIENCY CAST IRON HEATING UNIT
CHAUDIÈRE AU SOL MONTÉE SUR CHÂSSIS À GAZ OU À GAZOLE GROUPE THERMIQUE EN FONTE À HAUT RENDEMENT
CALDERA DE GAS O DE GASÓLEO CON BASE GRUPO TÉRMICO DE FUNDICIÓN DE ALTO RENDIMIENTO
CENTRALĂ CU SOCLU PE GAZ SAU PE MOTORINĂ GRUP TERMIC DIN FONTĂ DE RANDAMENT ÎNALT
MANUALE DI
INSTALLAZIONE E
AND MAINTENANCE
MANUTENZIONE
AZIENDA CERTIFICATA ISO 9001
LADY F 30-90 B
LADY F 40-120 B
INSTALLATION
D'INSTALLATION
MANUAL
ET D'ENTRETIEN
MANUEL
MANUAL DE
INSTALACIÓN Y
MANTENIMIENTO
cod. 3544921/1 ediz. 10/2006
MANUAL DE
INSTALARE
ŞI ÎNTREŢINERE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Joannes LADY F 30-90 B

  • Página 1 CALDERA DE GAS O DE GASÓLEO CON BASE GRUPO TÉRMICO DE FUNDICIÓN DE ALTO RENDIMIENTO CENTRALĂ CU SOCLU PE GAZ SAU PE MOTORINĂ GRUP TERMIC DIN FONTĂ DE RANDAMENT ÎNALT LADY F 30-90 B LADY F 40-120 B cod. 3544921/1 ediz. 10/2006...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    KIT SCARICO FUMI Complimenti..per l’ottima scelta ! La JOANNES garantisce non solo la qualità del prodotto, ma anche l’efficienza della sua rete di assistenza tecnica. Leggere attentamente le istruzioni ed avvertenze contenute sul presente libretto in quanto forniscono importan- ti indicazioni riguardanti la sicurezza d’installazione, d’uso e di manutenzione.
  • Página 3: Generalità

    Si consiglia l’utilizzo di bruciatori JOANNES rispettando le caratteristiche tecniche della caldaia (vedi pag 7). DIMENSIONI mm.
  • Página 4: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE LADY F 30-90 LADY F 40-120 Potenza termica utile 30,6 46,5 kcal/h 26.316 39.990 Portata termica al focolare 51,4 kcal/h 29.240 44.204 Rendimento utile 90,4 p circuito acqua t 10°C mbar p lato fumi mbar 0,13 Produzione acqua calda sanitaria t 30°C Prelievo di punta nei primi 10 minuti t 30°C...
  • Página 5: Componenti Principali

    COMPONENTI PRINCIPALI 30/90 40/120 Legenda 10 Pozzetto sonde: 1 Valvola di sicurezza (solo LADY 30/90) termostato bollitore 2 Rubinetto scarico impianto termometro bollitore 3 Circolatore sanitario 4 Bruciatore 11 Bollitore 12 Anodo di magnesio 5 Circolatore riscaldamento 13 Corpo caldaia 6 Valvola automatica sfogo aria 7 Attacco per idrometro 14 Valvola di non ritorno...
  • Página 6: Quadro Comandi

    QUADRO COMANDI Regolazione sanitari (20÷60°C) Regolazione Tappo OFF/estate/inverno riscaldamento (40÷82°C) Spia di blocco Termostato Spia anomalie di sicurezza Termoidrometro Spia funzionamento ANOMALIE FISSO: LAMPEGGIANTE: Fisso: LAMPEGGIANTE: Blocco bruciatore Lampeggiante: Anomalia sonda, intervento termostato di sicurezza acqua...
  • Página 7: Collegamenti Elettrici

    Si raccomanda inoltre di collegare l’apparecchio ad un buon impianto di terra. La Joannes declina ogni responsabiltà per danni a persone o cose, causati per il mancato collegamen- to dell’apparecchio ad un buon impianto di terra. SCHEMA DI PRINCIPIO...
  • Página 8: Funzioni

    FUNZIONI FUNZIONE ANTIGELO Per temperature di caldaia inferiori o uguali a 5°C si attiva la caldaia e contemporaneamente il circolatore di riscaldamento. Una volta raggiunta la temperatura di 20°C, si ferma il circolatore di riscaldamento e si attiva per 3 minuti il circolatore del bollitore. Al termine del ciclo di caldaia si riposiziona in stand-by. FUNZIONE DI SMALTIMENTO SOVRATEMPERATURE In caso che la temperatura della caldaia sia uguale o maggiore di 92 °C, l’elettronica attiva la funzione smaltimento tramite il circolatore sanitario ed evidenzia l’anomalia nel quadro comandi (led arancio lam-...
  • Página 9: Controlli E Verifiche

