Dräger Julian Instrucciones De Uso

Dräger Julian Instrucciones De Uso

Estación de trabajo de anestesia
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Julian
Estación de trabajo de anestesia
Instrucciones de uso
Software 3.n

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dräger Julian

  • Página 1 Julian Estación de trabajo de anestesia Instrucciones de uso Software 3.n...
  • Página 2 Calibración Debajo el título del subcapítulo – para agilizar la orientación y la navegación. Pulsar la tecla »MAN/SPONT«, Julian confirmar con el mando rotatorio. En la página... las instrucciones para el uso en combinaciones de texto y figuras. La información se aplica directamente en operaciones que permiten al usuario aprender la aplicación del equipo a través del...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Concepto de manejo Antes de la primera puesta en servicio Preparación Puesta en servicio Funcionamiento Monitorización Configuración en standby Conservación Julian en versión de pared Intervalos de mantenimiento Anomalías, causas y soluciones Qué es qué Características técnicas Abreviaturas/ Símbolos Índice alfabético...
  • Página 5: Para Su Seguridad Y La De Sus Pacientes

    Para su seguridad y la de sus pacientes Para su seguridad y la de sus pacientes Garantía de funcionamiento o averías, Observar las instrucciones de uso respectivamente Cualquier forma de utilización y aplicación del aparato La garantía de funcionamiento se extingue, pasando la implica el perfecto conocimiento de las correspondientes responsabilidad al propietario o usuario, cuando se instrucciones de uso.
  • Página 7: Aplicación Médica

    Aplicación médica Índice Aplicación médica Índice Aplicación médica..................9...
  • Página 9 Aplicación médica Aplicación médica Estación de trabajo de anestesia Julian para pacientes Monitorización con un peso corporal superior a 5 kg en modo de mediante límites de alarma ajustables que se adaptan ventilación IPPV. automáticamente al modo de ventilación. Para la aplicación de –...
  • Página 11: Concepto De Manejo

    Concepto de manejo Índice Concepto de manejo Índice Ergonomía de la pantalla................ 12 Seleccionar / ajustar parámetros de ventilación.........14 Seleccionar / ajustar funciones de monitorización........15 Estructura de la pantalla.................16 Tres páginas básicas de la monitorización..........17 La página estándar................... 17 La página de datos...................17 La página de tendencias................18...
  • Página 12: Ergonomía De La Pantalla

    Concepto de manejo Ergonomía de la pantalla Concepto de manejo Ergonomía de la pantalla Monitorización Todos los ajustes necesarios para IPPV Pletis. – la dosificación de gas fresco límites límites Freq – la ventilación y autom. info alarma – la monitorización lista 12...
  • Página 13 Concepto de manejo Ergonomía de la pantalla En el borde inferior de la pantalla, asignadas al campo IPPV respectivo, se encuentran las teclas de función variable = Pletis. teclas de pantalla que se utilizan para ajustar los límites parámetros para la dosificación de gas fresco o para límites Freq autom.
  • Página 14: Seleccionar / Ajustar Parámetros De Ventilación

    Concepto de manejo Ergonomía de la pantalla Seleccionar / ajustar parámetros de ventilación Julian Ejemplo: parámetro de ventilación PEEP 1 Pulsar la tecla de pantalla »PEEP«. 2 Ajustar el valor PEEP = girar el mando rotatorio, 3 confirmar = pulsar el mando rotatorio.
  • Página 15: Seleccionar / Ajustar Funciones De Monitorización

    Concepto de manejo Ergonomía de la pantalla Seleccionar / ajustar funciones de monitorización Julian Por ejemplo, modificar el límite inferior de alarma de la concentración de CO al final de la espiración. 1 Pulsar la tecla de pantalla »límites«; en pantalla aparece el menú...
  • Página 16: Estructura De La Pantalla

    Concepto de manejo Ergonomía de la pantalla Estructura de la pantalla Salir del menú Límites: Julian 1 Pulsar el mando rotatorio 2 pulsar la tecla En el borde derecho del panel de control se encuentran IPPV las teclas de funciones básicas.
  • Página 17: Tres Páginas Básicas De La Monitorización

    Concepto de manejo Estructura de la pantalla Tres páginas básicas de monitorización Página estándar, página de datos y página de tendencias Julian Llamar sucesivamente las páginas: 1 Pulsar brevemente la tecla Volver a la página estándar: 2 Pulsar la tecla Desde cualquiera de las tres páginas básicas se pueden...
  • Página 18: La Página De Tendencias

    Concepto de manejo Estructura de la pantalla La página de tendencias IPPV para la representación del desarrollo en el tiempo de los valores medidos desde el inicio de la medición. En la límites parte derecha aparece la indicación de los valores medidos actuales.
  • Página 19 Antes de la primera puesta en servicio Índice Antes de la primera puesta en servicio Índice Carga de la batería para el funcionamiento de emergencia....20 Cuando Julian no se utiliza..............20...
  • Página 20: Antes De La Primera Puesta En Servicio

    Antes de la primera puesta en servicio, cargar el acumulador durante 10 horas: Conectar el enchufe eléctrico de Julian en la toma de corriente eléctrica. La tensión de red tiene que coincidir con la tensión indicada en la placa de características.
  • Página 21 Preparación Índice Preparación Índice Establecimiento de la alimentación de gas..........22 Conexión de las botellas de gas de O O de reserva......23 Precaución en la manipulación de botellas de O ........23 Conexión del sistema de eliminación de gas anestésico (AGS)....23 Establecimiento de las conexiones eléctricas........24 Conexión de los equipos adicionales............
  • Página 22: Preparación

    Acoplar los conectores de las mangueras de gas a presión en las válvulas de toma de pared. Asegurarse de que las presiones de gas del sistema Julian de alimentación central de gas sean de 2,7 a 5,5 bar: 3 Los tres manómetros se encuentran en el sector...
  • Página 23: Conexión De Las Botellas De Gas De O

    Preparación Establecimiento de la alimentación de gas Conexión del sistema de eliminación de gas anestésico (AGS) Conexión de las botellas de gas de O de reserva Incluso en caso de conexión a un sistema de alimentación central de gas, las botellas deberían permanecer en el equipo como reserva.
  • Página 24: Establecimiento De Las Conexiones Eléctricas

