Página 1
AZIENDA CERTIFICATA ISO 9001 CALDAIE IN GHISA AD ALTO RENDIMENTO CHAUDIERE EN FONTE A HAUT RENDEMENT CALDERAS DE HIERRO FUNDIDO DE ALTO RENDIMENTO CAST IRON BOILER FOR HIGH EFFICIENCY SPEZIALHEIZKESSEL AUS GUSSEISEN MONTAGGIO INSTALLATION MONTAGE MONTAGE INSTALACION MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANTENIMIENTO...
Página 3
ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni ed avvertenze contenute sul presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza d'installazione, d'uso e di manutenzione. Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione. L'installazione deve essere effettuata da personale qualificato che sarà responsabile del rispetto delle norme di sicurezza vigenti.
MANUTENZIONE PERIODICA Complimenti... … per l'ottima scelta! La JOANNES garantisce, non solo, la qualità del prodotto ma anche l'efficienza della sua rete di assistenza tecnica. PER OGNI NECESSITÀ RIVOLGERSI ALLA PIÙ VICINA AGENZIA JOANNES Leggere attentamente le istruzioni ed avvertenze contenute sul presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza d'installazione, d'uso e di manutenzione.
Vengono fornite in 3 colli, corpo in ghisa montato, scatola mantello e scatola cruscotto. Le caladaie serie GIG sono abbinabili per la produzione di acqua calda sanitaria con un bollitore. DIMENSIONI mm Fig. 1 TIPO Ø Ø 1196 GIG 107 GIG 126 1196 1196 GIG 144 1087 1196 GIG 162...
INSTALLAZIONE L’installazione della caldaia deve essere effettuata solo da Personale Qualificato, seguendo le indicazioni del Costruttore ed in ottemperanza a tutte le leggi e disposizioni che regolano la materia. Si raccomanda in particolar modo il rispetto delle norme in materia di sicurezza e di quelle che regolano la costruzione e l’ubicazione delle canne fumarie.
3 mm. Si raccomanda inoltre di collegare l’apparecchio ad un buon impianto di terra. La Joannes declina ogni responsabilità per danni a persone o a cose, causati per il mancato collegamento dell’apparecchio ad un buon impianto di terra.
VERIFICHE E CONTROLLI PRIMA DELL’ACCENSIONE INIZIALE Prima dell’accensione iniziale, è buona norma controllare che: l’impianto sia riempito alla giusta pressione e che sia ben sfiatato; non vi siano perdite d’acqua o di combustibile; l’alimentazione elettrica sia corretta; tutto il condotto fumi sia stato eseguito correttamente e che non sia troppo vicino o attraversi parti infiammabili;...
Página 11
ISTRUZIONI MONTAGGIO MANTELLATURA E CRUSCOTTO CALDAIA GIG Svitare completamente i dadi 1,2 e 3 e allentare i dadi 4 e 5 (fig. 3). Fig. 3 Incastrare le asole di destra della lamiera anteriore/inferiore A tra la parete della caldaia e i dadi 4 e 5.
Página 12
Fig. 5 Fissare il pannello posteriore 1 alla caldaia mediante i dadi e rondelle 2 e 3. Fissare il cruscotto 7 al coperchio 8 passando i vari cavi attraverso il foro. Prima di montare il coperchio sulla caldaia, fare passare il cavo d’alimentazione A e il cavo bruciatore B attraverso gli appositi fori e bloccarli tramite i pressacavi 10 in dotazione al quadro elettrico.
Página 13
Read carefully all warnings and instructions contained in this manual as they give important safety instructions regarding installation, use and maintenance. Keep this manual for future reference. Installation must be carried out by qualified personnel who will be responsible for respecting existing safety regulations.
Página 14
REGULAR MAINTENANCE Congratulation... … on your excellent choice JOANNES guarantees the quality of this product, as well as the efficiency of the technical assistance provided by its after sales network. PLEASE CONTACT YOUR NEARESTJOANNES DEALER FOR ALL REQUIREMENTS. Carefully read the instructions contained within this manual as they provide essential information concerning the safety of installation, of use and of maintenance of the product.