    CONTROLLI E VERIFICHE PRIMA DELL’ACCENSIONE INIZIALE Prima dell’accensione iniziale, e buona norma controllare che: - L’impianto sia riempito alla giusta pressione e sfiatato. - Non vi siano perdite d’acqua o di combustibile. - L’alimentazione elettrica sia corretta. - Tutto il condotto fumi sia stato eseguito correttamente e che non sia vicino o attraversi parti infiammabili. - Non vi siano sostanze infiammabili nelle vicinanze dell’apparecchio.
  • Página 10: Circuito Idraulico

    CIRCUITO IDRAULICO solo BIA 30/90 REGOLAZIONE DEL BRUCIATORE Per la regolazione del bruciatore consultare le informazioni presenti nel libretto del bruciatore.
  • Página 11: Manutenzione

    MANUTENZIONE La manutenzione della caldaia deve essere eseguita da Personale Qualificato. È buona norma far eseguire il controllo dell’apparecchio almeno una volta all’anno, prima della stagione invernale. Tale controllo deve riguardare, oltre lo stato di pulizia della caldaia, anche il funzionamento corretto di tutti i suoi dispositivi di controllo e di sicurezza nonchè...
  • Página 12: Kit Scarico Fumi

    KIT SCARICO FUMI Installazione raccomandata ed applicabile solo con bruciatori a gasolio e con accessori originali Lej-line. 3 2 1 Kit scarico concentrico 1m. 80/125 isolato Prolunga 1m. 80/125 isolata Curva 90° 80/125 Le caldaie mod. LADY 30-90 ST e LADY 40-120 ST sono predisposte per aspirazione/scarico concentrici. Il kit scarico concentrico è...
  • Página 13 Congratulations! You’ve made an excellent choice! JOANNES not only guarantees the quality of its products, but the effi- ciency of its after-sales service network as well. Read the instructions and warnings in this instruction booklet carefully; they provide important information on safe installation, use and maintenance.
  • Página 14: General Information

    This attractive unit is totally insulated by an elegant panel, press-on painted casing and a thick layer of glass wool to reduce heat dispersal to a minimum. Recommended for use with JOANNES burners. DIMENSIONS mm. Heat delivery Ø 1”...
  • Página 15: Specifications

    SPECIFICATIONS LADY F 30-90 LADY F 40-120 Useful heating power 30,6 46,5 kcal/h 26.316 39.990 Heating power 51,4 kcal/h 29.240 44.204 Heating capacity 90,4 p water circuit t 10°C mbar mbar p fume side 0,13 Production sanitary hot water t 30°C Maximum water supply in first 10 minutes t 30°C Return...
  • Página 16: Main Components

    MAIN COMPONENTS 30/90 40/120 10 Probe pit: 1 Safety valve (LADY 30/90) 2 System drain cock Boiler thermostat Boiler thermometer 3 Hot water circulator 11 Boiler 4 Burner 5 Heating circulator 12 Magnesium anode 13 Appliance body 6 Automatic air vent valve 7 Hydrometer connection 14 Check valve 15 Filling valve...
  • Página 17: Control Panel

    CONTROL PANEL FAULTS STEADY: FLASHING: FLASHING:...
  • Página 18: Wiring

    3 mm, with 5 A max. fuses. Connect the appliance to an electric line of 230 V - 50 Hz neutral phase. Make sure that the unit is connected to an efficient earthing system. Joannes declines responsibility for damage or physical injury due to failure to connect the unit to an efficient earthing system. MAIN DIAGRAM...
  • Página 19: Functions

    FUNCTIONS ANTIFREEZE FUNCTION For unit temperatures less than or equal to 5°C, the unit switches on together with the heating circulator pump. Once the temperature of 20°C has been reached, the heating circulator pump shuts down while the boiler circulator pump switches on for three minutes. At the end of the cycle, the boiler sets to stand-by. OVERTEMPERATURE DISPERSAL FUNCTION In the event that the boiler temperature reaches or exceeds 92 °C, the electronic system activates a heat dispersal function by means of the hot water circulator pump;...
  • Página 20: Checks

    CHECKS BEFORE THE FIRST IGNITION When igniting the boiler for the first time, check that: - the system has been filled to the right pressure and vented. - there are no water or fuel leaks; - the unit is correctly powered; - the flue has been connected correctly and does not pass through or is not in the vicinity of flammable materials;...
  • Página 21: Hydraulic Circuit