    Preparación Establecimiento de las conexiones eléctricas Establecimiento de las conexiones eléctricas Conexión de los equipos adicionales 1 Conectarlos a las tomas de corriente adicionales en la parte posterior. ¡En caso de fallo de red, las tomas de corriente adicionales no son alimentadas por el SAI! ¡No se deben conectar aparatos de cirugía de AF en las tomas de corriente adicionales! En caso de fallo de conductor de protección, la conexión...
  • Página 25 Aspiración de secreciones................30 + (O de emergencia)................. 30 Dosificación de O de seguridad ............. 30 Preparación de Julian para el autochequeo..........31 Autochequeo..................31 Sistema electrónico.................. 31 Mezclador de gas fresco................31 Ventilador y sistema de ventilación............31 Compliancia del sistema................ 32 Fugas.......................32...
  • Página 26: Puesta En Servicio

    »Interrup. chequeo«. Al cabo de aprox. 10 segundos aparece la pantalla inicial con la versión actual del software. A continuación, Julian carga su software y comprueba las memorias internas. Tecnologia para la vida Julian 03.00...
  • Página 27 Puesta en servicio Chequeo del equipo Vaporizador (por ejemplo Vapor 2000) Utilizar únicamente Vapor 19.3, Vapor 2000 o Devapor; observar las instrucciones de uso específicas. Se representa y se describe el Vapor 2000. 1 Mando en »0« y encajado. 2 Carga suficiente. El adaptador de conexión está...
  • Página 28 Puesta en servicio Chequeo del equipo Sistema de eliminación de gas anestésico AGS 1 El tubo de transferencia de la boquilla de salida de exceso gas está conectado. 2 El tubo de evacuación está conectado; la toma de salida de gas anestésico se encuentra conectada y la mirilla es de color verde.
  • Página 29: Presiones De Gas

    Sistema de alimentación central ZV Presiones de gas: 1 Todos los manómetros en el sector verde. Julian Botellas de gas de reserva 2 Abrir lentamente las válvulas de las botellas. Comprobar en los manómetros de las botellas: 3 presión de O...
  • Página 30: Aspiración De Secreciones

    Puesta en servicio Chequeo del equipo Aspiración de secreciones Julian 1 Interruptor en I. 2 Ajustar la depresión con el mando rotatorio »Vac.«. 3 Mantener tapada la boquilla de secreciones o estrangular el tubo de aspiración. 4 Comprobar la depresión en el manómetro.
  • Página 31: Preparación De Julian Para El Autochequeo

    Confirmar = pulsar el mando rotatorio. El autochequeo se inicia y se desarrolla automáticamente. Dura entre 3 y 4 minutos. 3 Julian ejecuta básicamente las siguientes pruebas y acciones automáticas que se identifican de forma codificada: Autochequeo Sistema electrónico –...
  • Página 32: Compliancia Del Sistema

    Según los tubos de respiración utilizados, la compliancia del sistema es de 5 a 6 mL/mbar Fugas Julian determina la fuga actual del sistema de ventilación y de los tubos de respiración. El equipo tolera fugas de hasta 150 mL/min.
  • Página 33: Puesta En Servicio En Caso De Emergencia

    1 Conectar el equipo. Versión sin mando rotatorio para la dosificación de O de seguridad: Después de la conexión, Julian suministra un flujo de de 8 L/min.* para la ventilación manual. Versión con mando rotatorio para la dosificación de O de seguridad: 2 Ajustar el mando rotatorio »Safety-O...
  • Página 34 2.00 pantalla con el logotipo de Dräger. Para conectar de nuevo la pantalla standby: Pulsar el mando rotatorio o cualquier tecla. Puesta en servicio de Julian: En la versión con mando rotatorio para la dosificación de O de seguridad: Colocar el mando rotatorio para la dosificación de de seguridad en 0.
  • Página 35 Funcionamiento Índice Funcionamiento Índice Ajuste previo de gas fresco..............36 Márgenes de ajuste.................. 36 Selección del gas portador...............36 Ajuste de la concentración de O ............. 36 Ajuste del flujo de gas fresco..............37 Selección del modo de ventilación............37 Modo de ventilación MAN/SPONT............37 Ventilación manual..................37 Respiración espontánea................
  • Página 36: Funcionamiento

    – »Gas fresco O O« Standby »Gas fresco O + AIRE« – Concentración de O »O %« Julian Test de fugas 03.00 – Flujo de gas fresco »L/min« borrar 01-Mayo-2000 tendencia Después de la conexión y transcurrido el standby, los config.
  • Página 37: Ajuste Del Flujo De Gas Fresco

    El teclado aparece oscuro sobre un fondo claro. Ajustar el flujo de gas fresco con el mando rotatorio y confirmarlo. Para evitar mezclas de gases hipóxicas, Julian está equipado con un dispositivo electrónico de dosificación mínima de O . En caso de ajustes del flujo de gas fresco inferiores a 1 L/min., la concentración de O...
  • Página 38: Indicación (Ejemplo)

    Funcionamiento Selección del modo de ventilación MAN/SPONT 1 Pulsar la tecla »MAN/SPONT«, Julian 2 confirmar con el mando rotatorio. Indicación (ejemplo): MAN/SPONT Pletis. límites Al. CO FiCO desc/con Freq. etCO info alarma lista curvas 0.65 ISO. Volúmetro --s config. Enf.
  • Página 39 Funcionamiento Selección del modo de ventilación MAN/SPONT En los modos de ventilación MAN/SPONT, determinadas alarmas se desactivan automáticamente para evitar artefactos. Las alarmas desactivadas están marcadas de color gris en la tabla. Alarma Valor estándar MAN/SPONT ajustado en fábrica CON. –...
  • Página 40: Modo De Monitorización

    FiCO Freq. Al. CO Ajustar el flujo de gas fresco a 0.00 L/min y confirmar. desc/con etCO info Suena una señal acústica; Julian se encuentra en el alarma modo de monitorización. lista curvas 0.04 Indicación (ejemplo): ISO.
  • Página 41: Iniciar Ippv

