Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para Clubycare:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 13

Enlaces rápidos

Clubycare
by Basko Healthcare

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Basko Healthcare Clubycare

  • Página 1 Clubycare by Basko Healthcare...
  • Página 2 Gebruiksaanwijzing ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2 Gebrauchsanleitung ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4 Manual �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6 Manuel �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8 Instrucciones para el usuario ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 10 Istruzioni per l’uso ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 12 Manual ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 14 Manual ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 16 Teknisk ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 18 Käsikirja ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 20...
  • Página 4 Clubycare by Basko Healthcare...
  • Página 5 Gebruiksrichtlijnen Aanwezige gebruiksrisico’s en contra behandeling van klompvoeten, onder Uw arts is degene die de Clubycare schoen meer die volgens de “Ponseti” methode. De indicaties heeft voorgeschreven en de behandelduur Clubycare schoen is een orthopedisch compo- De schoenen mogen niet gedragen worden bepaalt.
  • Página 6 Controleer eerst de verpakking: trek deze naar achteren en sluit deze vervol- schuift u de voetplaat los van de adapter A) 1 stuk Clubycare schoen gens. Let hierbij ook weer op dat het voetje af (Afb. 6). B) Gebruiksaanwijzing goed naar achteren is geplaatst (Afb.
  • Página 7 Behandlung eines Klumpfußes u.a getragen werden. Gebrauchsdauer muss genau beachtet nach der “Ponseti”-Methode. Bei den werden. Die Verwendung von äußerlichen Clubycare-Schuhen handelt es sich um eine Bestehende Anwendungsrisiken und Medikationen sollte unter Aufsicht eines Orthesen-komponente. Die fertige Orthese Kontraindikationen Arztes geschehen.
  • Página 8 Entriegelungsschieber zusammen und Verpackung: Achten Sie bitte wieder auf die richtige schieben Sie den Schuh mit der Fußplatte A) 1 Stück Clubycare-Schuh Lage der Ferse (Abb. 3). seitlich von der Schiene weg (Abb. 6). B) Gebrauchsanleitung Schritt 5: Ziehen Sie am oberen und unteren Anlegen der Schiene Rand der Strümpfe, um Falten zu vermeiden...
  • Página 9 (P.E.A.care) The shoes may not be worn on pressure is important to comply strictly with the daily onto the ends of which the Clubycare shoes points or on irritated skin. There are no oth- usage prescribed by the doctor. Medicinal are mounted.
  • Página 10 Check the packaging immediately: sure the heel is positioned properly towards steps 1 to 4 with the other foot and shoe A) 1 pc Clubycare shoe the back of the shoe. Check for correct (Fig. 5). B) Instructions for use positioning via the heel cut-out (Fig.
  • Página 11 La durée d’utilisation fixée par posée d’une attelle (P.E.A.care) sur laquelle de l’eau salée. le médecin doit être soigneusement respec- les chaussures Clubycare sont fixées aux tée. L’utilisation de crèmes médicinales et extrémités. L’orthèse garantit l’exorotation Autres risques d’utilisation présents et autres doit se faire sous le contrôle d’un...
  • Página 12 à l’arrière de la chaussure. Contrôlez le bon pied et chaussure (Image 5). Contrôlez d’abord l’emballage: positionnement par l’ouverture au niveau 1) 1 unité de chaussure Clubycare de la cheville (Image 2). Étape 7 2) Mode d’emploi (uniquement en combinaison avec l’attelle Étape 4...
  • Página 13 Uso previsto del producto / Indicaciones Información adicional sobre el producto / Su médico le ha recetado la órtesis y ha Los zapatos Clubycare se utilizan para el zona de aplicación determinado la duración del tratamiento. tratamiento de los pies zambos según el...