    HYDRAULIC CIRCUIT ADJUSTING THE BURNER To adjust the burner, refer to the instructions given in the relative booklet.
  • Página 22: Maintenance

    MAINTENANCE The boiler should be serviced by qualified personnel only. Have the appliance checked at least once. Check the burner, that the unit is clean, and that all control and safety devices are efficient. Check that the unit is clean, and that all control and safety devices are efficient. Check also the fume exhaust system. CLEANING THE UNIT - shut off the power supply to the unit;...
  • Página 23: Fume Exhaust Kit

    FUME EXHAUST KIT Always use oil burners and original Lej-line accessories. 3 2 1 Concentric extraction kit 1m. 80/125 insulated 1m extension 80/125 insulated 90° bend 80/125 Unit models LADY 30-90 ST and LADY 40-120 ST are prearranged for concentric suction/discharge. The concentric discharge kit comes complete with wall-mounted discharge terminal and sampling points for fuel checks.
  • Página 24 À noter que JOANNES ne garantit pas que la qualité de son service après-vente. Lire attentivement les instructions et les avertissements contenus dans le présent manuel fournissant des indications importantes concernant la sécurité...
  • Página 25: Généralités

    épaisseur permettant de réduire au minimum les déperditions de chaleur vers l’amLADYnce, participent à l’esthétique et à l’isolation thermique totale de l’appareil. Il est conseillé d’équiper la chaudière de brûleurs JOANNES. DIMENSIONS mm Départ chauffage Ø 1 Retour chauffage Ø...
  • Página 26: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES LADY F 30-90 LADY F 40-120 Puissance thermique utile 30,6 46,5 kcal/h 26.316 39.990 Puissance thermique du foyer 51,4 kcal/h 29.240 44.204 Rendement utile 90,4 p circuit eau t 10°C mbar p côté fumées mbar 0,13 Production d’eau chaude sanitaire t 30°C Puisage de pointe dans les 10 premières minutes t 30°C Reconstitution...
  • Página 27: Composants Principaux

    COMPOSANTS PRINCIPAUX 30/90 40/120 Legénde 1 Soupape de sûreté (LADY 30/90) 10 Doigt de gant sondes: thermostat ballon 2 Robinet de vidange installation thermomètre ballon 3 Circulateur sanitaire 11 Ballon 4 Brûleur 12 Anode en magnésium 5 Circulateur chauffage 6 Purgeur automatique 13 Corps de chaudière 14 Clapet anti-retour 7 Raccord hydromètre...
  • Página 28 TABLEAU DE COMMANDE ANOMALIES LUMIERE FIXE : CLIGNOTANT : CLIGNOTANT :...
  • Página 29: Raccordements Électriques

    Il est conseillé en outre de relier l’appareil à la ligne de mise à la terre. N.B. Joannes décline toute responsabilité pour des dommages découlant de l’absence de connexion de mise à la terre de l’appareil et du non-respect des normes électriques en vigueur.
  • Página 30: Fonctions

    FONCTIONS FONCTION ANTIGEL Pour les températures de chaudière inférieures ou égales à 5°C, la chaudière et le circulateur du circuit de chauffage se mettent en marche simultanément. Une fois atteinte la température de 20°C, le circulateur de chauffage s’arrête et le circulateur du ballon se met en marche pendant 3 minutes. À la fin du cycle de chauffage, la chaudière est remise en veilleuse (stand-by).
  • Página 31: Contrôles Et Vérifications

    CONTRÔLES ET VÉRIFICATIONS AVANT LE PREMIER ALLUMAGE Avant le premier allumage, il est utile de vérifier: - L’installation doit être remplie à la pression correcte et purgée. - qu’il n’y pas de fuites d’eau ou de pertes de combustible. - que la tension d’alimentation est correcte (doit correspondre avec celle indiquée sur la plaque). - que le conduit de fumée est exécuté...
  • Página 32: Circuit Hydraulique

    CIRCUIT HYDRAULIQUE RÉGLAGE DU BRÛLEUR Pour le réglage du brûleur, lires les informations contenues dans la notice du brûleur.
  • Página 33: Entretien

    ENTRETIEN L’entretien de la chaudière doit être effectué par un professionnel qualifié. Les contrôles de l’appareil doivent être effectués au moins une fois par an avant l’hiver et, en particulier, contrôler l’état de propreté de la chaudière et le bon fonctionnement de ses dispositifs de commande et de sécurité, ainsi que le fonctionnement et l’état du brûleur.
  • Página 34: Kit Évacuation Des Fumées