    "Ventilación de niños", página 49. En el modo de ventilación IPPV se produce una compensación automática de la compliancia del sistema, de modo que el volumen corriente aplicado se Julian corresponde con el ajustado. Iniciar IPPV 1 Pulsar la tecla »IPPV«, 2 confirmar con el mando rotatorio.
  • Página 42 Funcionamiento Selección del modo de ventilación IPPV Alarmas activas en IPPV Alarma con IPPV Valor estándar ajustado en fábrica CON. – – CON. Pulso H CON. CON. etCO CON. 50 mmHg CON. – – > 5 mmHg INSP CON. CON. –...
  • Página 43: Modo De Ventilación Pcv

    VM. Ajuste previo de los parámetros de ventilación Julian para PCV 1 Pulsar la tecla »PCV«; el LED correspondiente parpadea. En pantalla aparecen los cinco parámetros de ventilación para PCV con los valores estándar.
  • Página 44: Iniciar Pcv

    En la ventilación de niños con un peso corporal inferior a 20 kg: Utilizar el juego de tubuladuras pediátricas, véase "Ventilación de niños", página 49. Iniciar PCV Julian 1 Pulsar la tecla »PCV«, 2 confirmar con el mando rotatorio. Indicación (ejemplo): En pantalla aparecen los parámetros de ventilación preajustados.
  • Página 45 Funcionamiento Selección del modo de ventilación Alarmas activas en PCV Alarma con PCV Valor estándar ajustado en fábrica CON. – – CON. Pulso H CON. CON. etCO CON. 50 mmHg CON. – – INSP CON. 5 mmHg > CON. – – CON.
  • Página 46: Ajuste Del Vaporizador

    Aspiración de secreciones Bascular los recipientes hacia delante. Julian 1 Interruptor en I. 2 Mantener tapada la boquilla de secreciones o estrangular el tubo de aspiración. 3 Ajustar la depresión en función del paciente mediante el mando »Vac«...
  • Página 47: En Caso De Cambio De Paciente

    En caso de cambio de paciente Cambio de la cal sodada En caso de cambio de paciente Para conmutar Julian a standby = modo de espera: Pulsar la tecla y confirmar con el mando rotatorio. Las funciones del equipo están desconectadas.
  • Página 48: Test De Fugas

    Indicación: Test de fugas Después del test desaparece el símbolo de reloj y Julian indica durante varios segundos los valores de la fuga y de la compliancia del sistema. Los resultados del test de fugas se indican permanente-...
  • Página 49: Ventilación De Niños

    Funcionamiento Ventilación de niños Ventilación de niños Con volúmenes corriente V inferiores a 200 mL: Utilizar el juego de tubuladuras pediátricas. Montaje de los tubos de respiración 1 Utilizar la pieza en Y con conexión para el tubo de muestreo. Retirar el filtro microbiano inspiratorio y espiratorio 654 St para reducir la compliancia del sistema.
  • Página 50: Aplicación De Sistemas De No Reinhalación

    Ejemplo: sistema Bain Preparar el sistema Bain según sus instrucciones de uso. Quitar el tubo de muestreo de la pieza en Y; de lo contrario, Julian emite la alarma PVR NEGATIVA. Para la monitorización prescrita de O , CO y de los gases anestésicos:...
  • Página 51 Funcionamiento Aplicación de sistemas de no reinhalación Indicación (ejemplo): GAS FRESCO EXTERNO Pletis. No se miden la presión en las vías aéreas PVR, el límites volumen minuto espiratorio VM ni la frecuencia Freq. Freq. FiCO Al. CO desc/con Ajustar el flujo de gas fresco. Para excluir la etCO info reinhalación, el suministro de gas fresco debe ser,...
  • Página 52: En Caso De Fallo De Alimentación Eléctrica

    Cuando la batería está casi vacía, aparece el mensaje: 1.00 1:2.0 BAT. VACÍA !!! En caso de fallo de alimentación eléctrica, Julian conmuta automáticamente al modo de ventilación MAN/SPONT. El mezclador de gas fresco queda fuera de servicio. Versión sin mando rotatorio para la dosificación de...
  • Página 53: En Caso De Fallo De Alimentación De Gas

    En caso de fallo de N O, Julian suministra 100 % O En caso de fallo de Aire, Julian suministra 100 % O El flujo de gas fresco (L/min) permanece constante. También en caso de fallo de un gas es posible manejar la dosificación de gas fresco.
  • Página 54: Fin Del Funcionamiento

    "El sistema se puede reconectar sin pérdida de datos. El sistema se cerrará y se desconectará." Durante este tiempo, Julian se puede volver a poner en servicio de forma inmediata, pulsando nuevamente el interruptor principal. Durante el autochequeo, el retardo de desconexión no está...
  • Página 55 Monitorización Índice Monitorización Índice Selección de la página estándar............56 Selección de la página de datos............57 Selección de la página de tendencias............58 Función de lupa..................59 Borrar la memoria de tendencias.............. 59 Alarmas....................60 Indicación y ajuste de límites de alarma.............60 Adaptar los límites –...
  • Página 56: Monitorización

    La calibración del sensor de flujo se efectúa automática- mente en cuanto se detecta una señal de CO de la medición de gases. Para el cálculo de los valores de volumen, Julian tiene en cuenta la correspondiente mezcla de gases.
  • Página 57: Selección De La Página De Datos

    Monitorización Selección de la página de datos Selección de la página de datos Pulsar repetidamente la tecla hasta que aparezca IPPV la página de datos. Pico mbar 1/min límites Indicación (ejemplo): Plat. mbar límites PEEP mbar En la página de datos se indican todos los valores autom.
  • Página 58: Selección De La Página De Tendencias

    Monitorización Selección de la página de tendencias Selección de la página de tendencias Para representar los valores medidos en su desarrollo temporal desde el inicio de la medición. Tiempo máximo memorizable: 8 horas. Combinaciones de indicaciones seleccionables: – CO – AGas/N –...
  • Página 59: Función De Lupa

    Borrar la memoria de tendencias Sólo es posible en standby. ¡La memoria de tendencias y la lista se borran Standby conjuntamente! En standby: Julian Test de Pulsar la tecla de pantalla »borrar tendencia«. fugas 03.00 borrar 01-Mayo-2000 tendencia config.
  • Página 60: Alarmas

