*Q513-050*
Q513-050
Standard Core
Núcleo estándar
Barillet standard
SFIC
C
A
A. Outside Knob
Perilla exterior
Bouton extérieur
B. Knob Collar
Collar de la perilla
Collier du bouton
C. Cylinder and Tailpiece
Cilindro y pieza posterior
Cylindre et queue de pêne
D. Rose and Adjustment Plate
Embellecedor y place de adjuste
Rosette et plaque de réglage
E. Cylinder Sleeve
Manguito del cilindro
Enveloppe de cylindre
F. Chassis
Chasis
Logement
G. Inside Mounting Plate
Placa de montaje interior
Plaque de montage intérieur
Instalación de la cerradura
1
Use Template to Check Door Holes
Note: If door holes do not match template,
see DOOR PREP section.
Utilice la plantilla para verificar
los agujeros de la puerta
Nota: Si los agujeros de la puerta no coinciden con la plantilla,
consulte la sección PREP DE LA PUERTA.
Utiliser le gabarit pour vérifier les trous de porte
Remarque: Si les trous de porte ne correspondent pas au
gabarit, voir la section PRÉPARATION DE LA PORTE.
Customer Service
Servicio al cliente Service à la clientèle
1-877-671-7011
W-Series with Knobs
W511 Shown
Se muestra el W511
W511 illustré
A
B
C
D
D
E
H. Mounting Screws (2)
Tornillos de montaje (2)
Vis de montage (2)
J. Inside Rose
Embellecedor interior
Rosette intérieur
www.allegion.com/us
Para la instalación
Outils pour l'installation
F
N
M
P
K. Inside Knob
M. Strike
Perilla interior
Placa hembra
Bouton intérieur
Gâche
L. Latch
N. Latch Screws (2)
Pestillo
Tornillos del pestillo (2)
Verrou
Vis du verrou (2)
Install Lock
2
Install Latch
Instale el pestillo
Installer le verrou
For ⁷⁄₈" (22 mm) hole, remove sleeve
Para un agujero de 22 mm, retire el manguito
Trou de 22 mm, retirer le manchon
Installation Instructions
Instrucciones de instalación
For Installation
For Door Preparation
Para preparación de la puerta
Pour la préparation de la porte
G
L
H
P. Strike Screws (2)
Tornillos de la placa hembra (2)
Vis de la gâche (2)
Q. Pin Wrench
Llave para pasador
Clé à ergot
Installer le verrou
Notice d'installation
Q
J
K
Actual Size
Tamaño real
Taille réelle