Modo de utilizar esta guía práctica Haga clic en un botón de la parte superior derecha para saltar a la página correspondiente. Esto resulta útil cuando se busca una función que se quiere ver. Búsqueda de información mediante función. Búsqueda de información mediante operación.
Notas sobre la utilización de la cámara Notas acerca de los tipos de “Memory Notas sobre la pantalla LCD y el Stick” que puede utilizar (se vende por objetivo separado) • La pantalla LCD está fabricada utilizando tecnología de muy alta precisión por lo que más “Memory Stick Duo”: Puede del 99,99% de los píxeles son operativos para utilizar un “Memory Stick Duo”...
Índice Notas sobre la utilización de la cámara Modo de utilizar esta guía práctica ······················· 2 Notas sobre la utilización de la cámara ················ 3 Búsqueda de operación ········································ 7 Búsqueda en HOME/MENU································ 10 Identificación de las partes (DSC-T900) ············· 14 Identificación de las partes (DSC-T90) ···············...
Página 5
Visionado Visionado de imágenes fijas ······························· 38 Zoom de repr.······················································ 39 Índice de imágenes ············································· 40 Diapositivas························································· 41 Borrar ·································································· 44 Zoom ancho ························································ 46 Visualización girada temporalmente ··················· 47 Visionado de películas ········································ 48 HOME Elementos de HOME ·········································· 10 MENU (Toma de imagen) Elementos de MENU (Toma de imagen) ············...
Página 6
Ordenador Disfrute de su ordenador Windows ··················· 134 Instalación del software (suministrado)············· 136 Encendida “PMB (Picture Motion Browser)” ·········137 Para disfrutar de las imágenes en su ordenador ····························································· 138 Utilización del “Music Transfer” (suministrado) ··················································· 142 Utilización de su ordenador Macintosh ············· 143 Visionado “Guía avanzada de Cyber-shot”...
Búsqueda de operación Ajustes que hace la Ajuste automát. inteligente ······························· 20 propia cámara Selección escena ················································ 21 Reconocimiento de escena ······························ 93 Toma de retratos Instantánea suave ··············································· 21 Retrato crepúsculo ·············································· 21 Captador de sonrisas ········································· 27 Reconocimiento de escena ······························...
Página 8
Toma en lugares Alta sensibilidad ··················································· 21 oscuros Sinc lenta (Flash activado) ······························· 31 ····································································· 35, 87 Ajuste de la exposición Histograma ···························································· 18 ······································································ 36, 86 Cambio de la posición Utilización del panel táctil ·································· 16 de enfoque Enfoque ····························································...
Página 9
Impresión de imágenes Encendida “PMB (Picture Motion Browser)” ·················································· 137 con la fecha Cambio de los ajustes Ajustes del reloj ···················································· 78 de fecha y hora Inicialización de ajustes Inicializar ································································ 63 Impresión de imágenes Imprimir ································································· 147 Visionado en Visionado de una imagen en un televisor SD televisores...
Búsqueda en HOME/MENU Elementos de HOME En la pantalla HOME, las operaciones de la cámara están organizadas de forma conveniente en amplias categorías de selección, tales como toma, visionado e impresión de imágenes. 1 Toque para visualizar la pantalla HOME. 2 Toque la categoría deseada t elemento deseado t Pulse el botón del disparador hasta la mitad para volver al...
Página 11
Categoría Elementos Ajustes Ajustes principales Pitido – Ajustes principales 1 Guía funciones Inicializar Calibración Envoltura Modo demostración Ajustes principales Resolución HDMI (DSC-T900 – Ajustes principales 2 solamente) CTRL.PARA HDMI (DSC-T900 solamente) COMPONENT Salida vídeo TIPO TV Conexión USB Ajustes de toma Iluminador AF –...
Elementos de MENU (Toma de imagen) Aquí se visualizan las funciones que pueden utilizarse en la pantalla que aparece en el modo de toma de imagen para poder ajustarlas fácilmente. 1 Baje la tapa del objetivo para cambiar al modo de toma de imagen.
Nota • En la pantalla solamente se visualizan los elementos disponibles para cada modo. Elementos de MENU (Visionado) Aquí se visualizan las funciones que pueden utilizarse en la pantalla que aparece en el modo de visionado para poder ajustarlas fácilmente. 1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción.
Identificación de las partes (DSC-T900) ABotón del disparador Cámara BAltavoz CPalanca del zoom (W/T) (28, 39) DMicrófono EBotón ON/OFF (Alimentación) FFlash GLámpara del autodisparador/Lámpara del captador de sonrisas/Iluminador AF HObjetivo ITapa del objetivo JPantalla LCD/Panel táctil KBotón (Reproducción) (38) LConmutador de modo MEnganche para la correa de muñeca/ Empuñadura NPalanca de expulsión de la batería...
Identificación de las partes (DSC-T90) APalanca del zoom (W/T) (28, 39) BBotón del disparador CMicrófono DBotón ON/OFF (Alimentación) EFlash FLámpara del autodisparador/Lámpara del captador de sonrisas/Iluminador AF GObjetivo HTapa del objetivo IPantalla LCD/Panel táctil JBotón (Reproducción) (38) KEnganche para la correa de muñeca/ Empuñadura LAltavoz MTapa de la batería/“Memory Stick Duo”...
Utilización del panel táctil Puede hacer ajustes de función en la cámara tocando los botones visualizados en la pantalla. Avanza a la pantalla siguiente. Vuelve a la pantalla anterior. Vuelve al modo de toma de imagen/ reproducción. Ajuste la visualización en pantalla en modo de reproducción a [Sólo imag.].
Cambio del ajuste DISP (visualización en pantalla) Toque en la pantalla para cambiar a la pantalla de selección de visualización. Nota • Los ajustes distintos de [Brillo] deberán hacerse por separado para toma y reproducción. Configuración de visualización Esto establece si se muestran o no los botones de operación y los iconos en la pantalla. (Normal) Se visualizan los botones de operación y los iconos.
Zoom ancho En modo de una sola imagen, las imágenes fijas de una relación de aspecto 4:3 y 3:2 se reproducen en una relación de aspecto 16:9. En este caso las partes superior e inferior de la imagen serán recortadas ligeramente. Nota •...
Utilización de la memoria interna La cámara tiene aproximadamente 11 MB de memoria interna. Esta memoria no es extraíble. Aunque no haya un “Memory Stick Duo” insertado en la cámara, puede grabar imágenes utilizando esta memoria interna. Cuando hay insertado un “Memory Stick Duo” [Grabación]: Las imágenes se graban en el “Memory Stick Duo”.
Ajuste automát. inteligente Le permite tomar imágenes fijas con el arreglo ajustado automáticamente. Cuando utilice la DSC-T900, ajuste el conmutador de modo a (Imagen fija). 1 Baje la tapa del objetivo para cambiar al modo de toma de imagen. (Modo Grabación) t (Ajuste automát.
Selección escena Le permite tomar imágenes con los ajustes predeterminados de acuerdo con la escena. Cuando utilice la DSC-T900, ajuste el conmutador de modo a (Imagen fija). 1 Baje la tapa del objetivo para cambiar al modo de toma de imagen. (Modo Grabación) t modo deseado t (Modo Grabación) t (Selección...