    KIT ÉVACUATION DES FUMÉES Installation recommandée et réalisable uniquement avec des brûleurs à gazole et avec des accessoires d’origine Lej-line. 3 2 1 Kit évacuation concentrique 1 m 80/125 isolé Tube-rallonge 1 m 80/125 isolé Coude 90°? 80/125 Les chaudières mod. LADY 30-90 ST et LADY 40-120 ST sont prédisposées pour aspiration/évacuation concentriques.
  • Página 35 KIT DE SALIDA DE LOS HUMOS Felicitaciones..por haber escogido un producto excelente. JOANNES garantiza no sólo la calidad del producto sino también la fiabili- dad de la red de asistencia técnica. Leer atentamente las advertencias de este manual de instrucciones. Proporcionan información importante sobre la instalación, el uso y el mantenimiento del aparato.
  • Página 36: Generalidades

    La calidad estética y el aislamiento del aparato están dados por la carrocería barnizada y ensamblada a presión, un elegante tablero de mandos y un revestimiento de lana de vidrio de gran espesor que reduce al mínimo la pérdida de calor. Se aconseja utilizar quemadores JOANNES. MEDIDAS mm Envío de la calefacción Ø 1”...
  • Página 37: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS LADY F 30-90 LADY F 40-120 30,6 46,5 Potencia térmica útil kcal/h 26.316 39.990 51,4 Capacidad térmica en la zona de los quemadores kcal/h 29.240 44.204 90,4 Rendimiento útil Δ t 10°C mbar p circuito del agua Δ mbar 0,13 p lado humos...
  • Página 38: Componentes Principales

    COMPONENTES PRINCIPALES 30/90 40/120 Leyenda 1 Válvula de seguridad (LADY 30/90) 10 Arqueta de las sondas: Termostato del calentador 2 Llave de descarga de la instalación Termómetro del calentador 3 Bomba de circulación del circuito sanitario 11 Calentador 4 Quemador 12 Ánodo de magnesio 5 Bomba de circulación de la calefacción 6 Válvula automática de purga del aire...
  • Página 39: Tablero De Mandos

    TABLERO DE MANDOS ANOMALÍAS FIJO: PARPADEANTE: PARPADEANTE:...
  • Página 40: Conexiones Eléctricas

    5 A y conectar la caldera con una línea de 230 V - 50 Hz fase/neutro. Además es importante dotarla de una red de tierra eficiente. Joannes declina toda responsabilidad por los daños materiales o personales causados por una conexión o una puesta a tierra defectuosas.
  • Página 41: Funciones

    FUNCIONES FUNCIÓN ANTIHIELO Cuando la temperatura de la caldera es igual o mayor que 5°C, la lógica activa simultáneamente la caldera y la bomba de circulación de la calefacción. Al llegar a 20°C la bomba de circulación de la calefacción se para y la del calentador se enciende 3 minutos.
  • Página 42: Verificaciones

    VERIFICACIONES ANTES DE ENCENDER LA CALDERA POR PRIMERA VEZ Al encender la caldera por primera vez es conveniente verificar lo siguiente: - La instalación debe ser purgada y después mantenida a la presión adecuada. - No hay pérdidas de agua ni de combustible - El voltaje de la red eléctrica es correcto.
  • Página 43: Circuito Hidráulico

    CIRCUITO HIDRÁULICO AJUSTE DEL QUEMADOR Antes de hacer el ajuste conviene leer el manual del quemador.
  • Página 44: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO El mantenimiento de la caldera debe ser realizado por un técnico calificado. Hacer inspeccionar la caldera una vez al año antes de la estación fría. Conviene hacer inspeccionar la caldera para verificar si está limpia y si funcionan correctamente todos los dispositivos de control y de seguridad y el quemador. Además es preciso inspeccionar toda la salida de humos.
  • Página 45: Kit De Salida De Los Humos

    KIT DE SALIDA DE LOS HUMOS Se recomienda instalar este kit con accesorios orginales Lej-line y solamente si el modelo es de gasóleo. 3 2 1 Kit de descarga concéntrico 1 m 80/125 aislado Prolongación 1m 80/125 aislada Codo de 90° 80/125 Las calderas LADY 30-90 ST y LADY 40-120 ST están preparadas para la aspiración y la descarga concéntricas.
  • Página 46 KIT DE EVACUARE FUM Felicitări..pentru excelenta alegere ! JOANNES garantează nu numai calitatea produsului, ci şi efi cienţa reţelei sale de asistenţă tehnică. Citiţi cu atenţie instrucţiunile şi avertismentele din acest manual întrucât oferă indicaţii importante referitoare la siguranţa de instalare.
  • Página 47: Date Generale