    Monitorización Alarmas Alarmas Indicación y ajuste de límites de alarma Durante el funcionamiento, es posible desde las tres páginas básicas (página estándar, de datos y de tendencias). Al cambiar del estado standby a un modo de ventilación, se activan automáticamente los límites de alarma estándar relevantes para el modo de ventilación en cuestión.
  • Página 61 Monitorización Alarmas Rango de ajuste de los límites de alarma Alarma Rango de ajuste 51 a 100 50 a 99 Pulso H 21 a 250 [1/min] 20 a 249 etCO 1 a 75 [mmHg] 0 a 74 INSP 0 a 10 [mmHg] –...
  • Página 62: Adaptar Los Límites - Autoajuste

    – P + 10 mbar, pero al menos 10 mbar plat en IPPV/PCV. Julian fija el límite inferior de alarma para PVR a partir de los valores medidos determinados en – PEEP + 0,6 · (P – PEEP), plat pero al menos 4 mbar en IPPV/PCV.
  • Página 63: En Caso De Alarma

    Monitorización En caso de alarma En caso de alarma Según su urgencia, los mensajes de alarma de Julian son divididos en tres niveles y marcados en el mensaje con puntos de exclamación: Alarma !!! = Mensaje de máxima prioridad El mensaje de alarma exige una intervención inmediata.
  • Página 64: Informe De Alarma

    Monitorización Alarma de CO con/desc Informe de alarma Informe de alarma IPPV FIO2 ETCO2 Pletis. Para listar todas las alarmas / avisos activos, ordenados límites por su prioridad. límites autom. Mantener pulsada la tecla de pantalla »info alarma«. info alarma Indicación (ejemplo): lista Alarmas activas:...
  • Página 65: Representación De Listados

    Borrar la lista ¡La lista y la memoria de tendencias se borran conjuntamente! Standby ¡Sólo es posible en standby! Julian Test de fugas En standby: 03.00 borrar 01-Mayo-2000 tendencia Pulsar la tecla de pantalla »borrar tendencia«.
  • Página 66: Selección De Curvas

    Monitorización Selección de curvas Selección de curvas ¡Sólo es posible en la pantalla estándar! En este menú se pueden seleccionar y disponer tres curvas para el correspondiente modo de ventilación. Se pueden seleccionar: Curva de la concentración de CO la pieza en Y Presión en las vías aéreas Presiones Indicación numérica de los valores...
  • Página 67: Aplicación De La Función De Volúmetro

    Monitorización Aplicación de la función de volúmetro Aplicación de la función de volúmetro MAN/SPONT Pletis. Para observar y evaluar la ventilación manual o límites controlada por presión, o durante la ventilación Al. CO FiCO Freq. espontánea. desc/con etCO info Gráfico de barra superior: alarma Volumen corriente V actual, con la indicación...
  • Página 68: Configuración En Funcionamiento

    Monitorización Configuración en funcionamiento Configuración en funcionamiento Con los menús de configuración, se pueden seleccionar o modificar determinadas funciones de monitorización para el funcionamiento de medición en curso. Los ajustes que se efectúan aquí sólo son válidos durante el funcionamiento; se borran al pasar a standby. En la página estándar (ejemplo) o en la página de datos: IPPV Pletis.
  • Página 69: Ajuste De Las Funciones De Monitorización

    Las alarmas »ALIM. O « y »ALIM. GASES« se emiten siempre con el máximo volumen. Julian tiene en cuenta la normativa nacional de determinados países que exige un volumen mínimo de 45 dB(A). Para estos países, los ajustes 1 a 4 están programados a 45 db(A).
  • Página 70: Ajuste De Los Parámetros De Medición

    Monitorización Configuración en funcionamiento Ajuste de las funciones de monitorización Ajuste de los parámetros de medición Seleccionar y confirmar con el mando rotatorio la línea »parámetros medidos«. En el campo de la izquierda se abre el menú »parámetros medidos«. IPPV Indicación (ejemplo): Ajustar Config.
  • Página 71: Protocolo

    Monitorización Configuración en funcionamiento Ajuste de las funciones de monitorización Selección de la escala de CO Seleccionar y confirmar con el mando rotatorio la línea »escala CO «. Seleccionar y confirmar la escala deseada con el mando rotatorio. La »escala CO «...
  • Página 72: Calibración Manual

    Configuración en funcionamiento Calibración manual Calibración manual IPPV Config. CAM Alarmas Calibración Ajustar Julian calibra sus sensores automáticamente durante el funcionamiento. Durante el proceso de calibración sensor O estándar vol. puls. 0 1 2 3 4 6 7 8 9 valor CAM...
  • Página 73: Modo De Alarma Bec Para Ventilación Extracorpórea

    Monitorización Configuración en funcionamiento Selección de alarma Conexión / desconexión de la alarma de CO Para activar/desactivar todas las alarmas de CO incluyendo la alarma de apnea. Seleccionar y confirmar con el mando rotatorio »CO Con.« o »CO Desc.« Conexión/desconexión de las alarmas de SpO Para activar/desactivar todas las alarmas de SpO Seleccionar y confirmar con el mando rotatorio »SpO...
  • Página 74: Configuración Cam

    1:2.0 4.00 se puede identificar claramente. Cálculo de los valores CAM Julian calcula el valor CAM (concentración alveolar mínima, CAM) a partir de la suma de los anestésicos volátiles medidos y el N O. Como valores medidos se utilizan las concentraciones al final de espiración, teniendo en cuenta las presiones parciales para el cálculo.
  • Página 75: Visualización De Cam

    Monitorización Configuración en funcionamiento Configuración CAM Visualización de CAM Para activar la indicación CAM: Seleccionar y confirmar con el mando rotatorio la columna »Config. CAM«. Seleccionar y confirmar con el mando rotatorio la línea »Indicación CAM«. Seleccionar y confirmar con el mando rotatorio la línea »Con.«.
  • Página 76: Medición De Spo 2 (Opcional)