(Fuegos Le permite grabar fuegos artificiales en todo su esplendor. artificiales) (Submarino) Le permite tomar imágenes submarinas en colores naturales dentro de la envoltura (tal como la Caja marina). (Obturador rápido) Le permite capturar motivos que se mueven rápidamente en exteriores o en otros lugares brillantes. •...
Toma fácil Le permite tomar imágenes fijas utilizando el mínimo de funciones necesarias. Los ajustes que puede cambiar son Tamaño imag, Flash y Autodisparador. Aumenta el tamaño del texto y los indicadores resultan más fáciles de ver. Cuando utilice la DSC-T900, ajuste el conmutador de modo a (Imagen fija).
Programa automático Le permite tomar imágenes con la exposición ajustada automáticamente (la velocidad de obturación y el valor de la abertura). Los botones de ajuste para Enfoque, Modo medición, ISO y EV aparecerán en la parte inferior de la pantalla. También puede seleccionar varios ajustes utilizando el menú.
Modo película Le permite grabar películas con audio. DSC-T900: 1 Ajuste el conmutador de modo a (Película). 2 Baje la tapa del objetivo para cambiar al modo de toma de imagen. 3 Pulse el botón del disparador a fondo. 4 Para detener la toma, pulse el botón del disparador a fondo otra vez. DSC-T90: 1 Baje la tapa del objetivo para cambiar al modo de toma de imagen.
Modo Toma película Le permite tomar imágenes con los ajustes predeterminados de acuerdo con la escena cuando la cámara está en Modo película. DSC-T900: 1 Ajuste el conmutador de modo a (Película). 2 Baje la tapa del objetivo para cambiar al modo de toma de imagen. (Modo Toma película) t modo deseado t DSC-T90: 1 Baje la tapa del objetivo para cambiar al modo...
Captador de sonrisas Cuando la cámara detecta una sonrisa, el obturador se libera automáticamente. Cuando utilice la DSC-T900, ajuste el conmutador de modo a (Imagen fija). 1 Baje la tapa del objetivo para cambiar al modo de toma de imagen. 2 Toque (Icono de sonrisa).
Zoom Puede ampliar la imagen cuando hace la toma. La función de zoom óptico de la cámara puede ampliar imágenes hasta 4×. 1 Baje la tapa del objetivo para cambiar al modo de Lado T toma de imagen. 2 Mueva la palanca del zoom (W/T). Mueva la palanca del zoom (W/T) hacia el lado T para acercar con zoom y hacia el lado W para volver.
Autodisparador 1 Baje la tapa del objetivo para cambiar al modo de toma de imagen. (Autodisparador) t modo deseado t Sin utilizar el autodisparador (Autodisparador desac.) Ajustando el autodisparador de 10 s (segundo) de retardo (Autodisparador Cuando pulse el botón del disparador, la lámpara del 10 s (segundo)) autodisparador parpadeará, y sonará...
Macro/Enfoque de cerca Utilice este ajuste para capturar bellas imágenes en primer plano de objetos pequeños tales como insectos o flores. 1 Baje la tapa del objetivo para cambiar al modo de toma de imagen. (Macro) t modo deseado t (Auto) La cámara ajusta el enfoque automáticamente desde motivos distantes a primer plano.
Flash 1 Baje la tapa del objetivo para cambiar al modo de toma de imagen. (Flash) t modo deseado t (Flash Destella cuando hay insuficiente luz o contraluz. automático) (Flash El flash funciona siempre. activado) (Sinc lenta El flash funciona siempre. (Flash activado)) En un lugar oscuro la velocidad de obturación es lenta para tomar claramente el fondo que queda fuera del alcance de la luz del flash.
Enfoque Puede cambiar el método de enfoque. Utilice el menú cuando resulte difícil obtener el enfoque adecuado en el modo de enfoque automático. AF significa “Enfoque automático”, una función que ajusta el enfoque automáticamente. En modo (Programa automático) se utilizan los pasos siguientes. Para más detalles sobre el enfoque cuando tome películas, consulte la página 91.
Página 33
0,5 m/1,0 m/ Enfoca automática y rápidamente el área alrededor de una distancia 3,0 m/7,0 m/ establecida previamente (Semimanual). Este modo resulta útil (distancia cuando se toma un motivo repetidamente a la misma distancia o ilimitada) cuando es difícil obtener un enfoque nítido con el enfoque automático, tal como cuando se toma un motivo a través de una red o ventana.
Modo medición Selecciona el modo de medición que establece la parte del motivo que va a medirse para determinar la exposición. En modo (Programa automático) se utilizan los pasos siguientes. Para más detalles sobre la utilización de los modos de medición cuando tome películas, consulte la página 92. Cuando utilice la DSC-T900, ajuste el conmutador de modo a (Imagen fija).
Ajusta la sensibilidad luminosa. En modo (Programa automático) se utilizan los pasos siguientes. Para más detalles sobre el ajuste de sensibilidad ISO cuando Selección escena está ajustado a (Submarino), consulte página 87. Cuando utilice la DSC-T900, ajuste el conmutador de modo a (Imagen fija).
Página 36
Puede ajustar la exposición manualmente en pasos de 1/3 EV en un rango de –2,0 EV a +2,0 EV. En modo (Programa automático) se utilizan los pasos siguientes. Para más detalles sobre los otros modos de toma de imagen, consulte la página 86. Cuando utilice la DSC-T900, ajuste el conmutador de modo a (Imagen fija).
Página 37
Ajuste de la exposición para obtener imágenes de mejor apariencia Puede crear diversas imágenes ajustando la exposición y la sensibilidad ISO. La exposición es la cantidad de luz que la cámara recibe cuando usted libera el obturador. Velocidad de obturación = Tiempo durante el que la cámara Exposición: recibe luz Abertura = Tamaño de la abertura por la que pasa la luz...
Visionado de imágenes fijas 1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción. 2 Seleccione una imagen con Nota • Es posible que no pueda reproducir algunas imágenes tomadas con otras cámaras. Reproduzca tales imágenes en Ver carpetas ( (Visionado de imágs.) [Ver carpetas]).
Zoom de repr. Reproduce la imagen ampliada. 1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción. 2 Toque el área que quiere ampliar. La imagen se amplía al doble del tamaño anterior, con el área que tocó en el centro. También puede ampliar la imagen moviendo la palanca del zoom (W/T) hacia el Muestra el área visualizada de la lado T.
Índice de imágenes Visualiza múltiples imágenes al mismo tiempo. Para volver a la pantalla de una sola imagen, toque la imagen en miniatura en la pantalla de índice. 1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción. (Índice de imágenes) t toque para pasar las páginas Cambio del formato de visualización...
Diapositivas Las imágenes se reproducen automáticamente una tras otra junto con efectos y música. 1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción. (Diapositivas) t modo deseado t [Inicio] 3 Toque la pantalla y después toque [Salir] para finalizar el pase de diapositivas.
