Stahl 6121 Serie Manual De Instrucciones

Proyector
Ocultar thumbs Ver también para 6121 Serie:

Publicidad

Enlaces rápidos

Proyector
Serie 6121
Manual de instrucciones
Additional languages r-stahl.com
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES
ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stahl 6121 Serie

  • Página 1 Manual de instrucciones Additional languages r-stahl.com Proyector Serie 6121...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Índice Indicaciones generales ..................3 Fabricante ......................3 Indicaciones relativas al manual de instrucciones ..........3 Otros documentos ....................3 Conformidad con las normas y disposiciones .............3 Explicación de los símbolos ................4 Símbolos en el presente manual de instrucciones ..........4 Indicaciones de advertencia ................4 Símbolos en el aparato ..................5 Instrucciones de seguridad .................5 Conservación del manual de instrucciones ............5...
  • Página 3: Indicaciones Generales

    Indicaciones generales Indicaciones generales Fabricante R. STAHL Schaltgeräte GmbH R. STAHL (P) LTD., n.º de parcela 5 Am Bahnhof 30 Malrosapuram Road, Sengundram Indl. Area 74638 Waldenburg Singaperumal Koil, Kancheepuram Dist., Alemania Tamil Nadu – 603 204, INDIA Tel.: +49 7942 943-0 Tel.:...
  • Página 4: Explicación De Los Símbolos

    Explicación de los símbolos Explicación de los símbolos Símbolos en el presente manual de instrucciones Símbolo Significado Indicaciones y recomendaciones para el uso del aparato Peligro debido a atmósfera potencialmente explosiva Peligro debido a piezas con tensión Indicaciones de advertencia Es importante que cumpla con las indicaciones de advertencia para minimizar el riesgo constructivo y debido al funcionamiento.
  • Página 5: Símbolos En El Aparato

    • En el caso de condiciones de funcionamiento que no estén recogidas en los datos técnicos del dispositivo, consulte inmediatamente a R. STAHL Schaltgeräte GmbH. • No nos responsabilizamos de los daños causados por un mal uso o uso indebido, así...
  • Página 6: Utilización Conforme A La Finalidad Prevista

    Construcción y funcionamiento del dispositivo Utilización conforme a la finalidad prevista La luminaria es un equipo • para iluminar superficies, zonas de trabajo y objetos. • que se puede utilizar en interiores y exteriores. • que se monta fijo en un lugar. •...
  • Página 7: Montaje Del Aparato

    Construcción y funcionamiento del dispositivo Montaje del aparato 16696E00 Carcasa de la lámpara Carcasa del mecanismo de control Orificio para cambiar la bombilla Orificio para la conexión de la lámpara Estribo de montaje Entrada de cable 242420 / 6121607300 Proyector 2021-03-12·BA00·III·es·07 Serie 6121...
  • Página 8: Datos Técnicos

    Datos técnicos Datos técnicos Protección contra explosiones Global (IECEx) Gas y polvo IECEx BVS 14.0071X Ex db eb IIB + H T* Gb Ex db eb IIC T* Gb Ex tb IIIC T* °C Db * Para tipos de temperatura y temperaturas superficiales véase los datos técnicos Europa (ATEX) Gas y polvo...
  • Página 9 Datos técnicos Datos técnicos Consumo de Lámpara corriente 220 ... 230 V CA/CC 0, 50, 60 Hz 500 W 2,17 compensado descompensado Lámpara 230 V CA, 50 Hz HIT / HST 150 W 0,95 0,79 1,50 0,40 1,80 2,70 HIT / HST 250 W 0,92 1,30 2,00...
  • Página 10 Datos técnicos Datos técnicos Corriente de Cantidad máxima de bombillas por disyuntor en una resistencia de línea conexión máxima de 1 Ω: compensado descompensado HIT/HST HIT/HST 500 W 150 W 250 W 400 W 600 W 150 W 250 W 400 W 600 W B10A –...
  • Página 11 Conexión L + N + PE, máx. 4 mm o máx. 6 mm Material alternativo: Estribo • Acero inoxidable SS304 (1.4301 o V2A) sin recubrimiento de polvo Para más datos técnicos, consulte r-stahl.com. 242420 / 6121607300 Proyector 2021-03-12·BA00·III·es·07 Serie 6121...
  • Página 12: Transporte Y Almacenamiento

    Transporte y almacenamiento Transporte y almacenamiento • Transportar y almacenar el dispositivo únicamente en su embalaje original. • Almacenar el dispositivo en un lugar seco (sin condensación) y libre de vibraciones. • No tumbar el dispositivo. Montaje e instalación PELIGRO ¡Peligro de explosión por una instalación incorrecta del aparato! La inobservancia provoca lesiones graves o mortales.
  • Página 13: Medidas / Medidas De Fijación

