Es necesario que antes de colocar el acabado final, se verifique que el
8
casquillo quede a nivel del acabado final
sure the cap is flush with the finish.
etiqueta indicadora
nivel de profundidad
/ indicator label
depth level
ranura del acabado final
Ø5" max.
/ finishing slot
casquillo (guía de
Ø 5 "max.
instalación)
(installation guide)
Inserte el chapetón con empaques y deslícelo hasta topar con pared.
10
escutcheon with gasket and slide until it meets wall.
Fije el maneral enroscando el
12
opresor.
/
Secure the handle by
tightening the oppressor.
opresor
/
oppressor
Apriete
firmemente.
/ Tighten
firmly.
./ You need to put before the finish, is
Vista Lateral
/ Side View
pared con acabado
final
/ wall finish final
Verifique que el acabado
final quede dentro del
rango indicado en la
etiqueta del casquillo.
/
Verify that the final
finish is within the range
indicated on the label of
/ shell
the socket.
Para los
Mod. E-72
Mod. E-77
empaque
chapetón con
/ packing
empaques
/ escutcheon
Para el
Mod. E-45
chapetón con
empaques
LATERAL
/ escutcheon
packaging
Inserte el tapón con o´ring.
13
Insert the plug with O-ring.
tapón con o'ring
plug with O-ring
Retire el casquillo (guía de instalación).
9
cap (installation guide).
ranura del acabado final
.
/ finishing slot
Ø5" max
Ø 5 "max.
/ Insert
11
chapetón
/ escutcheon
VISTA CORTE
/ SIDE VIEW
Cambio de Cartucho
/
Desenrosque el opresor con la llave allen 5/64"
14
(incluida) para retirar el maneral.
oppressor with the allen wrench 5/64 "(provided) to
remove the handle.
/
/ Remove the
casquillo (guía de
)
/ cap
instalación
(guide plant)
tornillo
/ screws
Retire el opresor del maneral e inserte el
maneral.
/ Remove the oppressor maneral
and insert the handle.
opresor
/
oppressor
/ Cartridge Change
/ Unscrew the
maneral
/ handle
opresor
/ oppressor
Antes de comenzar con el
cambio del cartucho cierre el
paso del agua.
/
Before
starting the cartridge change
close the passage of water.
maneral
/ handle
3