Página 42
Efectos Selecciona la velocidad de reproducción y la disposición para pases de diapositivas. Simple Un pase de diapositivas sencillo cambiando imágenes fijas a un intervalo preajustado. El intervalo de reproducción se puede ajustar en [Intervalo] y puede disfrutar plenamente de sus imágenes. Nostálgico Un pase de diapositivas caprichoso que reproduce el ambiente de una escena de película.
Página 43
Selección de la música de fondo Puede transferir un archivo de música deseado de su CD o archivos MP3 a la cámara para reproducirlo durante el pase de diapositivas. Para transferir música, instale el software “Music Transfer” (suministrado) en su ordenador. Para más detalles, consulte las páginas 142 y 145.
Borrar Le permite seleccionar imágenes que no quiere para borrarlas. También puede eliminar imágenes desde el MENU (página 117). Notas • Cuando se utiliza la memoria interna para grabar imágenes, el Modo visualización se ajusta a [Ver carpetas]. • Cuando el Modo de visionado está ajustado a [Favoritos] no se pueden eliminar imágenes. Eliminación de imágenes en modo de una sola imagen 1 Pulse el botón...
Página 45
Puede cambiar entre los modos índice y una sola imagen cuando selecciona imágenes. Toque en la pantalla de índice para volver a la pantalla de una sola imagen, y toque en la pantalla de una sola imagen para volver pantalla de índice. •...
Zoom ancho En modo de una sola imagen, las imágenes fijas de una relación de aspecto 4:3 y 3:2 se reproducen en una relación de aspecto 16:9. En este caso las partes superior e inferior de la imagen serán recortadas ligeramente. 1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción.
Visualización girada temporalmente Esto se utiliza en el modo de una sola imagen para girar temporalmente una imagen y ampliarla en la pantalla. 1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción. 2 Seleccione la imagen de orientación vertical t toque (Visualización girada temporalmente).
Visionado de películas 1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción. 2 Seleccione una película con 3 Toque B (Reproducción). Botón Función de reproducción Control del volumen Reproducción normal Detener Avance rápido/rebobinado rápido Nota • Es posible que no pueda reproducir algunas imágenes tomadas con otras cámaras. Utilización del modo [Sólo imag.] del ajuste DISP (visualización en pantalla) •...
Página 49
Ver fecha Separa las imágenes por la fecha. Esto resulta útil para comprobar cuándo tomó fotos en particular porque las imágenes se dividen por fecha. (Visionado de imágs.) t [Ver fecha] t 2 Seleccione la fecha que quiere visualizar con Notas •...
Página 50
Ver evento Separa automáticamente las imágenes por fecha y frecuencia, y visualiza las imágenes en grupos. (Visionado de imágs.) t [Ver evento] t 2 Seleccione el grupo de evento que quiere visualizar con Notas • Este elemento no se visualiza cuando se utiliza la memoria interna para grabar imágenes. •...
Favoritos Visualiza imágenes para cada grupo de Favoritos en el que ha registrado imágenes (página 111). (Visionado de imágs.) t [Favoritos] t 2 Toque el número de Favoritos que quiere visualizar. Número de Visualiza las imágenes imágenes que registradas tienen la fecha como Favoritos más reciente Notas...
Página 52
Ver carpetas Visualiza imágenes de cada carpeta creada utilizando [Crea CarpGrabación] de la [Herrta. Memoria]. (Visionado de imágs.) t [Ver carpetas] t 2 Seleccione la carpeta que quiere visualizar con Para seleccionar la carpeta de reproducción Toque (Seleccionar carpeta) en modo de índice y podrá seleccionar la carpeta de reproducción que contiene la imagen que quiere reproducir de la carpeta.
Desc música Puede utilizar “Music Transfer” en el CD-ROM (suministrado) para cambiar pistas de música de fondo. (Diapositivas) t [Herramienta música] t t [Desc música] t Se visualiza el mensaje “Conectar a PC”. 2 Haga una conexión USB entre la cámara y un ordenador, después inicie “Music Transfer”.
Format músi Puede eliminar todos los archivos de música de fondo almacenados en la cámara. Se puede utilizar en casos tales como cuando los archivos de música de fondo estén dañados y no puedan reproducirse. (Diapositivas) t [Herramienta música] t t [Format músi] t [OK] Restauración de la música preajustada en fábrica...
Formatear Formatea el “Memory Stick Duo” o la memoria interna. Los “Memory Stick Duo” disponibles en el comercio ya están formateados, y pueden utilizarse inmediatamente. (Gestión de memoria) t [Herrta. Memoria] t t [Formatear] t [OK] Nota • Tenga en cuenta que formateando se borran permanentemente todos los datos, incluidas incluso las imágenes protegidas.
Crea CarpGrabación Crea una carpeta en el “Memory Stick Duo” para grabar imágenes. Las imágenes se grabarán en la carpeta recién creada hasta que cree otra carpeta o seleccione otra carpeta de grabación. (Gestión de memoria) t [Herrta. Memoria] t t [Crea CarpGrabación] t t [OK] Notas...
Página 57
Camb. Carp. Grab. Cambia la carpeta del “Memory Stick Duo” que está siendo utilizada actualmente para grabar imágenes. (Gestión de memoria) t [Herrta. Memoria] t t [Camb. Carp. Grab.] t 2 Seleccione la carpeta en la que quiere grabar t Toque [OK].
ElimCarpGrabación Elimina una carpeta del “Memory Stick Duo” que está siendo utilizada actualmente para grabar imágenes. (Gestión de memoria) t [Herrta. Memoria] t t [ElimCarpGrabación] t 2 Seleccione la carpeta que quiere eliminar t Toque [OK]. Notas • Este elemento no se visualiza cuando se utiliza la memoria interna para grabar imágenes. •...
Página 59
Copiar Copia todas las imágenes de la memoria interna a un “Memory Stick Duo”. 1 Inserte un “Memory Stick Duo” con suficiente espacio libre en la cámara. (Gestión de memoria) t [Herrta. Memoria] t t [Copiar] t t [OK] Notas •...
Número Archivo Seleccione el método utilizado para asignar números de archivo a las imágenes. (Gestión de memoria) t [Herrta. Memoria] t t [Número Archivo] t t modo deseado t Serie Asigna números a archivos consecutivamente aunque la carpeta de grabación o el “Memory Stick Duo” sea cambiado. (Cuando el “Memory Stick Duo”...
Página 61
Pitido Selecciona o desactiva el sonido producido cuando utiliza la cámara. (Ajustes) t [Ajustes principales] t [Pitido] t t modo deseado t Obturador Activa el sonido del obturador para cuando se pulsa el botón del disparador. Alto Activa el sonido de pitido/obturador para cuando se utiliza el panel táctil o se pulsa el botón del disparador.
Guía funciones Puede seleccionar si quiere o no que se visualice la guía de funciones cuando utilice la cámara. (Ajustes) t [Ajustes principales] t [Guía funciones] t t modo deseado t Activar Visualiza la guía de funciones. Desactivar No visualiza la guía de funciones. Nota •...
Inicializar Inicializa los ajustes a sus valores predeterminados. Aunque ejecute esta función, las imágenes serán retenidas. (Ajustes) t [Ajustes principales] t [Inicializar] t t [OK] Nota • Asegúrese de no apagar la cámara durante la inicialización.