  • Página 14 (solo en combinación con la tablilla Controle primero el embalaje: posterior. Controle la buena colocación a P.E.A.care) 1) 1 unidad de zapato Clubycare través de la abertura en el talón (Fig. 2). Para montar los zapatos en la tablilla, 2) Instrucciones de uso...
  • Página 15 (P.E.A.care) sull‘estremità della quale sono caso di punti dolenti alla pressione o di durata giornaliera d‘uso stabilita dal medico montate le scarpe Clubycare. L‘ortesi favori- irritazione cutanea. Non sono noti altri rischi deve essere osservata con cura. L‘uso di sce la dovuta rotazione laterale dei piedi e il connessi all‘uso e controindicazioni.
  • Página 16 Controllare innanzitutto la confezione: Inserire il piedino nella scarpa. Assicurarsi Chiudere il laccio o il nastro autoadesivo e 1) n.1 scarpa Clubycare che il tallone sia ben posto contro il retro ripetere le fasi da 1 a 4 con l‘altro piedino e 2) Istruzioni per l‘uso...
  • Página 17 Påtænkt brug af produktet / indikationer Skoen er ikke egnet til brug i saltvand. Rengør skoen med en klud og maks. 40 Clubycare-sko bruges i behandlingen af °C varmt vand. Undlad blegning Undlad klumpfod, bl.a. i henhold til ”Ponseti”-me- kemisk rensning. Ikke egnet til tørretumbler.
  • Página 18 Tryk og klik derefter fodpladen fast på Kontroller først emballagen: Anbring remmen over vristen, træk den adapteren. For at løsne skoene tryk de røde 1) 1 stk. Clubycare-sko tilbage og luk den efterfølgende. Vær her åbningsskydere mod hinanden og skub 2) Brugsanvisning igen opmærksom på, at foden er placeret...
  • Página 19 (P.E.A.care) på Skorna får inte användas på tryckpunkt eller Det är viktigt att noga följa den dagliga vilken Clubycare skor monterats i ändarna. irriterad hud. Andra användarrisker och föreskrivna behandlingstiden. Användning De ortesen erbjuder den nödvändiga kontraindikationer är inte kända.
  • Página 20 Var noga med att foten fotplattan från adaptern (Fig. 6). 1) 1 styck Clubycare sko sitter rätt i häldelen (Fig. 3). 2) Bruksanvisning Steg 5 Hur skon ska tas på...
  • Página 21 Det er legen din som har foreskrevet en ortopedisk komponent. Den komplette Skoen må ikke brukes på trykkpunkter eller Clubycare-skoene og som bestemmer hvor ortosen består av en spjelk (P.E:A.care) der ved irritert hud. Øvrige risikoer ved bruk og lenge de skal brukes. Legens instruksjoner Clubycare-skoene er montert på...
  • Página 22 For å løsne trykker du de røde Kontroller emballasjen først: Plassér remen over vristen, trekk den bak- avblokkeringsskyverne mot hverandre og 1) 1 stk Clubycare-sko over og lukk den deretter. Pass igjen på at skyver fotplaten løs fra adapteren. (Fig. 6). 2) Bruksanvisning foten er plassert godt bak i skoen (Fig.
  • Página 23 Käytön suuntaviivat käyttäen. Clubycare-kenkä on ortopedinen hiertymiä tai iho on ärtynyt. Muita käyttöön Lääkäri antaa määräyksen Clubycare- väline. Ortoosiin kuuluu lasta (P.E.A.care), liittyviä riskejä tai käytön vasta-aiheita ei kenkien käyttöön ja päättää hoidon jonka päihin Clubycare-kengät kiinnitetään. tunneta. kestosta. Lääkärin määräämää päivittäistä...
  • Página 24 Irrota kenkä työntämällä punaisia Tarkasta, että pakkauksessa on: Vie remmi jalkapöydän yli, vedä se vapautuspainikkeita toisiaan kohti, jolloin 1) 1 Clubycare-kenkä taaksepäin ja kiinnitä solkeen. Varmista, voit vetää jalkalevyn irti sovittimesta (kuva 6). 2) Käyttöohje että jalka pysyy hyvin paikallaan kengän kantaosassa (kuva 3).
  • Página 28 BASKO HEALTHCARE Pieter Lieftinckweg 16 NL-1505 HX, Zaandam Basko Healthcare Pieter Lieftinckweg 16 NL-1505 HX Zaandam Phone: +31 ( 0 ) 75 - 613 15 13 Fax: +31 ( 0 ) 75 - 612 63 73 E-mail: sales @ basko.com...