    Monitorización Medición de SpO Medición de SpO (opcional) Selección del sensor Utilizar únicamente sensores Nellcor. Observar las instrucciones de uso de los sensores – un posicionamiento o un uso incorrecto puede provocar daños en los tejidos. Seleccionar el sensor según los siguientes criterios: –...
  • Página 77: Sincronización C-Lock De Ecg (Opcional)

    – una señal eléctrica del monitor de ECG separado. Monitor de ECG Julian utiliza la onda R de la señal de ECG para la detección del pulso y para la sincronización con la medición de SpO 2 La señal de ECG del monitor de ECG se conduce a través de un cable con conector jack conectado en la...
  • Página 78: Sugerencias Y Recomendaciones Para Evitar Artefactos

    Monitorización Medición de SpO Sugerencias y recomendaciones para evitar artefactos Utilizar únicamente sensores Nellcor y posicionarlos correctamente; de lo contrario existe el riesgo de que se produzcan mediciones erróneas y daños en los tejidos. Los sensores defectuosos cuyos contactos eléctricos se encuentren al descubierto ya no se deben utilizar: existe peligro de electrocución.
  • Página 79: Aplicación Del Durasensor Ds-100 A

    Monitorización Medición de SpO Aplicación del Durasensor DS-100 A Sensor reutilizable para el control de corta duración de pacientes relativamente inmóviles con un peso corporal superior a 40 kg. El sensor se coloca preferentemente en el dedo índice o, si ello no fuera posible, en otro dedo. En altos u obesos, se elige el dedo meñique.
  • Página 80: Medición De La Temperatura De Las Vías Aéreas (Opcional)

    Monitorización Medición de la temperatura de las vías aéreas Medición de la temperatura de las vías aéreas (opcional) Elementos necesarios: – Sensor de temperatura 84 05 371 – Pieza en Y con conexión para sensor de temperatura M 30 543 –...
  • Página 81 Configuración en standby Índice Configuración en standby Índice Ajuste de los valores estándar............... 82 Ajuste del tono del pulso................83 Ajuste del tono de alarma................. 83 Selección de la escala................83 Ajuste de los parámetros de medición............84 Protocolo....................86 Intervalo....................86 Configuración de interfaces..............86 Interfaz.....................
  • Página 82: Configuración En Standby

    Los valores estándar de los límites de alarma, los parámetros de gas fresco y los parámetros de ventilación son válidos después de cada standby. Conmutar Julian a standby. Pulsar la tecla de pantalla »config.«. Indicación (ejemplo): Standby / Configuración Calibración...
  • Página 83: Ajuste Del Tono Del Pulso

    Las alarmas »ALIM. O « y »ALIM. GASES« se emiten siempre con el máximo volumen. Julian tiene en cuenta la normativa nacional de determinados países que exige un volumen mínimo de 45 dB(A). Para estos países, los ajustes 1 a 4 están programados a 45 db(A).
  • Página 84: Ajuste De Los Parámetros De Medición

    Configuración en standby Ajuste de los valores estándar Ajuste de los parámetros de medición Seleccionar y confirmar con el mando rotatorio la línea »parámetros medidos«. En el campo izquierdo se abre el menú »parámetros medidos«. IPPV Config. CAM Alarmas Ajustar Indicación (ejemplo): Calibración 0 1 2 3 4...
  • Página 85 Seleccionar y confirmar con el mando rotatorio la línea »Mostrar el flujo». Seleccionar y confirmar con el mando rotatorio »VM« o »Vt«. Julian indica el parámetro seleccionado en la página estándar. No está prevista ninguna monitorización de los límites de alarma para V . Durante el funcionamiento, se siguen monitorizando los límites de alarma ajustados...
  • Página 86: Protocolo

    Seleccionar y confirmar el suceso correspondiente con el mando rotatorio para activar una entrada. Configuración de interfaces Julian dispone de tres interfaces de serie: COM1, COM2, COM3. COM2 y COM3 están previstas como interfaces Standby / Configuración MEDIBUS* y COM1 como interfaz de impresora.
  • Página 87: Interfaz

    Configuración en standby Ajuste de los valores estándar Interfaz Selección entre la configuración de COM2 y COM3. Baudios Velocidad de transmisión (ajustable, véanse las instrucciones de uso del aparato que a conectar). Paridad Esta indicación no puede ser ajustada en MEDIBUS y sirve únicamente para la información.
  • Página 88: Margen De Ajuste De Los Límites De Alarma Estándar

    Configuración en standby Ajuste de los valores estándar Margen de ajuste de los límites de alarma estándar Alarma Margen de ajuste Valor estándar ajustado en fábrica 51 a 100 – – 50 a 99 Pulso H 31 a 300 [1/min] 30 a 299 etCO 1 a 75...
  • Página 89: Configuración De Curvas

    Configuración en standby Ajuste de los valores estándar Configuración de curvas Para cada uno de los modos de ventilación MAN/SPONT, IPPV, PCV y gas fresco externo se pueden configurar tres curvas estándar. Seleccionar y confirmar con el mando rotatorio la línea »curvas«.
  • Página 90 Configuración en standby Ajuste de los valores estándar Ajuste de hora/fecha: Seleccionar y confirmar con el mando rotatorio la línea »hora«. El marco de cursor salta al valor de las horas. Confirmar con el mando rotatorio; el valor aparece oscuro sobre fondo claro y se puede ajustar y confirmar con el mando rotatorio.
  • Página 91: Ajustes Ippv

    Configuración en standby Ajuste de los valores estándar Ajustes IPPV Seleccionar y confirmar con el mando rotatorio la línea »ajustes IPPV«. Se visualizan las teclas de pantalla para IPPV: Standby / Configuración Indicación (ejemplo): Calibración Valores estándar Config. CAM vol. puls. 0 1 2 3 4 6 7 8 9 valor CAM...
  • Página 92: Ajuste De La Dosificación De Gas Fresco

    O presinando el botón. Gas fresco O L/min 2.00 Para modificar los ajustes: Julian 1 Seleccionar el gas portador estándar con las teclas »N O« o »Aire« y confirmar con el mando rotatorio. 2 Pulsar la tecla de pantalla »O %«.
  • Página 93: Calibración Manual