Calibración Le permite realizar la calibración cuando los botones del panel táctil no reaccionan en los puntos apropiados donde toca. (Ajustes) t [Ajustes principales] t [Calibración] t 2 Utilizando el lápiz de pintar, toque el centro de la marca × visualizada en la pantalla en orden. Notas •...
Página 65
Envoltura Cambia la función de algunos botones para controlar la cámara cuando está instalada en la envoltura (Caja marina). Consulte también el manual de instrucciones suministrado con la envoltura. (Ajustes) t [Ajustes principales] t [Envoltura] t t modo deseado Activar ( Cambia la función de los botones.
Modo demostración Puede establecer si quiere o no utilizar una demostración de Reconocimiento de escena y Captador de sonrisas. Cuando no haya necesidad de ver una demostración, ajuste a [Desactivar]. Cuando utilice la DSC-T900, ajuste el conmutador de modo a (Imagen fija).
Resolución HDMI (DSC-T900 solamente) Ajusta la resolución que se va a emitir a un televisor desde el terminal HDMI cuando ve imágenes conectando el soporte de múltiples salidas (suministrado) de esta cámara al terminal HDMI de un televisor de alta definición utilizando el cable HDMI (se vende por separado). (Ajustes) t [Ajustes principales] t [Resolución HDMI] t t modo...
Página 68
CTRL.PARA HDMI (DSC-T900 solamente) Este ajuste permite (televisor) el control remoto de una cámara que está conectada a un televisor “BRAVIA” Sync utilizando el cable HDMI (se vende por separado). Para más detalles sobre “BRAVIA” Sync, consulte la página 128. (Ajustes) t [Ajustes principales] t [CTRL.PARA HDMI] t t modo...
Página 69
COMPONENT Selecciona el tipo de salida de señal de vídeo entre SD o HD (1080i) de acuerdo con el tipo de televisor que conecte a la cámara utilizando un cable de adaptador de salida HD (se vende por separado). Cuando utilice la DSC-T900, use un cable de adaptador de salida HD (se vende por separado) compatible con Type2c, mientras que cuando utilice la DSC-T90, use un cable de adaptador de salida HD (se vende por separado) compatible con Type1a.
Salida vídeo Ajusta la salida de señal de vídeo de acuerdo con el sistema de color de televisión del equipo de vídeo conectado. Los sistemas de color de televisión varían según el país y región. Para ver imágenes en la pantalla de un televisor, compruebe el sistema de color de televisión del país o región donde lo utilice (páginas 130, 133).
Página 71
TIPO TV Ajuste a la relación de aspecto del televisor que vaya a conectar para reproducir. (Ajustes) t [Ajustes principales] t [TIPO TV] t t modo deseado 16:9 Selecciona este elemento para reproducir las imágenes en un televisor de pantalla panorámica. Selecciona este elemento para reproducir las imágenes en un televisor de formato 4:3.
Conexión USB Establece el modo cuando se conecta la cámara a un ordenador o a una impresora compatible con PictBridge utilizando el cable USB (DSC-T900) o el cable para terminal de usos múltiples (DSC-T90). (Ajustes) t [Ajustes principales] t [Conexión USB] t t modo deseado t Auto...
Página 73
Iluminador AF El iluminador AF suministra luz de relleno para enfocar más fácilmente un motivo en entornos oscuros. El iluminador AF emite luz roja permitiendo a la cámara enfocar fácilmente cuando se pulsa el botón del disparador hasta la mitad, hasta que se bloquea el enfoque. En ese momento aparece el indicador (Ajustes) t [Ajustes de toma] t t [Iluminador AF] t...
Página 74
Cuadrícula Tomando como referencia las líneas cuadriculadas, puede ajustar fácilmente un motivo en la posición horizontal o vertical. (Ajustes) t [Ajustes de toma] t t [Cuadrícula] t t modo deseado Activar Visualiza las líneas cuadriculadas. Las líneas cuadriculadas no se graban.
Zoom digital Selecciona el modo de zoom digital. La cámara amplía la imagen utilizando el zoom óptico (hasta 4×). Cuando se excede la relación del zoom, la cámara utiliza el zoom digital inteligente o de precisión. (Ajustes) t [Ajustes de toma] t t [Zoom digital] t t modo deseado Inteligente (...
Página 76
Orient. autom. Cuando la cámara sea girada para tomar una imagen de retrato (vertical), la cámara grabará el cambio de su posición y visualizará la imagen en la posición de retrato. (Ajustes) t [Ajustes de toma] t t [Orient. autom.] t t modo deseado t Activar...
Revisión autom Visualiza la imagen grabada en la pantalla durante unos dos s (segundo) inmediatamente después de tomar una imagen fija. (Ajustes) t [Ajustes de toma] t t [Revisión autom] t t modo deseado t Activar Utiliza la revisión automática. Desactivar No utiliza la revisión automática.
Ajustes del reloj Establece la fecha y hora. (Ajustes) t [Ajustes del reloj] t t [Ajustes del reloj] t 2 Formato de visualización de fecha deseado t t toque cada elemento y ajuste su valor numérico t [OK] Medianoche se indica como 12:00 AM, y mediodía como 12:00 PM. Nota •...
Language Setting Selecciona el idioma a utilizar en los elementos de menú, avisos y mensajes. (Ajustes) t [Language Setting] t t [Language Setting] t t modo deseado t...
Tamaño imag El tamaño de imagen determina el tamaño del archivo de imagen que se graba cuando toma una imagen. Cuanto más grande sea el tamaño de imagen, más detalles se reproducirán cuando la imagen sea impresa en papel de formato grande. Cuanto más pequeño sea el tamaño de imagen, más imágenes podrán grabarse.
En modo Toma fácil Grande Toma imágenes en tamaño [12M] Pequeño Toma imágenes en tamaño [3M] Cuando se toman películas Cuanto más grande sea el tamaño de la imagen de película, más alta será la calidad de imagen. Cuanto mayor sea la cantidad de datos usados por segundo (velocidad de bits promedio), más uniforme será...
Página 82
Acerca de la “calidad de imagen” y del “tamaño de imagen” Una imagen digital está compuesta de una colección de pequeños puntos denominados píxeles. Si contiene un gran número de píxeles, la imagen se vuelve voluminosa, ocupa más memoria, y muestra detalles diminutos. El “Tamaño de imagen” se mide por el número de píxeles.
Página 83
Flash (Toma fácil), puede seleccionar el ajuste de flash en Cuando utilice la DSC-T900, ajuste el conmutador de modo a (Imagen fija). 1 Baje la tapa del objetivo para cambiar al modo de toma de imagen. (Modo Grabación) t (Toma fácil) t t [Flash] t modo deseado t Auto El flash destella cuando hay insuficiente luz o contraluz.