The GIG series boilers can be combined with a hot-water cylinder for the production of sanitary hot water. DIMENSIONS mm Fig. 1 TYPE Ø Ø 1196 GIG 107 GIG 126 1196 1196 GIG 144 GIG 162 1087 1196...
MAIN COMPONENTS GIG CONTROL PANEL SYS. PUMP SWITCH BURNER BLOCK ING- ODE LIGHT REGULATION THER MO STAT MAIN SWITCH BURNER SWITCH HOUR METER Fig. 2 SAFETY THERMOSTAT HEATING THERMOMETER (manual reset) Middle element Rear element Chimney attachment Front element Burner holder plate Burner holder plate insulation...
INSTALLATION Boiler installation should be carried out by qualified personnel, following the manufacturerís instructions and in compliance with all pertinent laws and regulations. Compliance with regulations on safety and on manufac- turing and positioning of flues is essential. HYDRAULIC CONNECTION Perform hydraulic connection of the unit according to the instructions placed near each attachment, in addition to those outlined in Fig.
. Place a bipolar switch between the mains and the unit. It is also essential to connect the unit to a properly earthed system. Joannes will not be held liable for damages to persons or things caused by the failure to connect the unit to a properly earthed system.
CHECKS AND CONTROLS BEFORE FIRST STARTING Before starting for the first time, check that: the system is loaded to the right pressure and that it is well bled; there are no water or fuel leaks; the power supply is correct; the entire flue pipe has been installed correctly, and that it is not too close to or crossing flammable parts;...
Página 21
INSTRUCTIONS FOR FITTING THE COVER AND INSTRUMENT PANEL TO THE "GIG" BOILER Unscrew nuts 1,2 and 3 and loosen nuts 4 and 5 (fig. 3). Fig. 3 Fit the right hand slots of the front / lower metal plate A between the boiler walls and nuts 4 and 5. Once they are in position fix everything into place by tightening nuts 2, 3, 4 and 5 (fig.
Página 22
Fig. 5 Fit the rear panel 1 to the boiler with the nuts and washers 2 and 3. Fit instrument panel 7 to cover 8, passing the various wires through the hole. Before fitting the cover to the boiler pass the feeding wire A and the burner wire B through the appropriate holes and fix by using the wire holders 10 as supplied in the electrical panel (fig.
Página 23
Lire attentivement le mode d'emploi et les instructions du présent livret car ils fournissent des indications importantes pour la sécurité de l'installation, de l'emploi et de la manutention. Conserver avec soin ce livret pour ultérieures consultations. L'installation doit être effectuée par un personnel qualifié qui sera responsable de respecter les normes de sécurité...
Página 24
MISE EN MARCHE ET ARRET ENTRETIEN PERIODIQUE Nous vous félicitons... … pour votre choix! JOANNES garantit la qualité de ses produits ainsi quñun réseau d’assistance technique très perfor- mant. POUR TOUT BESOIN, N’HESITEZ PAS A VOUS ADRESSER A L’AGENCE JOANNES LA PLUS PROCHE.
Les chaudières de la série GIG peuvent être associées à un préparateur pour la production d’eau chaude sanitaire. DIMENSIONS mm Fig. 1 MODÈLE Ø Ø 1196 GIG 107 GIG 126 1196 1196 GIG 144 GIG 162 1087 1196...
INSTALLATION Seul le personnel qualifié peut effectuer l’installation de la chaudière, en se conformant aux indications du constructeur et dans le respect des lois et réglementations en vigueur. Nous recommandons de veiller tout particulièrement au respect des règles concernant la sécurité, la construction et l’emplacement des conduits de fumées.
Nous recommandons de placer un interrupteur bipolaire entre le réseau et l’appareil. Nous recommandons également d’effectuer une bonne mise à la terre de l’appareil. Joannes décline toute responsabilité en cas de dommages physiques ou matériels résul- tant d’une mauvaise mise à la terre de l’appareil.