    O de un caudalímetro de oxígeno. El O del sistema de ventilación de Julian no es apropiado, dado que está mezclado todavía con restos de gas anestésico. Desenroscar el tubo de muestreo en la pieza en Y...
  • Página 94: Prueba De De Linealidad O

    L/min 4.00 1:2.0 Cálculo de los valores CAM Julian calcula el valor CAM (concentración alveolar mínima, CAM) a partir de la suma de los anestésicos volátiles medidos y el N O. Como valores medidos se utilizan las concentraciones al final de espiración, teniendo en cuenta las presiones parciales para el cálculo.
  • Página 95: Visualización De Cam

    Monitorización Configuración en funcionamiento Configuración CAM Visualización de CAM Para activar la indicación CAM: Seleccionar y confirmar con el mando rotatorio la columna »Config. CAM«. Seleccionar y confirmar con el mando rotatorio la línea »Indicación CAM«. Seleccionar y confirmar con el mando rotatorio la línea »Con.«.
  • Página 97 Sistema de ventilación................104 Superficies ....................104 Sensor de flujo..................104 Filtro microbiano 654 St................. 105 Lista de conservación de la estación de trabajo de anestesia Julian.. 106 Ensamblaje................... 108 Montaje del sistema de ventilación............108 Inserción del sensor de flujo..............108 Montaje del fuelle................... 109 Llenado y montaje del absorbedor............
  • Página 98: Conservación

    Conservación Desmontaje de los componentes Conservación Desmontaje de los componentes Desmontar el tubo de muestreo Desenroscar el tubo de muestreo de la pieza en Y y la trampa de agua en la parte posterior del aparato. El tubo de muestreo es un artículo de un solo uso que se puede eliminar como residuo doméstico.
  • Página 99: Retirar El Filtro Microbiano

    Conservación Desmontaje de los componentes ¡Evitar dañar los tubos de ventilación! ¡Para conectar y retirar los tubos de ventilación, sujetarlos siempre por su extremo, nunca por la espiral de apoyo! De lo contrario, la espiral de apoyo podría ser arrancada del extremo de la tubuladura. ¡Los tubos de ventilación con la espiral de apoyo deteriorada se pueden estrangular e interrumpir la ventilación!
  • Página 100: Desmontaje Del Aspirador De Secreciones

    Conservar juntas las piezas para la desinfección y limpieza en la máquina de lavado. 6 Cambiar el filtro antibacteriano en el lado posterior de Julian; en caso de humedad o cuando exista sospecha de contaminación. Efectuar el cambio al cabo de aprox. 14 días a más tardar.
  • Página 101: Desmontaje Del Sistema De Ventilación

    Conservación Desmontaje de los componentes Desmontaje del sistema de ventilación 1 Abatir la tabla escritorio hacia arriba. 2 Tirar de la pestaña y retirar al mismo tiempo el módulo. 3 Sujetar el sistema de ventilación por el asa y extraerlo hacia arriba.
  • Página 102: Apertura Del Sistema De Ventilación

    Conservación Desmontaje de los componentes Apertura del sistema de ventilación – semanal 1 Aflojar los cinco tornillos de cierre con la llave adjunta en 1/4 de vuelta. Retirar la tapa. 2 Extraer los dos discos de válvula blancos de cerámica. Retirar hacia arriba la parte central de la carcasa.
  • Página 103: Quitar La Boquilla De Salida De Gas

    Conservación Desmontaje de los componentes Quitar la boquilla de salida de gas 1 Retirar el tubo de la boquilla. 2 Extraer por completo la boquilla de salida de gas. Desmontar el resucitador de emergencia Ejemplo: Dräger Resutator 2000 Separar la máscara o el tubo de ventilación de la válvula del paciente.
  • Página 104: Desinfección / Limpieza / Esterilización

    Desinfección / limpieza / esterilización Desinfección / limpieza / esterilización Utilizar para la desinfección preparados del grupo de los Superficies de Julian, tubos de gas a presión, cables desinfectantes de superficie. Por razones de y vaporizador 19.3 / Vapor 2000 / Devapor...
  • Página 105: Filtro Microbiano 654 St

    Observar las normas de higiene del hospital. En la lista de conservación de Julian en las páginas 106 y 107 están listados todos los componentes con sus intervalos y posibilidades de preparación más...
  • Página 106: Lista De Conservación De La Estación De Trabajo De Anestesia Julian

    Conservación Lista de conservación Lista de conservación de la estación de trabajo de anestesia Julian Válida para pacientes no infecciosos. En caso de uso con pacientes infecciosos, todas las piezas que conduzcan gas de respiración se tienen que esterilizar adicionalmente después de la desinfección y limpieza.
  • Página 107 Lista de conservación Efectuar la limpieza y la desinfección preferentemente en la máquina de lavado; si ello no fuera posible, desinfectar por inmersión. ¡Julian y sus componentes no se deben tratar con vapores de formaldehido ni con óxido de etileno! Cómo Desinfección y limpieza...
  • Página 108: Ensamblaje

    Conservación Ensamblaje Ensamblaje Montaje del sistema de ventilación 1 Colocar la parte inferior sobre una superficie plana. 2 Colocar la parte central correctamente sobre la parte inferior. 3 Insertar los dos discos de válvula blancos de cerámica. 4 Colocar correctamente la tapa. 5 Apretar los 5 tornillos de cierre con 1/4 de vuelta.
  • Página 109: Montaje Del Fuelle

    Conservación Ensamblaje Montaje del fuelle Asegurar el sistema de ventilación con la mano desde arriba para que no pueda caer y 1 Deslizar el fuelle completamente plegado uniformemente sobre la boquilla. 2 Insertar el recipiente desde abajo en el sistema de ventilación y girarlo hacia la derecha hasta el tope.
  • Página 110: Montaje De Los Tubos De Ventilación

    ¡No utilizar tubos de ventilación antiestáticos o conductivos! Riesgo de quemaduras en caso de aplicación de cirugía de AF. Julian no tiene componentes que contengan látex. Para la aplicación sin látex: ¡Utilizar bolsas respiratorias y tubos de respiración sin látex! 4 Insertar el depósito de la trampa de agua desde...
  • Página 111: Conexión De La Conducción De Retorno Del Gas De Medición