    Estetica şi izolarea completă sunt asigurate de un panou de comandă elegant, de o carcasă lăcuită şi montată sub presiune, de un înveliş gros de fi bră de sticlă care reduce la minim emisiile de căldură în mediu. Se recomandă utilizarea de arzătoare JOANNES. DIMENSIUNI mm Tur circuit de încălzire Ø...
  • Página 48: Caracteristici Tehnice

    CARACTERISTICI TEHNICE LADY F 30-90 LADY F 40-120 Putere termică utilă 30,6 46,5 kcal/h 26.316 39.990 Capacitate termică la focar 51,4 kcal/h 29.240 44.204 Randament util 90,4 Δp circuit apă mbar t 10°C Δp parte fum mbar 0,13 Preparare apă caldă menajeră t 30°C Prelevare de vârf în primele 10 minute t 30°C...
  • Página 49: Componente Principale

    COMPONENTE PRINCIPALE 30/90 40/120 Legendă 10 Locaş sonde: 1 Supapă de siguranţă (LADY 30/90) termostat boiler 2 Robinet de golire instalaţie termometru boiler 3 Circulator apă menajeră 11 Boiler 4 Arzător 12 Anod de magneziu 5 Circulator încălzire 13 Corp centrală 6 Supapă...
  • Página 50 TABLOU DE COMANDĂ ANOMALII Blocare arzãtor Anomalie sondã, eliminare temperaturã excesivã intervenþie termostat de siguranþã apã...
  • Página 51: Racorduri Electrice

    Se recomandă de asemenea să racordaţi aparatul la o bună instalaţie de împământare. Societatea Joannes îşi declină orice responsabiltate pentru pagubele produse asupra persoanelor sau lucrurilor, în cazul în care aparatul nu a fost racordat la o bună instalaţie de împământare.
  • Página 52: Funcţii

    FUNCŢII FUNCŢIE ANTIÎNGHEŢ Pentru temperaturi ale centralei inferioare sau egale cu valoarea de 5°C se activează centrala şi în acelaşi timp circulatorul de încălzire. Când se ajunge la temperatura de 20°C, se opreşte circulatorul de încălzire şi se activează pentru 3 minute circulatorul boilerului. La terminarea ciclului centralei se repoziţionează în modul stand-by.
  • Página 53: Controale Şi Verificări

    CONTROALE ŞI VERIFICĂRI ÎNAINTE DE APRINDEREA INIŢIALĂ Înainte de aprinderea iniţială se recomandă - Instalaţia să fi e umplută la valoarea corectă de presiune şi aerisită. - Să nu existe pierderi de apă sau de combustibil - Alimentarea cu energie electrică să fi e corectă. - Montarea întregii conducte de fum să...
  • Página 54: Circuit Hidraulic

    CIRCUIT HIDRAULIC Vas de expansiune Circulator încãlzire Tur circuit de încãlzire Supapã automatã Supapã de non retur evacuare aer Locaº sonde : Locaº pentru hidrometru - Termometru centralã - Termostat de reglare - Termostat de minimã Circulator apã menajerã Supapã de non retur Robinet de umplere cu supapã...
  • Página 55: Întreţinere

    ÎNTREŢINERE Se recomandă să solicitaţi controlul aparatului cel puţin o dată pe an, înainte de sezonul de iarnă. De asemenea verifi caţi în afară de curăţarea centralei, şi funcţionarea corectă a tuturor dispozitivelor sale de control şi de siguranţă precum şi a arzătorului. De asemenea trebuie controlată starea întregii conducte de evacuare a fumului.
  • Página 56: Kit De Evacuare Fum

    KIT DE EVACUARE FUM Instalare recomandată şi aplicabilă numai cu arzătoare cu motorină şi cu accesoriile originale Lej-line. 3 2 1 Kit de descărcare concentric 1m. 80/125 izolat Cablu prelungitor 1m. 80/125 izolat Cot de 90° 80/125 Centrale mod. LADY 30-90 ST şi LADY 40-120 ST sunt proiectate pentru aspiraţie/descărcare concentrice. Kit-ul de descărcare concentric este dotat cu terminal pentru evacuare la perete şi orifi...
  • Página 60 CALDAIE MURALI A GAS TERMOGRUPPI IMPIANTI SOLARI CONDIZIONATORI FINTERM S.p.A. CORSO CANONICO ALLAMANO, 11 10095 GRUGLIASCO (TORINO) - ITALIA TEL. (011) 40221 - CAS. POSTALE 1393 - 10100 TORINO TELEX 220364 IOTERM I - TELEGR.: TF78.42.42 JOANNES - TORINO TELEFAX (011) 780.40.59...

Este manual también es adecuado para:

Lady f 40-120 b

Tabla de contenido