Modo Grabación Puede seleccionar Normal (una sola imagen), Ráfaga o Variación exposición como modo de toma. Cuando utilice la DSC-T900, ajuste el conmutador de modo a (Imagen fija). 1 Baje la tapa del objetivo para cambiar al modo de toma de imagen. (Modo Grabación) t modo deseado t (Normal)
Página 85
BRK±0,3EV Graba una serie de tres imágenes con los valores de exposición BRK±0,7EV cambiados automáticamente (Variación exposición). Cuando no BRK±1,0EV pueda decidir la exposición correcta, tome en el modo Variación exposición, cambiando el valor de la exposición. Posteriormente puede seleccionar la imagen de mejor exposición. Cuanto mayor sea el paso de variación, mayor será...
Página 86
Puede ajustar la exposición manualmente en pasos de 1/3 EV en un rango de –2,0 EV a +2,0 EV. Para más detalles sobre el ajuste EV en modo (Programa automático), consulte la página 36. 1 Baje la tapa del objetivo para cambiar al modo de toma de imagen.
Página 87
Ajusta la sensibilidad luminosa. Para más detalles sobre el ajuste de sensibilidad ISO en (Programa automático), consulte página 35. Cuando utilice la DSC-T900, ajuste el conmutador de modo a (Imagen fija). 1 Baje la tapa del objetivo para cambiar al modo de toma de imagen.
Balance Blanco Ajusta los tonos de color en función de las condiciones de la luz ambiental. Utilice esta función si el color de la imagen no parece natural. 1 Baje la tapa del objetivo para cambiar al modo de toma de imagen. (Balance Blanco) t modo deseado t (Auto)
Página 89
Efectos de las condiciones de iluminación El color aparente del motivo se verá afectado por las condiciones de la iluminación. Los tonos de color se ajustan automáticamente en el modo Ajuste automático inteligente, pero puede ajustar los tonos de color manualmente utilizando la función Balance blanco. Temperie/ Luz diurna Nublado...
Balance Blanco submarino Ajusta el tono de color cuando la cámara está ajustada al modo (Submarino) en Selección escena o al modo (Submarino) en modo Película. (Balance Blanco submarino) t modo deseado t (Auto) Ajusta automáticamente los tonos de color para condiciones submarinas para que los colores aparezcan naturales.
Página 91
Enfoque (Película) Cambia el método de enfoque para tomar películas. Utilice el menú cuando resulte difícil obtener el enfoque adecuado en el modo de enfoque automático. Para más detalles sobre los métodos de enfoque en modo (Programa automático), consulte la página 32. DSC-T900: 1 Ajuste el conmutador de modo a (Película).
Modo medición (Película) Selecciona el modo de medición para medir una parte del motivo cuando la cámara determina automáticamente la exposición para tomar una película. Para más detalles sobre los modos de medición en modo (Programa automático), consulte la página 34. DSC-T900: 1 Ajuste el conmutador de modo a (Película).
Reconocimiento de escena La cámara detecta automáticamente las condiciones de toma, y después toma la imagen. Cuando se detecta una cara, la sensibilidad ISO aumenta de acuerdo con el movimiento de la cara para reducir el desenfoque del motivo (Detección de movimiento de cara). Icono de Reconocimiento de escena La cámara reconoce los siguientes tipos de escenas.
Página 94
Notas • La función Reconocimiento de escena no responderá cuando tome imágenes en el modo Enfoque de cerca o el modo de zoom digital. • Cuando el modo de grabación está ajustado a Ráfaga, o cuando la función Captador de sonrisas está activada, el Reconocimiento de escena se fija a [Auto].
Sensib detección sonrisas Establece la sensibilidad de la función Captador de sonrisas para detectar sonrisas. Cuando utilice la DSC-T900, ajuste el conmutador de modo a (Imagen fija). 1 Baje la tapa del objetivo para cambiar al modo de toma de imagen. (Sensib detección sonrisas) t modo deseado t (Sonrisa...
Detección de cara Selecciona si se utiliza la función Detección de cara o no, y también selecciona el motivo que tiene prioridad para ajustar el enfoque cuando se utiliza la función. Detecta las caras de los motivos y hace los ajustes de enfoque, flash, exposición, balance del blanco y reducción del efecto ojos rojos automáticamente.
Página 97
Para facilitar la detección de caras • Utilice el nivel de iluminación apropiado. • Asegúrese de que las caras de los motivos no están ocultas con gorros, máscaras, gafas de sol, etc. • Asegúrese de que los motivos estén mirando a la cámara.
Nivel flash Ajusta la cantidad de luz del flash. 1 Baje la tapa del objetivo para cambiar al modo de toma de imagen. (Modo Grabación) t (Programa automático) t (Nivel flash) t modo deseado t (–) Reduce el nivel de flash. (Estándar) Eleva el nivel de flash.
Reducción de ojos cerrados Cuando Selección escena esté ajustado a (Instantánea suave) mientras esté tomando una imagen, la cámara tomará automáticamente dos imágenes consecutivamente. La cámara seleccionará, visualizará y grabará la imagen cuyos ojos no parpadean automáticamente. 1 Baje la tapa del objetivo para cambiar al modo de toma de imagen.
Reducción ojos rojos El flash destella dos o más veces antes de la toma para reducir el efecto ojos rojos cuando se utiliza el flash. 1 Baje la tapa del objetivo para cambiar al modo de toma de imagen. (Reducción ojos rojos) t modo deseado t (Auto) Cuando está...
Página 101
La cámara analiza la escena a tomar y corrige automáticamente el brillo y el contraste para mejorar la calidad de la imagen. DRO significa “Dynamic Range Optimizer”, una función que optimiza automáticamente la diferencia entre las partes claras y oscuras de una imagen. 1 Baje la tapa del objetivo para cambiar al modo de toma de imagen.
Modo color Puede cambiar el brillo de la imagen, acompañado de efectos. 1 Baje la tapa del objetivo para cambiar al modo de toma de imagen. (Modo color) t modo deseado (Normal) Ajusta la imagen al color estándar. (Vívido) Ajusta la imagen a color brillante y profundo. (Sepia) Ajusta la imagen a color sepia.
Página 103
SteadyShot Selecciona el modo de toma estable. 1 Baje la tapa del objetivo para cambiar al modo de toma de imagen. (SteadyShot) t modo deseado (Tomando) Activa la función de toma estable cuando se pulsa el botón del disparador hasta la mitad. (Continuo) Activa siempre la función de toma estable.
Consejos para evitar el desenfoque La cámara se movió accidentalmente cuando tomó la imagen. Esto se conoce como “movimiento de la cámara”. Por otro lado, si el motivo se movió cuando usted tomó la imagen, se conoce como “desenfoque del motivo”. Además, el movimiento de la cámara y el desenfoque del motivo ocurren con frecuencia en condiciones de poca luz o velocidad de obturación lenta, tales como las que se presentan en el modo (Retrato crepúsculo) o el...
Lista Fecha Esta función selecciona la fecha a reproducir cuando se utiliza Ver fecha. El paso 2 no es necesario cuando [Ver fecha] ya está ajustado. 1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción. (Modo visualización) t (Ver fecha) t (Lista Fecha) t...
Lista de evento Esta función selecciona el grupo de evento a reproducir cuando se utiliza Ver evento. Puede introducir un nombre de evento que desee para cada grupo utilizando el software “PMB” (suministrado). Para más detalles sobre la introducción del nombre de evento, consulte la “Guía de PMB”.