    3 Conectar el tubo de vacío a la boquilla de Julian y a la boquilla fina de la tapa. 4 Insertar el tubo de aspiración en la boquilla gruesa de la tapa.
  • Página 112: Montaje De La Boquilla De Salida De Gas

    Conservación Ensamblaje Montaje de la boquilla de salida de gas 1 Introducir la boquilla de salida de gas hasta el tope en el orificio, con el ángulo hacia abajo. 2 Conectar el tubo a la boquilla. Eliminación de gases de medición Cuando no se desea el retorno del gas de medición: Utilizar el tubo 11 90 520, el conector M 33 151 y la tapa hermética (opcional).
  • Página 113: Montaje Del Resucitador De Emergencia

    Conservación Ensamblaje Montaje del resucitador de emergencia Ejemplo: Dräger Resutator 2000 Encajar el adaptador en la bolsa; el bordón de goma tiene que descansar uniformemente sobre la ranura del adaptador. Comprimir completamente el anillo de sujeción (con el anillo grande hacia la bolsa) y colocarlo en el bordón de la bolsa.
  • Página 115 Julian en versión de pared Índice Julian en versión de pared Índice Características..................116 Preparativos................... 116 Aspiración de gas anestésico..............116...
  • Página 116: Julian En Versión De Pared

    El filtro antibacteriano del aspirador de secreciones se encuentra alojado en el lado izquierdo del aparato. El montaje del Julian en pared debe ser realizado exclusivamente por personal especializado. Se recomienda recurrir al Servicio Técnico Dräger.
  • Página 117 Intervalos de mantenimiento Índice Intervalos de mantenimiento Índice Limpieza del filtro de aire de refrigeración...........119 Cambio del separador de agua............119 Cambio del sensor de O ..............119 Eliminación de baterías y sensores de O ........... 120 Eliminación del aparato................ 120...
  • Página 118: Intervalos De Mantenimiento

    Eliminación según las disposiciones locales sobre la eliminación de residuos. Batería de gel de plomo en la Utilizar Julian por lo menos cada 4 semanas fuente de alimentación (2 uds.) sin paciente en funcionamiento con batería. El acumulador cargado tiene que mantener el funcionamiento durante un mínimo de 30 minutos;...
  • Página 119: Limpieza Del Filtro De Aire De Refrigeración

    Intervalos de mantenimiento Limpieza del filtro de aire de refrigeración Cambio del separador de agua Cambio del sensor de O Limpieza del filtro de aire de refrigeración – cada 4 semanas. 1 Extraer los 3 filtros de aire refrigeración de su alojamiento.
  • Página 120: Eliminación De Baterías Y Sensores De O

    Intervalos de mantenimiento Eliminación de baterías y sensores de O Eliminación del aparato Eliminación de baterías y sensores de O Las baterías y los sensores de O no deben tirarse al fuego; ¡peligro de explosión! no se deben abrir a la fuerza; ¡peligro de cauterización! No recargar las baterías.
  • Página 121 Anomalías, causas y soluciones Índice Anomalías, causas y soluciones Índice Anomalías, causas y soluciones............122...
  • Página 122: Anomalías, Causas Y Soluciones

    Anomalías, causas y soluciones Anomalías, causas y soluciones Según su urgencia, los mensajes de alarma de Julian son Los mensajes se indican en orden alfabético. divididos en tres niveles y marcados en consecuencia En caso de alarma, esta tabla ofrecerá ayuda para la con puntos de exclamación:...
  • Página 123 Anomalías, causas y soluciones Mensaje Causa Solución Parada de la ventilación. ¡Iniciar inmediatamente la ventilación APNEA VOL No se ha espirado ningún volumen manual del paciente! corriente en los últimos 15 segundos. Comprobar la capacidad de respiración espontánea del paciente. Comprobar el ajuste del ventilador.
  • Página 124: Gas Fresco

    Conmutación automática a MAN/SPONT En la versión sin mando rotatorio para la dosificación de O de emergencia: ¡Iniciar inmediatamente la ventilación Julian suministra automáticamente un manual del paciente! flujo de O de 8 L/min. En la versión con mando rotatorio para la dosificación de O...
  • Página 125: Pvr Negativo

    –2 mbar. media Presión en las vías aéreas PVR inferior a –7 mbar. Se ha interrumpido la comunicación a Comprobar la conexión en Julian y en el RS 232 COM través de la interfaz RS 232. equipo conectado. Sensor de SpO no acoplado.
  • Página 126 Secar el prisma con un paño. cubierto de agua condensada. Cambiar la trampa de agua WaterLock. La unidad de mando del ventilador Al cabo de aprox. 30 segundos, Julian VENT INOP ejecuta una reinicialización interna. se encuentra de nuevo en su estado de La duración de esta reinicialización es...
  • Página 127: Qué Es Qué

    Qué es qué Índice Qué es qué Índice Parte frontal..................128 Panel para la alimentación de gas............129 Pantalla con panel de mando..............130 Parte posterior..................131 Interfaces....................132...
  • Página 128: Parte Frontal

    Qué es qué Qué es qué Parte frontal Pantalla con panel de mando 10 Filtro antibacterias del sistema de aspiración de secreciones Mando rotatorio "Seleccionar, ajustar, confirmar" 11 Sistema de ventilación Interruptor principal 12 Panel para la alimentación de gas (ver página 129) Tablero escritorio 13 Vaporizadores con sistema Interlock Pestaña para desbloquear el sistema de ventilación...
  • Página 129: Panel Para La Alimentación De Gas

    Qué es qué Panel para la alimentación de gas kPa x 100 kPa x 100 kPa x 100 Safety-O Vac. L/min de emergencia Dosificación de O de seguridad ajustable (opción) Interruptor CON/DESC para la aspiración de secreciones Mando rotatorio para la depresión de la aspiración de secreciones Manómetro para la aspiración de secreciones Manómetro para la alimentación central de O Manómetro para la alimentación central de AIRE (Air)
  • Página 130: Pantalla Con Panel De Mando

    Qué es qué Pantalla con panel de mando IPPV Pletis. límites límites Freq autom. etCO info alarma lista 12... curvas Iso. config. Enf. CAM ( edad: 36 ) Gas fresco O 2 +N 2 O Freq. T :T T :T PEEP O 2 % mbar...
  • Página 131: Parte Posterior