CONTROLES ET VERIFICATIONS AVANT LA PREMIERE MISE EN MARCHE Avant la première mise en marche, il convient de contrôler: Si l’installation est remplie à la bonne pression et purgée. S’il n’y a pas de fuites d’eau ou de combustibles. Si l’alimentation électrique est correcte. La bonne réalisation de tout le conduit de fumées, qui ne doit pas traverser ou se trouver à...
Página 31
INSTRUCTION POUR LE MONTAGE DE L'ENVELOPPE ET DU TABLEAU DE COMMANDES CHAUDIÈRE GIG Dévisser totalement les écrous 1,2 et 3 et desserrer les écrous 4 et 5 (fig. 3). Fig. 3 Encastrer les boutonnières de droite de la tôle antérieure/inférieure A entre les parois de la chaudière et les écrous 4 et 5.
Página 32
Fig. 5 Fixer le panneau postérieur 1 à la chaudière à l'aide des écrous et des rondelles 2 et 3. Fixer le tableau des commandes 7 au couvercle 8 en passant les différent câbles à travers le trout. Avant de monter le couvercle sur la chaudière, faire passer le câble d'alimentation A et le câble brûleur B à...
Página 33
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, da sie lhnen wichtige Hinweise für eine sichere Installation, Wartung und einen sicheren Gebrauch liefert. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung für ein späteres Nachschlagen sorgfältig auf. Die Installation muß von Fachpersonal ausgeführt werden, das für die Einhaltung der geltenden Sicherheitsvorschriften verantwortlich ist.
Página 34
ZÜNDUNG - ABSCHALTEN REGELMÄSSIGE WARTUNG Kompliment ... … für Ihre gute Wahl! JOANNES garantiert nicht nur die Qualität des Produktes, sondern auch die Zuverlässigkeit ihres technischen Kundendienstnetzes. IM BEDARFSFALL WENDEN SIE SICH BITTE AN DEN TECHNISCHEN KUNDENDIENST JOANNES IN IHRER Nähe.
Die Lieferung erfolgt in drei Frachtstücken, montierter Kesselkörper aus Gufl, Gehäuse, und Armaturenbrett. Die Kessel der Serie GIG können zur Warmwasserproduktion mit einem Speicherwassererwärmer kombi- niert werden. ABMESSUNGEN mm Fig. 1 MODELL Ø Ø 1196 GIG 107 GIG 126 1196 1196 GIG 144 GIG 162 1087 1196 GIG 180...
INSTALLATION Die Aufstellung des Kessels darf nur durch qualifiziertes Fachpersonal unter Einhaltung der Angaben des Herstellers und Beachtung aller entsprechenden Gesetze und Vorschriften erfolgen. Man weist hier vor allem auf das Einhalten der Sicherheitsvorschriften und der Vorschriften fûr die Abgasfûhrung hin. HYDRAULIKANSCHLUSS Die Hydraulikanschlûsse nach den jeweiligen Angaben auf den einzelnen Anschlûssen und entsprechend der Abb.1 des vorliegenden Handbuches herstellen.
3 mm aufweist. Das Gerät mufl auflerdem an eine ausreichende Nulleitung angeschlossen werden. Die Firma Joannes weist jeden Gewährleistungsanspruch wegen Schäden an Personen oder Sachgut zurûck, wenn das Gerät nicht an eine gute Nulleitung angeschlossen wurde. ELEKTRISCHES PRINZIPSCHEMA Burner connector 2ª...
CHECK-LIST UND KONTROLLEN VOR DER ERSTEN ZÜNDUNG Vor der ersten Inbetriebnahme sind folgende Kontrollen durchzufûhren: die Anlage muß bis zum richtigen Druck gefûllt und gut entlûftet sein; es dûrfen keine Wasser- oder Brennstofflecks vorhanden sein; die elektrische Versorgung muß den Anforderungen entsprechen die Abgasfûhrung muß...
Página 41
EINBAUANLEITUNG DES GEHÄUSES UND DES SCHALTBRETTS DES GIG -KESSELS Muttern 1, 2 und 3 vollständig losschrauben und Muttern 4 und 5 lockern (Abb. 3). Abb. 3 Die rechten Schlitze des vorderen/hinteren Blechs A zwischen die Kesselwand und den Muttern 4 und einklemmen.