Seleccionar carpeta Cuando hay creadas múltiples carpetas en un “Memory Stick Duo”, esta función selecciona la carpeta que contiene la imagen que quiere reproducir. El paso 2 no es necesario cuando [Ver carpetas] ya está ajustado. 1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción.
Modo visualización Le permite seleccionar el formato de visualización para ver múltiples imágenes. 1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción. (Modo visualización) t modo deseado t (Ver fecha) Visualiza imágenes por la fecha. Toque (Lista Fecha) para seleccionar una fecha específica con una visualización de calendario.
Página 109
Visionado de imágenes tomadas con una cámara diferente Si inserta en esta cámara un “Memory Stick Duo” que contenga imágenes tomadas con esta cámara y otra cámara, aparecerá una pantalla para seleccionar el método de reproducción. “Sólo reproduce imágs registradas” y “Repr.todas imags con ver carpetas” Si selecciona “Sólo reproduce imágs registradas”, las imágenes se reproducirán en el Modo visualización seleccionado.
Filtro por caras Esta función filtra las imágenes y las visualiza. 1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción. (Filtro por caras) t modo deseado (Desactivar) Las imágenes no se filtran. (Toda la gente) Las imágenes se filtran de acuerdo con condiciones especificadas y después se visualizan.
Agregar/quitar Favoritos Seleccione su imagen favorita y agregue/quite de grupos como Favoritos. La marca se visualiza para imagenes registradas. Notas • Cuando el modo de visionado está ajustado a [Ver carpetas], no se pueden añadir ni quitar imágenes de Favoritos. •...
Para añadir todas las imágenes del rango de fecha o grupo de evento 1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción. (Modo visualización) t (Ver fecha) o (Ver evento) 3 Toque para seleccionar la fecha o evento que quiere registrar. (Agregar/quitar Favoritos) t (Añade todo de rango fecha) o...
Retocar Agrega efectos o hace correcciones a una imagen grabada y la graba como archivo nuevo. La imagen original se conserva. 1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción. (Retocar) t modo deseado t 3 Realice el retoque de acuerdo con el método de operación de cada modo.
Página 114
(Color parcial) Rodea en monocromo un punto elegido para señalizar un motivo. Toque el punto central de la imagen que desea retocar t t ajuste el rango que desea retocar con t [OK] (Objetivo ojo Aplica un efecto de ojo de pez de pez) alrededor del punto elegido.
Pintar Pinta o añade sellos a una imagen fija y la graba como archivo nuevo. 1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción. (Pintar) t 3 Pinte sobre la imagen utilizando el lápiz de pintar (suministrado). 4 Toque el botón t seleccione el tamaño de imagen guardado t [OK] Botón...
Múltiples tamaños Puede cambiar la relación de aspecto y el tamaño de las imágenes tomadas, después grabarlas como archivos nuevos. Puede convertir imágenes a la relación de aspecto 16:9 para visionado de alta definición y al tamaño VGA para adjuntarlas a un blog o correo electrónico. 1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción.
Borrar Le permite seleccionar imágenes que no quiere para borrarlas. Notas • Cuando se utiliza la memoria interna, el modo visualización está ajustado a [Ver carpetas]. • Cuando el modo de visionado está ajustado a [Favoritos] no se pueden eliminar imágenes. Eliminación de la imagen visualizada actualmente 1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar...
Eliminación de todas las imágenes del rango de fecha, grupo de evento o carpeta 1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción. (Modo visualización) t (Ver fecha), (Ver evento) o (Ver carpetas) t 3 Toque para seleccionar la fecha, evento o carpeta que quiere eliminar.
Proteger Protege imágenes grabadas contra el borrado accidental. La marca se visualiza para imagenes registradas. Nota • Cuando se utiliza la memoria interna, el modo visualización está ajustado a [Ver carpetas]. Protección de la imagen visualizada actualmente 1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción.
Protección de todas las imágenes del rango de fecha, grupo de evento o carpeta 1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción. (Modo visualización) t (Ver fecha), (Ver evento) o (Ver carpetas) t 3 Toque para seleccionar la fecha, evento o carpeta que quiere proteger.
DPOF DPOF (Digital Print Order Format) es una función que le permite especificar las imágenes del “Memory Stick Duo” que quiere imprimir más tarde. La marca se visualiza para imagenes registradas. Notas • La marca (Orden de impresión) no se puede añadir a películas ni a imágenes de la memoria interna.
Orden de impresión de todas las imágenes del rango de fecha, grupo de evento o carpeta 1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción. (Modo visualización) t (Ver fecha), (Ver evento) o (Ver carpetas) t 3 Toque para seleccionar la fecha, evento o carpeta que quiere ordenar que impriman.
Página 123
Girar Gira una imagen fija. Utilice esta función para visualizar una imagen de orientación horizontal en orientación vertical. 1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción. (Girar) t / t [OK] Notas • No se pueden girar películas ni imágenes fijas protegidas. •...
Ajustes de volumen Ajusta el volumen para la reproducción de pase de diapositivas y película. 1 Pulse el botón (Reproducción) para cambiar al modo de reproducción. (Ajustes de volumen) t 3 Ajuste el volumen tocando t [Salir] Ajuste del volumen durante la reproducción de películas o pase de diapositivas Reproducción de película: Toque para visualizar la pantalla de control del volumen, después...
Visionado de una imagen en un televisor SD (DSC-T900) Para más detalles sobre la utilización de esta función para la DSC-T90, consulte las páginas 131 a 133. Puede ver imágenes grabadas en la cámara en calidad de imagen estándar conectando la cámara a un televisor SD (Definición estándar).
• PhotoTV HD permite una expresión muy detallada, como la de las fotos, de sutiles texturas y colores. • Cuando la cámara sea conectada a un televisor Sony compatible con el modo Video A utilizando un cable HDMI, el televisor se ajustará automáticamente a la calidad de imagen apropiada para imágenes fijas.
Visionado de una imagen conectando la cámara a un televisor HD utilizando el cable HDMI (se vende por separado) Conecte la cámara al terminal HDMI de un televisor HD utilizando el cable HDMI (se vende por separado). 1 Ponga la cámara en el soporte de múltiples salidas (suministrado). 2 Conecte el soporte de múltiples salidas al televisor utilizando el cable HDMI (se vende por separado).
Página 128
Utilización de “BRAVIA” Sync (Compatible con SYNC MENU) Cuando utilice un televisor que tenga soporte “BRAVIA” Sync (compatible con SYNC MENU), podrá controlar las funciones de reproducción de la cámara utilizando el mando a distancia suministrado con el televisor conectando la cámara al televisor con el cable HDMI (se vende por separado).
Visionado de una imagen conectando la cámara a un televisor HD utilizando el cable de adaptador de salida HD (se vende por separado) Conecte la cámara a un televisor HD (Alta definición) utilizando el cable de adaptador de salida HD (se vende por separado). Utilice un cable de adaptador de salida HD compatible con Type2c.