    Qué es qué Parte posterior Bloque de entrada de gases Tomas de corriente adicionales Conducción de retorno de gas de medición con filtro Perno para el cable de puesta a tierra Sensor de O (detrás del tornillo de cierre) Sistema de eliminación de gas anestésico AGS Interfaces 10 Cable de red Boquilla de salida de gas...
  • Página 132: Interfaces

    Qué es qué Interfaces Analog Sync. COM 3 CAN 2 CAN 1 COM 2 Temp. COM 1 SA-Bus 9 10 Analog Salida analógica para 3 curvas COM 3 Interfaz RS 232 para MEDIBUS COM 2 Interfaz RS 232 para MEDIBUS (monitorización adicional) COM 1 Interfaz RS 232 para impresora Bus SA...
  • Página 133 Características técnicas Índice Características técnicas Índice Condiciones ambientales..............134 Dosificación de gas fresco..............134 Ventilador....................134 Sistema de ventilación................. 135 Sistemas de medición................135 Medición de presión................135 Medición de O ..................135 Medición de flujo..................136 Medición de la temperatura de las vías aéreas........136 Medición de CO ...................136 Medición de gas anestésico..............
  • Página 134: Características Técnicas

    Características técnicas Características técnicas Condiciones ambientales En funcionamiento: 10 a 35 °C Temperatura Presión atmosférica 700 a 1060 hPa Humedad relativa 20 a 80 % (sin condensación) Contenido de CO del aire ambiente 300 a 800 ppm Durante el almacenamiento: –20 a 60 °C Temperatura máx.
  • Página 135: Sistema De Ventilación

    Características técnicas Sistema de ventilación Volumen total (sin tubos de respiración) aprox. 4,5 L de volumen de gas encerrado Compliancia con recipiente de absorbedor lleno, sin tubos de respiración aprox. 4,5 mL/mbar Volumen del recipiente de absorbedor 1,5 L Fugas (según EN 740) <150 mL con 30 mbar Válvula limitadora de presión APL margen de ajuste...
  • Página 136: Medición De Flujo

    Características técnicas Medición de flujo (anemómetro de hilo caliente) Volumen corriente V Margen 0,02 a 9,99 L Resolución 0,01 L mejor que ±8 % del valor medido o 0,01 L; Precisión (bajo las condiciones de calibración se aplica el valor más alto y con 1013 hPa) Volumen minuto espiratorio VM Margen...
  • Página 137: Medición De Gas Anestésico

    1 hora a 21 ºC. La precisión de los aparatos de medición tiene que ser superior en un factor 5, mejor aún en un factor 10, al de Julian. Margen de indicación para N 0 a 100 % en vol.
  • Página 138: Sincronización C-Lock De Ecg

    Características técnicas Medición de SpO , opcional (absorción de luz) Margen de indicación 0 a 100 % SpO Precisión (adultos) mejor que ±2 % SpO en el margen 70 a 100 % SpO mejor que ±3 % SpO en el margen 50 a 70 % SpO en el margen 0 a 50 % SpO no especificado Precisión (neonatos)
  • Página 139: Datos De Funcionamiento

    Funcionamiento VM + 1 L/min AIRE o O Standby y Man.Spont 0 L/min Dimensiones Julian Ancho x Alto x Fondo 68 cm x 133 cm x 68 cm Dimensiones de la bandeja Ancho x Fondo 43 cm x 29 cm Dimensiones del sistema de ventilación...
  • Página 140 Clase II b según Directiva 93/42/CEE Apéndice IX Código UMDNS 10 – 134 Universal Medical Device Nomenclature System – Ausencia de látex ¡Julian está libre de látex! Para la aplicación sin látex, utilizar también bolsas respiratorias y tubos de respiración sin látex!
  • Página 141: Abreviaturas/ Símbolos

    Abreviaturas/ Símbolos Índice Abreviaturas/ Símbolos Índice Abreviaturas..................142 Símbolos ....................143...
  • Página 142: Abreviaturas

    Abreviaturas Abreviaturas Abreviaturas Explicación Abreviaturas Explicación AGas Gas anestésico MAN/SPONT Ventilación manual/espontánea Anaesthetic Gas Scavening System, Óxido de nitroso sistema de eliminación del exceso de gas NiBP Presión sanguínea no invasiva anestésico Oxígeno AIRE Aire comprimido medicinal Pascal (1 mbar = Pa x 100) Adjustable Pressure Limitation, válvula limitadora de presión regulable Pressure Controlled Ventilation,...
  • Página 143 Símbolos Símbolos Símbolo Explicación Supresión de la alarma acústica durante 2 minutos Llamar la página estándar Llamar sucesivamente las páginas básicas Interruptor standby/funcionamiento ª Frecuencia del pulso Gas fresco fluyendo Acción en progreso Acción concluida correctamente Repetir calibración Límites superiores e inferiores de alarma >...
  • Página 144: Índice Alfabético

    Índice alfabético Índice alfabético breviatura.............. 142 alibración............72, 93 Accesorios..............5 Calibración manual..........72, 93 Acoplamiento............... 5 CAM..............74, 94 Activación del estándar de monitor......71 Cambio de la cal sodada..........47 Adaptación de los límites..........62 Cambio del paciente...........47 Ajuste de CO ............84 Cambio del sensor de O .........119...
  • Página 145 Índice alfabético allo de alimentación eléctrica........52 ágina de datos........... 17, 57 Fallo de red..............20 Página de tendencias........... 17, 58 Fallo del equipo............53 Página estándar........... 17, 56 Fallo del gas...............53 Páginas básicas............17 Fecha.................89 Pantalla estándar............89 Filtro microbiano...........97, 99 Pantalla estándar IPPV..........
  • Página 148 Estas instrucciones de uso son válidas únicamente para Julian con el número de fabricación: Sin el número de fabricación inscrito por Dräger, estas instrucciones únicamente son para información general, sin compromiso! ç Directiva 93/42/CEE sobre productos médicose Dräger Medizintechnik GmbH Alemania Moislinger Allee 53 –...

Tabla de contenido