Página 42
Abb. 5 Hintere Tafel 1 mit Muttern und U-Scheiben 2 und 3 an Kessel festschrauben. Die verschiedenen Kabel durch Öffnung führen und Instrumententafel 7 an Deckel 8 befestigen. Vor dem Einbau des Deckels an den Kessel, das Speisekabel A und das Brennerkabel B durch die entsprechenden Öffnungen durchführen und mit Kabelbinder 10, das mit dem Schaltbrett geliefert wird festziehen.
Página 43
Leer atentamente las instrucciones y advertencias contenidas en el presente manual puesto que otorgan importantes indicaciones relativas a la seguridad, de la instalación, al uso y al mantenimiento. Conservar cuidadosamente este manual para cualquier ulterior consulta. La instalación debe ser efectuada por personal cualificado que será responsable del respeto de las normas de seguridad vigentes.
Página 44
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Enhorabuena... … por la óptima elección! JOANNES garantiza no sólo la calidad del producto sino también la eficacia de su red de asisten- cia técnica. PARA TODO LO QUE PUEDA NECESITAR DIRÕJASE A LA AGENCIA JOANNES MÁS PRÓXIMA.
Las calderas de la serie GIG se pueden acoplar a un acumulador para producir agua caliente sanitaria. DIMENSIONES mm Fig. 1 MODELE Ø Ø 1196 GIG 107 GIG 126 1196 1196 GIG 144 GIG 162 1087 1196...
COMPONENTES PRINCIPALES PANEL GIG IN TE RRUP TOR BOM BA INDICADOR LU MI NO SO TERMOSTATO DE INSTALACIÓN BLO QUEO QUE MA DOR REGULACIÓN IN TE RRUP TOR GENERAL IN TE RRUP TOR QUE MA DOR CUEN TA HO RAS Fig.
INSTALACIÓN La instalación de la caldera debe ser efectuada sólo por Personal Cualificado, siguiendo las indicaciones del Fabricante y respetando todas las leyes y disposiciones que regulan la materia. Se recomienda de manera particular el respeto de las normas concernientes a la seguridad, así como las que regulan la fabricación y la ubicación de los canales de humos.
Les aconsejamos también que conecten el aparato a una buena instalación de tierra. Joannes declina toda responsabilidad por los daños causados a personas o a cosas, debidos a una conexión del aparato a una mala instalación de tierra.
CONTROLES Y COMPROBACIONES ANTES DEL ENCENDIDO INICIAL Antes del encendido inicial, es una buena costumbre controlar que: La instalación esté llena a la presión adecuada y haya salido todo el aire. No hayan perdidas de agua o combustible. La alimentación eléctrica sea correcta. Todo el conducto de humos se haya realizado correctamente y que no esté...
INSTRUCCIONES MONTAJE REVESTIMIENTO Y TABLERO CALDERA GIG Desenroscar completamente las tuercas 1, 2 y 3 y aflojar las tuercas 4 y 5 (fig. 3). Fig. 3 Encastrar los ojales de la derecha de la lamiera anterior/inferior A entre la pared de la caldera y las tuercas 4 y 5.
Página 52
Fig. 5 Fijar el panel posterior 1 de la caldera mediante tuercas y arandelas 2 y 3. Fijar el tablero 7 a la tapa 8 pasando todos los cables a través del orificio. Antes de montar la tapa sobre la caldera, hacer pasar el cable de alimentación A y el cable quemador B a través de los expresos orificios y bloquearlos por medio de pasacables 10 en dotación con el cuadro eléctrico.
Página 56
IMPIANTI SOLARI CONDIZIONATOR Le illustrazioni e i dati riportati sono indicativi e non impegnano. La JOANNES si riserva il diritto di apportare senza obbligo di preavviso tutte le modifiche che ritiene più opportuno per l'evoluzione del prodotto. Las ilustraciones y los datos son indicativos y no comprometen. JOANNES se reserva el derecho de realizar sin preaviso todas las modificaciones que estime oportuno para la evolución del producto...