Acerca de los sistemas de color de televisíon Si quiere ver imágenes en la pantalla de un televisor, necesita un televisor con toma de entrada de vídeo y el cable de audio y vídeo. El sistema de color del televisor deberá ser igual que el de la cámara fotografía digital.
Visionado de una imagen en un televisor SD (DSC-T90) Para más detalles sobre la operación de esta función para DSC-T900, consulte las páginas 125 a 130. Puede ver imágenes grabadas en la cámara en calidad de imagen estándar conectando la cámara a un televisor SD (Definición estándar).
Visionado de una imagen en un televisor HD (DSC-T90) Para más detalles sobre la utilización de esta función para la DSC-T900, consulte las páginas 125 a 130. Puede ver imágenes grabadas en la cámara en calidad de imagen alta conectando la cámara a un televisor HD (Alta definición) utilizando el cable HDMI (se vende por separado) o el cable de adaptador de salida HD (se vende por separado).
Página 133
Acerca de los sistemas de color de televisíon Si quiere ver imágenes en la pantalla de un televisor, necesita un televisor con toma de entrada de vídeo y el cable para terminal de usos múltiples. El sistema de color del televisor deberá ser igual que el de la cámara fotografía digital.
– Colgando imágenes en un servicio multimedia (para esto se necesita una conexión a Internet) – Cambiando música para el pase de diapositivas (utilizando “Music Transfer”) En la página Web de atención al cliente de Sony puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia.
Entorno de ordenador recomendado SO (preinstalado) Otros Para utilizar CPU: Intel Pentium III 800 MHz o más Microsoft Windows XP* “PMB” y “Music SP3/Windows Vista* rápido (Para reproducir/editar las Transfer” películas de alta definición: Intel Pentium 4 2,8 GHz o más rápido/Intel Pentium D 2,8 GHz o más rápido/Intel Core Duo 1,66 GHz o más rápido/Intel Core 2 Duo 1,20 GHz o más rápido)
Instalación del software (suministrado) Puede instalar el software suministrado (PMB, Music Transfer) utilizando el procedimiento siguiente. 1 Encienda su ordenador e inserte el CD-ROM (suministrado) en la unidad de CD-ROM. Aparecerá la pantalla del menú de instalación. • Si no aparece, haga doble clic en [Equipo] (en Windows XP, [Mi PC]) (SONYPICTUTIL).
Página 137
(Guía de PMB) del escritorio. Para acceder a la “Guía de PMB” desde el menú de Inicio, haga clic en [Inicio] t [Todos los programas] t [Sony Picture Utility] t [Ayuda] t [Guía de PMB]. Inicio y cierre del “PMB”...
Para disfrutar de las imágenes en su ordenador Para más detalles sobre las funciones de “PMB”, consulte la “Guía de PMB”. Conexión de la cámara al ordenador Cuando importe imágenes de la memoria interna, no será necesario el paso 1. 1 Inserte un “Memory Stick Duo”...
Notas • Cuando importe/exporte imágenes a su ordenador utilizando una batería con poca carga restante, la transferencia podrá fallar o los datos de imagen podrán estropearse si la batería se agota demasiado pronto. • Durante la sesión de comunicación se muestra en la pantalla.
Exportación de imágenes para ver en la cámara Puede exportar imágenes de su ordenador al “Memory Stick Duo”, y verlas en la cámara. Esta sección describe el procedimiento para seleccionar y exportar automáticamente imágenes que no han sido exportadas al “Memory Stick Duo” de la cámara. También puede exportar las imágenes manualmente.
Destinos para almacenar archivos de imágenes y nombres de archivos Los archivos de imagen grabados con la cámara se Ejemplo: visualización de carpetas en agrupan en carpetas en el “Memory Stick Duo” o la Windows Vista memoria interna. ACarpeta que contiene datos de imagen grabados utilizando una cámara no equipada con la función de creación de carpeta.
Utilización del “Music Transfer” (suministrado) Puede cambiar los archivos de música que hay predeterminados de fábrica por los archivos de música que desee utilizando el software “Music Transfer” que encontrará en el CD-ROM (suministrado). También podrá borrar o añadir estos archivos siempre que quiera. Cambio de música utilizando “Music Transfer”...
En la página Web de atención al cliente de Sony puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia.
Importación y visionado de imágenes en un ordenador Cuando importe imágenes de la memoria interna, no será necesario el paso 1. 1 Inserte un “Memory Stick Duo” con imágenes grabadas en la cámara. 2 DSC-T900: Inserte la batería suficientemente cargada en la cámara, o conecte el soporte de múltiples salidas a una toma de corriente de la pared con el adaptador de ca (se vende por separado) y ponga la cámara en el soporte de múltiples salidas.
Página 145
Eliminación de la conexión USB Arrastre y suelte el icono del “Memory Stick Duo” o el icono de unidad en el icono “Trash” de antemano cuando vaya a realizar los procedimientos indicados abajo, o desconectar la cámara del ordenador: • Desconexión del cable USB (DSC-T900) o el cable para terminal de usos múltiples (DSC-T90). •...
(Guía avanzada) del escritorio. Para acceder a “Guía avanzada” desde el menú de Inicio, haga clic en [Inicio] t [Todos los programas] t [Sony Picture Utility] t [Guía avanzada]. Visionado en Macintosh 1 Copie la carpeta [stepupguide] de la carpeta [stepupguide] a su ordenador.
Impresión de imágenes fijas Puede imprimir imágenes fijas mediante los métodos siguientes. Impresión directa utilizando una impresora compatible con PictBridge (página 148) Puede imprimir imágenes conectando la cámara directamente a una impresora compatible con PictBridge. Impresión directa utilizando una impresora compatible con “Memory Stick”...
Impresión de imágenes directamente utilizando una impresora compatible con PictBridge Aunque no disponga de un ordenador, puede imprimir imágenes tomadas con la cámara conectando la cámara directamente a una impresora compatible con PictBridge. “PictBridge” está basado en la norma CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) Nota •...
Página 149
Impresión (Imprimir) t elemento deseado t Impresión de la imagen visualizada actualmente En modo de una sola imagen, seleccione [Esta imagen] como elemento deseado. Selección e impresión de múltiples imágenes Seleccione [Múltiples imágenes] como elemento deseado. En el modo de una sola imagen 1 Toque para visualizar la imagen, después toque la imagen que quiere imprimir.
Impresión en un establecimiento Puede llevar un “Memory Stick Duo” que contenga imágenes tomadas con la cámara a un establecimiento de servicio de impresión de fotos. Siempre y cuando el establecimiento admita servicio de impresión de fotos conforme a DPOF, podrá poner una marca (Orden de impresión) en las imágenes de antemano en el MENU del modo de reproducción de forma que no necesite volver a seleccionarlas cuando las vaya a imprimir en el establecimiento.
Al reparar cámaras que incluyan memoria interna o función de archivos de música, los datos almacenados en la cámara podrán ser comprobados en lo mínimo necesario para verificar y mejorar los síntomas del mal funcionamiento. Sony no copiará ni guardará ninguno de esos datos.
Batería y alimentación Resulta imposible insertar la batería. • Asegúrese de que la dirección de la batería es correcta, e insértela hasta que la palanca de expulsión de la batería quede bloqueada. Resulta imposible encender la cámara. • Después de insertar la batería en la cámara, es posible que la cámara tarde unos momentos en responder.