    Montaje e instalación Medidas / medidas de fijación Esquema de medidas (todas las medidas en mm [pulgadas]) – Se reserva el derecho a modificaciones 6121/1 Reflector, 6121/1 reflector, halógeno (QT) lámpara de vapor metálico halógena (HIT), lámpara de vapor de sodio de alta presión (HST) 540 [21,26] 9,13...
  • Página 14 Montaje e instalación • Fijar el reflector con el estribo en un lugar adecuado (momento de torsión para tornillos de fijación estribo/reflector para M8 = 8 Nm y M10 = 10 Nm). • Utilizar tornillos adecuados. • Tenga en cuenta el peso del reflector. Tabla de selección Tipo de lámpara Portalámparas...
  • Página 15 Montaje e instalación Montaje del faro con lámpara de vapor metálico halógena HIT y lámpara de vapor de sodio de alta presión HST • Ángulo de fijación mínimo 16664E00 16666E00 16662E00 Montaje de pared Montaje del techo Montaje del suelo •...
  • Página 16 Montaje e instalación Montaje de accesorios 16597E00 Cáncamo para prevención Rejilla protectora de caídas Soportes de fijación para Lámpara el montaje en el techo, pared o suelo Marco de la ventana Proyector 242420 / 6121607300 Serie 6121 2021-03-12·BA00·III·es·07...
  • Página 17: Instalación

    • Las luminarias sin interruptor solo deben abrirse en estado sin tensión (véase el rótulo de advertencia en el cierre). Recomendación Abrir y cerrar la luminaria con la llave de vaso de R. STAHL Schaltgeräte GmbH. 16994E00 16995E00 242420 / 6121607300 Proyector 2021-03-12·BA00·III·es·07...
  • Página 18 Montaje e instalación Envolvente de la lámpara Apertura: • Aflojar el tornillo de seguridad (1). • Abrir la tapa (2). Proceder en orden inverso para cerrar: • Cerrar la tapa (2) hasta que la junta esté apretada. • Aflojar el tornillo de seguridad (1) (par de apriete 1 Nm).
  • Página 19: Giro De La Caja De Empalme

    Montaje e instalación 7.3.2 Giro de la caja de empalme Para una mejor conexión de los cables, la caja de empalme puede girarse 30°. • Aflojar los tornillos (1) de la caja de empalme. • Girar 30° la caja de empalme (2).
  • Página 20: Conexiones Eléctricas

    Montaje e instalación 7.3.3 Conexiones eléctricas Conexión a la red Observar la ocupación máxima de los terminales de conexión (véase el capítulo "Datos técnicos"). Al realizar la conexión a la red tener en cuenta lo siguiente: • Realizar la fijación de manera exacta. •...
  • Página 21 Montaje e instalación 7.3.4 Prensaestopas Pares de apriete en los componentes de R. STAHL Schaltgeräte GmbH Apriete las luminarias con entradas de cable y tapones de cierre incorporados de R. STAHL Schaltgeräte GmbH con los siguientes valores: Par de apriete Rosca de conexión...
  • Página 22 (conexión de red) entrada de cable) Luminarias con entradas de cables y tapones de cierre no pertenecientes a R. STAHL Schaltgeräte GmbH PELIGRO Peligro de explosión por entradas de cable y tapones de cierre no admisibles. La inobservancia provoca lesiones graves o mortales.
  • Página 23: Puesta En Servicio

    Puesta en servicio 7.3.5 Colocar lámpara Abrir envolvente de lámpara (véase capítulo "Apertura y cierre del envolvente"): • Destornillar tornillos (1). • Abrir la tapa (2). Colocar lámpara: • Enroscar la bombilla (4) en el soporte con la mano. Cerrar el envolvente de la lámpara: •...
  • Página 24: Funcionamiento

    El mecanismo de control está averiado. Sustituir el mecanismo de control. Si el fallo no se elimina con el procedimiento mencionado: • Volver a R. STAHL Schaltgeräte GmbH. Para una revisión rápida de las siguientes indicaciones tener preparado: • Tipo y número de serie •...
  • Página 25: Mantenimiento Y Reparación

    Mantenimiento y reparación Mantenimiento y reparación ATENCIÓN ¡Peligro de descarga eléctrica o fallo de funcionamiento del aparato por trabajos no autorizados! La inobservancia puede producir lesiones ligeras. • Desconecte la tensión del aparato antes de trabajar. • Los trabajos en el aparato solo pueden ser realizados por electricistas autorizados y formados de la manera correspondiente.
  • Página 26: Sustitución De Las Lámparas

    Mantenimiento y reparación 10.1.1 Sustitución de las lámparas PELIGRO Peligro de explosión por construcciones calientes La inobservancia provoca lesiones graves o mortales. • El envolvente carcasa solo se abre en estado apagado. • Antes de abrir, deje que se enfríe el aparato durante un mínimo de 15 minutos tras la desconexión.
  • Página 27: 10.2 Reparación

    R. STAHL. Para ello contacte con la filial correspondiente de R. STAHL. Para la devolución en caso de reparación/requerir asistencia técnica, está a su disposición el servicio de atención al cliente de R. STAHL. • Póngase en contacto personalmente con el servicio de atención al cliente.
  • Página 28: Accesorios Y Piezas De Repuesto

    Fallo de funcionamiento o daños en el aparato debido al uso de componentes no originales. La inobservancia puede provocar daños materiales. • Solo utilizar accesorios y piezas de repuesto originales de R. STAHL Schaltgeräte GmbH. Figura Descripción Nº de Peso art.

Tabla de contenido