Toma de imágenes fijas/películas Resulta imposible grabar imágenes. • Compruebe la capacidad libre de la memoria interna o del “Memory Stick Duo”. Si está llena, realice uno de lo siguiente: – Borre imágenes no necesarias (páginas 44, 117). – Cambie el “Memory Stick Duo”. •...
Página 154
El zoom no funciona. • El zoom óptico no puede utilizarse en el modo (Permitido enfocar de cerca). • No podrá utilizar el zoom inteligente dependiendo del tamaño de imagen (página 75). • El zoom digital no puede utilizarse cuando: –...
Página 155
El valor F y la velocidad de obturación parpadean cuando mantiene pulsado el botón del disparador en la mitad. • La exposición es incorrecta. Corrija la exposición (páginas 36, 86). La pantalla LCD está muy oscura o muy brillante. • Ajuste el brillo de la luz de fondo (página 18). La imagen está...
Visualización de imágenes Resulta imposible reproducir imágenes. • Pulse el botón (Reproducción). • El nombre de carpeta/archivo ha sido cambiado en su ordenador. • No se ofrecen garantías para reproducir, en esta cámara, archivos que contengan imágenes que hayan sido procesadas en un ordenador o imágenes que hayan sido tomadas con otras cámaras. •...
Duo”. Los usuarios de ordenadores y de unidades de lectura/escritura de “Memory Stick” hechos por fabricantes distintos de Sony deberán ponerse en contacto con esos fabricantes. • Si no puede utilizarse un “Memory Stick PRO Duo”, conecte la cámara al ordenador (páginas 138 y 144).
Imágenes que han sido exportadas a un ordenador no pueden ser vistas en la cámara. • Expórtelas a una carpeta reconocida por la cámara, tal como “101MSDCF” (página 141). • Cuando utilice un software distinto de “PMB”, es posible que la información no se actualice correctamente, por lo que las imágenes podrán volverse azules o no visualizarse correctamente.
Resulta imposible imprimir imágenes con la fecha. • Utilizando “PMB”, puede imprimir imágenes con fecha (página 137). • La cámara no tiene una función para superponer fechas en imágenes. Sin embargo, como las imágenes tomadas con la cámara incluyen información sobre la fecha de grabación, puede imprimir imágenes con la fecha superpuesta, si la impresora o el software reconocen la información Exif.
Resulta imposible seleccionar el tamaño de impresión. • Consulte con el fabricante de la impresora para ver si la impresora puede proveer el tamaño deseado. Resulta imposible imprimir la imagen en el tamaño seleccionado. • Cuando reemplace el papel de la impresora con papel de diferente tamaño después de conectar la impresora a la cámara, desconecte el cable USB (DSC-T900) o el cable para terminal de usos múltiples (DSC-T90) conectado a la impresora y después vuelva a conectar la impresora.
Si no puede resolver el problema incluso después de intentar las siguientes acciones correctivas unas cuantas veces, es posible que la cámara necesite ser reparada. Póngase en contacto con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony.
Página 162
Recalentamiento de la cámara Deje que se enfríe • La temperatura de la cámara ha aumentado. Es posible que la alimentación se desconecte automáticamente, o que no pueda grabar películas. Deje la cámara en un lugar fresco hasta que baje la temperatura.
Página 163
No hay imágenes fijas • La carpeta seleccionada no contiene un archivo que puede ser reproducido en pase de diapositivas. • No hay imágenes que pueden ser filtradas mediante caras. Se ha encontrado archivo que no fue reconocido • Ha intentado eliminar una carpeta que contiene un archivo que no puede ser reproducido en esta cámara.
Página 164
(Indicador de aviso de vibración) • Podrá producirse una sacudida de la cámara por la falta de luz. Utilice el flash, active la función de toma estable o monte la cámara en un trípode para sujetarla. 1 280×720 (Fina) no está disponible 1 280×720 (Estándar) no está...
Página 165
Error de formato de música • Ejecute [Format músi]. La operación no puede ejecutarse para archivos de película • Ha seleccionado una función que no está disponible para películas. La operación no puede ejecutarse para archivos no compatibles • El procesamiento y otras funciones de edición de la cámara no pueden realizarse en archivos de imagen que han sido procesados utilizando un ordenador ni en imágenes que fueron grabadas con otras cámaras.
Utilización de la cámara en el extranjero — Fuentes de alimentación Puede utilizar la cámara, el cargador de batería (suministrado), y el adaptador de ca AC-LS5K (se vende por separado) en cualquier país o región donde el suministro de corriente sea de entre 100 V a 240 V ca de 50/60 Hz Nota •...
Página 167
Acerca del “Memory Stick Duo” Un “Memory Stick Duo” es un soporte de grabación de CI compacto y portatil. En la tabla de abajo se enumeran los tipos de “Memory Stick Duo” que pueden utilizarse con la cámara. Sin embargo, no se puede garantizar la operación apropiada para todas las funciones del “Memory Stick Duo”.
Página 168
Notas sobre la utilización del adaptador de “Memory Stick Duo” (se vende por separado) • Para utilizar un “Memory Stick Duo” con un dispositivo compatible con “Memory Stick”, asegúrese de insertar el “Memory Stick Duo” en un adaptador de “Memory Stick Duo”. Si inserta un “Memory Stick Duo”...
Acerca de la batería Acerca de la carga de la batería • Le recomendamos cargar la batería a una temperatura ambiente de entre 10°C a 30°C Es posible que no pueda cargar completamente la batería con temperaturas fuera de esta gama. Utilización eficiente de la batería •...
Acerca del cargador de batería • Solamente pueden cargarse baterías tipo D, tipo T, tipo R y tipo E (y no otras) en el cargador de batería (suministrado). Las baterías de tipo diferente al especificado podrán tener fugas, recalentarse o explotar si intenta cargarlas, exponiéndole a un riesgo de sufrir heridas por electrocución y quemaduras.
Página 171
Índice alfabético Conexión Impresora ..............148 Abertura ................37, 86 Ordenador ..............138 AF centro ................32 Televisor ..............125 AF puntual ................32 Conexión USB ..............72 Agregar/quitar Favoritos ..........111 Copiar ..................59 Ajuste automát. inteligente ...........20 Corrección ojos rojos ............113 Ajuste de EV ..............36, 86 Crea CarpGrabación ............56 Ajustes ...................11...
Página 172
Múltiples tamaños ............116 Music Transfer ............142, 145 Gestión de memoria ............10 Girar ..................123 Gourmet ................21 Nieve ..................21 Guía funciones ..............62 Nivel flash ................98 NTSC ..................70 Número Archivo ...............60 HD(1080i) ................69 Herramienta música ..........10, 142 Histograma ................18 Objetivo ojo de pez ............114 Obturador rápido ...............22...
GPL/LGPL suministrada. El código fuente se proporciona a través de Internet. Utilice la siguiente dirección URL para descargarlo. http://www.sony.net/Products/Linux/ Es preferible que no se ponga en contacto con nosotros en relación con el contenido del código fuente.